В 1976 первый брак, в 2004 случайные отношения в Белостоке, в 2020м мама звонит и говорит убрать квартиру..
@user-ot1go9jj5m3 жыл бұрын
Я люблю одинаково и Машу и Сергиуша
@williamtodd582 Жыл бұрын
Мне нравится юмор и энергия Сергиюша, но как парень я всё же больше радуюсь Маше)
@ЮлияХомякова-ч7ж6 жыл бұрын
Super!
@Ірина-н8о3 жыл бұрын
Класс!!!!
@hryhorii2634 жыл бұрын
хорошая мелодия на звонке стоит)
@АртёмШаталов-ц7ч3 ай бұрын
ojczyzna довольно логично ведь в русском тоже есть такое слово "отчизна" и оно имеет значение родина
@ЛенаДипкова-р3о5 жыл бұрын
Класс!
@МэлГибсон-ь3ы4 жыл бұрын
Спасибо
@niggaeveryday56044 жыл бұрын
привет я из 2020 и я тебя поздравляю с др
@АркадийАркадий-г4ы4 жыл бұрын
👍
@historyshow96135 жыл бұрын
Просто комментарий для продвижения контента
@desfi_football Жыл бұрын
Ya jestem z Mozku
@ГалинаЗолотых-б4и3 жыл бұрын
👍👍👍
@УльянаМорозова-с5ю4 жыл бұрын
ставлю лайк шуточкам взвзвз
@archiescarlet28962 жыл бұрын
Мне кажется, "тётя" - звучит как "цёця", а не "чоча"
@MERITOKRAT-rn5yz5 жыл бұрын
Без скетчей лучше
@sergyarmak5 жыл бұрын
Как будто взяли русский,украинский смешали и посыпали английским алфавитом
@thomson5423 жыл бұрын
и добавили букв с заковыркой
@sergyarmak Жыл бұрын
@Nomad Man эм, аргументы будут или только слова?
@sergyarmak Жыл бұрын
@Nomad Man ааа,понял,польский старше даже латиницы?))
@sergyarmak Жыл бұрын
@Nomad Man это ты оценил с пары комментариев?
@williamtodd582 Жыл бұрын
Для тех, кто знает русский и украинский, все остальные славянские языки так выглядят. Я слышал болгарский, хорватский и чешский - то же самое. Смесь украинского и русского, плюс личные мутации.
@ОктябринаПриморская5 жыл бұрын
Роди(ы)на - семья по украински🙂🇺🇦
@williamtodd582 Жыл бұрын
Как и "Отчызна" похоже на украинское "Видчызна". Да и на русское "Отчизна" тоже. Кстати, польское "Родзэньство" для обозначения братьев и сестёр очень похоже на чешское "соурозэнцы".
@williamtodd582 Жыл бұрын
Кстати, про чешский язык. В польском языке, как и в русском и украинском, "брат" будет "брат". А вот в чешском слово "брат" - это русское "брать" (украинское "бра́ты"). В чешском инфинитив оканчивается на "т" без мягкого знака. А вот украинское "брат" на чешском будет "братр".
@CalifornianRoofer3 жыл бұрын
Многие шутки и сценки - наидебильнейшие!
@ЮлияХомякова-ч7ж6 жыл бұрын
Цурка? Хахаха!
@avisrara65 жыл бұрын
Serbskj - ćerka
@Алексей-б6й2г2 жыл бұрын
дизлайк
@andreibohdan86713 жыл бұрын
если бы не дурацкие кривляния ведущего, то были бы отличные учебные ролики(
@soloveid4 жыл бұрын
Лучше без этих тупых шуточек
@Masim_2 жыл бұрын
Не согласен
@juliette_kr3 жыл бұрын
Маша лучше! А вы, Сергиуш, к сожалению или к счастью очень раздражаете