Poesía china 2: Li Bai, el poeta del vino y la luna.

  Рет қаралды 7,054

GonzoZero

GonzoZero

Күн бұрын

Пікірлер: 44
@MrHyde-lx2vq
@MrHyde-lx2vq Жыл бұрын
Romamtizando al borracho que tanto admiro. Todo lo tuvo y lo perdio por borracho. Importante mencionar que su poesía es única, incomparable y profunda. Bendito borracho!!! cómo te admiro
@GonzoZero
@GonzoZero Жыл бұрын
Imposible no quererle
@amarilislarralde2381
@amarilislarralde2381 Жыл бұрын
Buenos dias .. !!!! Que hermoso video le doy las gracias por tan bella historia y por tan magicos poemas . su dulce voz. Trae la calma y la energia da una tranquila relajación . muchas gracias sus videos son especialmente Divinos. Un abrazo desde estados unidos
@GonzoZero
@GonzoZero Жыл бұрын
Muy amable gracias.
@GonzoZero
@GonzoZero Жыл бұрын
Saludos de vuelta a Estados Unidos!
@DADBEAR420
@DADBEAR420 4 жыл бұрын
Estas son joyas que en Occidente son muy desconocidas que gusto que lo difundas ,exelente labor
@GonzoZero
@GonzoZero 4 жыл бұрын
Qué alegría leer algo así. Gracias
@DADBEAR420
@DADBEAR420 4 жыл бұрын
Gracias a ti amigo sigue con tu canal tienes una voz echa a la medida para dar voz a eruditos de este bello arte.
@naheddavid
@naheddavid 3 жыл бұрын
Hace un año vi este video desde entonces lo veo cuando me siento triste me alivia el estrés y calma el espíritu. Gracias
@GonzoZero
@GonzoZero 3 жыл бұрын
Qué bonito leer eso, muchas gracias.
@aylu16
@aylu16 8 ай бұрын
wow, este material es tan valioso... muchas gracias por tomarte el tiempo de hacerlo 🤍
@GonzoZero
@GonzoZero 8 ай бұрын
Es un auténtico placer
@MultiLaloa
@MultiLaloa Жыл бұрын
Maravilloso
@GonzoZero
@GonzoZero Жыл бұрын
Mil gracias
@mariachiaretta2758
@mariachiaretta2758 4 жыл бұрын
Muchas gracias!!!!!! Hermoso
@calatravas2664
@calatravas2664 4 жыл бұрын
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪 libai traducion ( caballero no has visto el agua de rio amarillo viene del cielo , se va al mar sin volver . Caballero no has visto tus padres tristes viendo al espejo con cabello blanco ,en poco tiempo los cabellos negros se convierte en nievie blanco)
@naheddavid
@naheddavid 5 жыл бұрын
Muchas grácias por tu vídeo y por dar a conocer la cultura oriental.
@GonzoZero
@GonzoZero 5 жыл бұрын
Muchísimas gracias a ti, Nahed. Así da gusto hacer vídeos. Saludos!
@danielturambar
@danielturambar 5 жыл бұрын
¿Tienes algún enlace donde se puedan escuchar los poemas en chino? Seguro que tienen una sonoridad interesante, aunque no los vaya a entender. Si la traducción de poesía ya es compleja la de un idioma y sobre todo cultura tan distinta debe ser, como poco, un gran reto
@GonzoZero
@GonzoZero 5 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/i6jHY2ZtebSWm9k
@GonzoZero
@GonzoZero 5 жыл бұрын
Aquí le dejo un enlace a su disposición, y a partir de ahí, espero que encuentre lo que busca. Gracias por su comentario Daniel, saludos.
@danielturambar
@danielturambar 5 жыл бұрын
@@GonzoZero muchas gracias
@fabriciocalzada773
@fabriciocalzada773 3 жыл бұрын
Plin plin
@calatravas2664
@calatravas2664 4 жыл бұрын
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 traducion (la vida cuanto triunfa hay que divertirse, no deje que tus copas de vino se queda solo con la luna. Nací en este mundo algunos talento tendré, cuanto regale mis mil oros ( mis fortunas ) volverá.
@GonzoZero
@GonzoZero 3 жыл бұрын
Gracias :)
@calatravas2664
@calatravas2664 3 жыл бұрын
@@GonzoZero de nada, creo que no es una traducción correcta, 😂me sorprende que hay europeo que le gusta poesía china , son bastante difíciles de entender para los europeos ya que es logograma, pero como dice las buenas artes no se limitan por idioma.
@GonzoZero
@GonzoZero 3 жыл бұрын
Muchísimas gracias, me encantan tus aportaciones.
@GonzoZero
@GonzoZero 3 жыл бұрын
Muchas gracias Xie Bin
@calatravas2664
@calatravas2664 3 жыл бұрын
@Juan Gabriel Blanco Mourelle jaja usd si que es un esperto
@calatravas2664
@calatravas2664 4 жыл бұрын
Libai en china se llama Dios del poeta en borracho ( sus mayorías poesías crea cuanto está borracho)
@GonzoZero
@GonzoZero 3 жыл бұрын
Gracias por tus aportaciones.
@ceciliakyreycruzhernandez4425
@ceciliakyreycruzhernandez4425 3 жыл бұрын
Xie Bin, desconocía este interesante dato.
@josealejandrotorrejon6586
@josealejandrotorrejon6586 5 жыл бұрын
Es distinto de Li po?
@GonzoZero
@GonzoZero 5 жыл бұрын
Se trata de la misma persona. El carácter 白, pronunciado bái en mandarín moderno, tenía en el pasado una pronunciación alternativa bó, motivo por el cual su nombre se transcribía antiguamente como Li Po.
4 жыл бұрын
es el mismo
@poliasroa902
@poliasroa902 2 жыл бұрын
... casi no c oye. lástima
@GonzoZero
@GonzoZero 2 жыл бұрын
Fue uno de mis primeros vídeos. Ojalá pueda hacer alguna relectura de estos poemas y los puedas disfrutar. Saludos!
@urgeunity1
@urgeunity1 Жыл бұрын
Gracias a Li Po
@GonzoZero
@GonzoZero Жыл бұрын
Y gracias a ti por venir y comentar
Viaje a la poesía china 3: Du Fu, la voz de los humildes.
31:11
Fábulas de la China milenaria
29:53
Literatura para oír
Рет қаралды 93 М.
Triple kill😹
00:18
GG Animation
Рет қаралды 11 МЛН
Каха и лужа  #непосредственнокаха
00:15
Yay, My Dad Is a Vending Machine! 🛍️😆 #funny #prank #comedy
00:17
Seja Gentil com os Pequenos Animais 😿
00:20
Los Wagners
Рет қаралды 86 МЛН
Clase 8: Arte Oriental (Parte 3) Arte Chino
20:27
EducARTE
Рет қаралды 20 М.
Li Po - Dieciocho poemas
10:27
Poesía Recitada Tomás Galindo
Рет қаралды 9 М.
- Deconstruyendo para construir futuro. Susana Andrade.
50:01
L. Nicolas Guigou
Рет қаралды 1 М.
Li Bai - Poemas AUDIOLIBRO Poesía (Voz Humana)
13:18
Parménides TV
Рет қаралды 4,1 М.
Viaje a la poesía china VI
11:13
GonzoZero
Рет қаралды 377
Roberto Bolaño   La Belleza de Pensar
1:03:26
Claudio Sanhueza
Рет қаралды 1,4 МЛН
León Tolstói - Dos cuentos
27:48
Literatura para oír
Рет қаралды 2,9 МЛН
Triple kill😹
00:18
GG Animation
Рет қаралды 11 МЛН