Pomo vs. Patata -[VEC]- Ecco cosa dicono i manuali universitari italiani sui 2 tipi di "DIALETTI"

  Рет қаралды 6,831

Veneto Express Channel - tutto in Lingua Veneta

Veneto Express Channel - tutto in Lingua Veneta

Күн бұрын

Dialetti d'Italia vs. Dialetti dell'Italiano. Ecco cosa dicono i manuali universitari sul tema dialetti-lingue.
E il veneto a quale categoria appartiene?

Пікірлер: 48
@gianmarino1
@gianmarino1 5 жыл бұрын
Spiegazone eccezionale ... queste cose dovrebbero essere insegnate nelle scuole ... ammiro quelli come te che riescono a spiegarlo in modo semplice e chiaro ... Se i vip veneti facessero promozioni, ci sarebbero più possibilità di essere ascoltati ....... dobbiamo convincere personaggi famosi a fare propaganda !!
@VenetoExpressChannel
@VenetoExpressChannel 5 жыл бұрын
Ti ringrazio per la grande stima! È importante per me sapere che il video riesce a spiegare con semplicità e chiarezza i contenuti di livello universitario che sono a fondamento dello studio della lingua veneta. In effetti hai ragione a dire che molti personaggi famosi potrebbero aiutare il percorso della lingua veneta facendo promozione: io sono convinto che lo faranno - e così tutti i Veneti e non solo - appena verranno a contatto con le giuste informazioni che possano fare da guida nel mare della comprensibile diffidenza iniziale. Ricordati di condividere il video con gli amici e di suggerire loro di iscriversi al canale! Anche perché sono in arrivo altre novità ;)
@BlackKalmarSkull
@BlackKalmarSkull 5 жыл бұрын
Meriti più iscritti! ..mi sono iscritto, ora son drio vardare tutti i to video! ..ti ho visto per la prima volta in un video raixe Venete
@lenguamare
@lenguamare 4 жыл бұрын
Òtemo! Grasie tante e cunplimenti da'l Brazil!
@SandraBonamigo
@SandraBonamigo 3 жыл бұрын
Eccola una VERA spiegazione! Bravo Alessandro! E grassie!!!!!
@lorenzopierdona455
@lorenzopierdona455 5 жыл бұрын
Grande Alessandro, continua così! Un piacere ascoltarti come la prima volta che ti ho conosciuto a Bologna (coinquilino della Claudia). Iscritto al canale, seguirò i tuoi prossimi video. Ciao!
@VenetoExpressChannel
@VenetoExpressChannel 5 жыл бұрын
Ciao Lorenzo, grazie per il commento e per l'iscrizione! A presto allora!
@marcellovigilante1305
@marcellovigilante1305 4 жыл бұрын
19:40 momento di rivelazione fantastico
@isidoriansimon6047
@isidoriansimon6047 2 ай бұрын
Bravissimo
@christinemeneghetti9006
@christinemeneghetti9006 3 жыл бұрын
Stima rispetto e affetto 🌿🤝🌿grazie
@Annarosy120
@Annarosy120 Жыл бұрын
Grazie Prof.Si mi interessa capire anche se faccio parte della seconda giovinezza....grasie
@trinacryo
@trinacryo 3 жыл бұрын
Io per principio non li chiamo dialetti ma lingue regionali, il tosco fiorentino non è altro che una lingua regionale che ha avuto successo. Voglio aggiungere che la lingua siciliana è stata riconosciuta come lingua dall'Unesco.
@matym8
@matym8 3 жыл бұрын
Bravissimo come sempre. Superlativo! Ho solo una riflessione in questo caso relativa alle lingue ma è anche storia, cultura, politica, cucina, ecc.. Come mai uno studioso straniero che si permette di commentare/analizzare/dichiararsi esperto di materia inglese/americana è ridicolo mentre quando uno studioso inglese/americano lo fa, suona autorevole?
@MarcoCanovaTrue
@MarcoCanovaTrue 3 жыл бұрын
Magnifico !
@manxxchannel7184
@manxxchannel7184 5 жыл бұрын
Ma perché non si codifica una grammatica , un vocabolario e una grafia unitaria uguale per tutti i venetofoni? Perché si che le differenze tra il padovano, veneziano, vicentini... non sono molto marcate, ma sarebbe più opportuno secondo me avere una lingua uguale uguale in tutto il veneto
@VenetoExpressChannel
@VenetoExpressChannel 5 жыл бұрын
È una cosa che si chiedono in molti ed è una ottima domanda. E se esistesse già l'opzione di qualcosa di simile? Per chi vuole adottare uno standard maggioritario, è stato studiato e c'è. E per chi invece vuole scrivere la propria varietà in un modo coerente e sistematico, c'è anche quella opzione perfettamente calzante. Si chiama "Teoria del Multistandard" e a dispetto del nome, è una cosa molto pratica: una teoria innovativa, tutta veneta. E funziona! (viene insegnata ai Corsi de Veneto dell'Academia de ła Bona Creansa) Ne parleremo a breve in uno dei video della Maratona Veneta! Grazie mille per aver aperto il discorso su questo importante tema.
@manxxchannel7184
@manxxchannel7184 5 жыл бұрын
Veneto Express Channel Ah grazie! È che dovrebbe usata la versione standardizzata del Veneto, se ognuno comincia a dire: “no io scrivo nella mia variante” non si va da nessuna parte e le differenze sussistono.
@zorbamartialis1256
@zorbamartialis1256 5 жыл бұрын
@@manxxchannel7184 secondo me hai ragione, il fatto è però che attualmente non c'è bisogno di una lingua veneta "standardizzata". Cioè mi spiego meglio, avere una lingua standard, normalizzata e codificata è assolutamente necessario quando questa lingua viene usata per funzioni burocratiche o per scopi letterarî. Ora l'italiano ricopre perfettamente queste funzioni, quindi alla lingua veneta (scritta) rimane per lo più il genere delle poesie e dei racconti popolari, caratterizzati da un registro basso e prettamente legati al dialetto locale. Io personalmente vedrei posivamente l'utilizzo di un veneziano "illustre" scritto con la sua grafia classica come modello di riferimento per una lingua veneta comune, pur cercando dove possibile di integrare le diverse varietà.
@manxxchannel7184
@manxxchannel7184 5 жыл бұрын
Zorba Martialis Sono d’accordo ma se passa la legge per il riconoscimento della lingua Veneta questo problema si presenterebbe perché il Veneto entrerebbe ufficialmente anche burocraticamente. Si un veneziano illustre sarebbe molto bello (detto da un padovano)
@zorbamartialis1256
@zorbamartialis1256 5 жыл бұрын
@@manxxchannel7184 concordo in pieno, se le leggi regionali venissero emanate sia in italiano che in veneto diventerebbe una scelta quasi obbligata codificare una lingua veneta standard, altrimenti fungerà solo da folcloristico contorno alla versione in italiano. Anca mi so' Padovan hahaha
@paoladiamante
@paoladiamante 3 жыл бұрын
Grazie prof!👏👏👏
@anatomichug
@anatomichug Жыл бұрын
Ciao, fai per caso dei seminari / lezioni? Io mi sono laureata in lettere e ho seguito dei corsi di dialettologia / linguistica / storia della lingua italiana. Sono diventata un’appassionata ma mi è sempre mancato qualcuno con cui confrontarmi e con cui continuare ad imparare. Fammi sapere se per caso ci sono degli incontri culturali che organizzi. Grazie :)
@VenetoExpressChannel
@VenetoExpressChannel Жыл бұрын
Per rimanere sempre aggiornati sulle iniziative culturali e scientifiche in arrivo (e sapere di quelle in corso oltre a conoscere le iniziative già svolte), si possono seguire le pagine Facebook: - Academia de ła Bona Creansa, - Alessandro Mocellin Docente di lingua veneta. Per molte informazioni sulla lingua veneta, si può consultare il sito internet della Academia de ła Łengua Veneta: www.academiabonacreansa.eu che è anche su Instagram ed ha anche il canale Telegram (@Academialenguaveneta) e KZbin! C'è poi anche il blog tutto in lingua veneta Venetica.Blog!
@ilpoetachepetapetunie
@ilpoetachepetapetunie 4 жыл бұрын
Mi scuso se non scrivo in veneto, ma non sono veneto. Volevo dire che i linguisti sono troppo ambigui nei loro libri. Tanto che quasi sempre li si può citare sia per avvalorare la tesi del veneto, o del piemontese, del ligure, ecc, come lingue, sia per avvalorare la tesi che siano dialetti. A me più volte è capitato su KZbin di "litigare" con utenti (quelli patriottico-fascio-nazionalisti) i quali citavano Serianni e De Mauro per difendere la teoria secondo la quale "c'è una lingua che è l'italiano, tutti gli altri sono suoi dialetti". Io come controprova ho citato a mia volta gli stessi Serianni e De Mauro, i quali hanno più volte detto e scritto inequivocabilmente che quelli chiamati volgarmente dialetti in realtà sono lingue. Proprio loro usano l'espressione "lingue". Sembra che ormai anche loro siano costretti a una certa terminologia ambigua, altrimenti rischierebbero di perdere la credibilità accademica. La credibilità accademica, in ambito umanistico e linguistico, infatti è basata in buona parte sul prendere come fonte gli studi di accademici precedenti. Se vuoi mettere in discussione gli accademici precedenti, allora sei un "alternativo", cioè un po' come il complottista della linguistica, quindi da deridere. Il problema è che la linguistica ha un'aurea di "materia elitaria". Tutti i linguisti da un lato dicono che i dialetti sono lingue, dall'altro lato poi dicono, per esempio, "il sardo e il friulano non sono dialetti". Ma, caro linguista, se hai appena detto che tutti quelli chiamati dialetti sono lingue, che necessità c'è a questo punto di sottolineare che il sardo e il friulano non siano dialetti? Così facendo, si insinua nella testa della persona che riceve il messaggio l'idea che in realtà il veneto (o piemontese, ligure, ecc) sia un dialetto, o comunque un sistema linguistico meno prestigioso del sardo, del friulano o dell’italiano. Poco importa il mettere le mani avanti on frasi del tipo “ma i dialetti non sono da meno”. L’idea di dialetto ci rimanda inevitabilmente a qualcosa di non prestigioso e che non potrà mai acquistare lo stesso prestigio della lingua. Semmai un'opportuna puntualizzazione potrebbe essere l'affermare che il sardo forma un gruppo distaccato e ben definito all'interno del megagruppo romanzo, in quanto ha caratteristiche grammaticali vistosamente diverse dal resto delle parlate d'Italia (basti pensare al plurale in -s). Tra l'altro i ragionamenti strambi dei linguisti li porta a parlare di lingua occitana e lingua catalana (tutti i libri di linguistica citano queste due parlate come lingue separate e distinte), ma a rifiutare che esista una lingua veneta ben distinta dalla lingua siciliana. Il catalano nasce come forma standardizzata dell'occitano. Cioè, al di là delle influenze di altre lingue (l'occitano è stato influenzato dal francese, il catalano dallo spagnolo), la relazione tra occitano e catalano è rapportabile alla relazione che c'è tra italiano e, per esempio, il dialetto di Ajaccio. Ovvero hanno certe differenze fonetiche, hanno piccole differenze grammaticali, ma tutto sommato possiamo dire che l’ajaccese appartiene alla stessa famiglia del toscano. Addirittura lo stato italiano ha fatto una legge per proteggere occitano e catalano! Bene. Poi però mette nello stesso calderone il veneto col siciliano, e fa finta che non esistano in quanto sarebbero solo dialetti italiani (infatti la costituzione non fa accenno al veneto, al piemontese, ecc). Ma com'è possibile? L'occitano e il catalano sono diventati per tutti i linguisti due lingue ben separate, mentre veneto e siciliano, che fanno parte di due sottogruppi diversi di lingue romanze, sarebbero dialetti dell'italiano! È assurdo. Lo stesso capita se ci rivolgiamo alla famiglia retoromanza. Se veneto e siciliano (o piemontese e "pugliese") sono due dialetti della stessa lingua, allora anche il friulano, il ladino e il romancio devono essere dialetti della lingua retoromanza e non lingue separate. Perché nel caso del retoromanzo ogni sistema del macrogruppo si chiama lingua e all'interno dell'italoromanzo ogni sistema del macrogruppo si chiama dialetto? Se si classifica seguendo un metodo, si deve usare lo stesso metodo per tutti gli idiomi! Spesso c'è chi fa leva sull'intelligibilità. Se dovessimo seguire il criterio dell'intelligibilità, il catalano e l'occitano non dovrebbero essere più considerati lingue separate, tanto meno il ceco e lo slovacco, sicuramente molto più simili di quanto lo siano il ligure e il "napoletano". Perfino lo sloveno dovrebbe far parte della famiglia dialettale cui appartengono il serbo-croato, infatti lo sloveno è diverso dal serbo-croato non in maniera diversa rispetto a come il romagnolo sia diverso dall'italiano. Se dobbiamo utilizzare lo stesso metodo per tutti gli idiomi, perfino danese, norvegese e svedese dovrebbero essere ridefiniti. Il norvegese è per buona parte sostanzialmente una pronuncia alternativa del danese. Nello scritto le due lingue sono quasi identiche, nell'orale invece sembra che i norvegesi parlino un danese molto più coerente con la grafia, infatti la pronuncia danese è molto incoerente, come quella dell'inglese. Per l'area italiana è come per un toscano sentire un gallurese. Nonostante il gallurese sia linguisticamente corso, quindi in stretta relazione col toscano, però il gallurese si capisce con un bel po' di sforzo. Non è di immediata intelligibilità. Lo svedese invece è comprensibile per i norvegesi tanto quanto per un piemontese sarebbe comprensibile il veneto (senza aiuti di nessuna lingua ponte come l'italiano). Altrove però la nazionalizzazione delle varietà locali ha imposto ai linguisti di non poter fare a meno di usare l'etichetta "lingua", in Italia la politica fortemente centralista ha inteso incidere sulla percezione dell'identità locale, guidando verso un sentimento più vagamente italiano. Sembra un paradosso ma più le persone sono ignoranti, più usano le parlate locali, più sono convinte che quelle loro parlate siano rozze e volgari! Ad oggi, le persone che riescono ad ammettere che il veneto (o il piemontese, il siciliano ecc) possa essere raffinato, sono le persone di una certa levatura culturale, che quindi riescono a superare il pregiudizio. Pregiudizio, tra l'altro, alimentato proprio dallo stato italiano. Quando il governo insegnava l'italiano agli italiani attraverso la TV, i professori-conduttori dicevano esplicitamente "non si dice così. Se dite così è brutto perché è dialetto. Dovete dire in quest'altro modo". Il risultato è stato che quelle generazioni hanno introiettato l’idea che solo l'italiano fosse per persone per bene, e questo hanno insegnato ai loro figli. Tanto che fino ai nostri giorni, sin da bambini si ha già questa convinzione che le parlate locali siano da usare solo in famiglia o tra amici, perché è maleducato parlare con gli estranei in un modo che "è poco elegante". Cioè, le lingue locali sono state trasformate nel registro più infimo dell'italiano. Perfino le parolacce sono state assoggettate alla piramide del prestigio. Una parolaccia in veneto è considerata dai veneti più volgare della stessa parolaccia in italiano. Succede la stessa cosa per tute le lingue locali. Le parolacce sono parolacce! Come può una parolaccia in ligure essere più volgare della stessa identica parolaccia in italiano! Se ci fai caso oggi succede lo stesso tra italiano e inglese, per certi versi. Molti edulcorano, a loro dire, la volgarità italiana con la stessa volgarità detta in inglese. Ma la gente cos’ha nel cervello, le pietre? Per le nostre lingue locali, c'è chi cerca di giustificare l'etichetta di dialetti facendo leva su una mancanza di varietà di registri. Ma in realtà la mancanza di varietà di registri è una conseguenza del fatto che lo stato abbia represso queste lingue. Se una lingua non è usata che in famiglia, come fa a sviluppare massivamente un registro da tribunale, un registro da ampolloso letterario o un qualsiasi altro registro? Se mancano le occasioni, i registri difficilmente si separeranno nettamente. Neppure l'italiano aveva una varietà di registri prima che diventasse lingua viva. Con la differenza che l'italiano per secoli ha avuto solo un registro alto, mentre le lingue locali partono di base con lo stigma del registro basso. Ma bisogna aggiungere che per il sardo o per il friulano la situazione della "reputazione" a livello della massa non è tanto differente. I sardi sono i primi a definire il sardo "dialetto". Quand'è che i friulani dicono "la mia lingua" se parlano di friulano? Mai! Dicono sempre "il mio dialetto". Dov'è questa netta separazione dei registri per il sardo e per il friulano? Sono allo stesso livello delle altre lingue non riconosciute. Scrivere dei trattati di politica, filosofia, medicina, ecc, in sardo o in friulano è per un sardofono o un friulanofono piuttosto arduo tanto quanto lo è per un venetofono o un emilianofono. Nel momento in cui non si saprà quali parole usare, la fonte principale per sardi e friulano sarà l'italiano. Prenderanno in prestito parole dell'italiano e le sardinizzeranno o friulinizzeranno.
@ilpoetachepetapetunie
@ilpoetachepetapetunie 4 жыл бұрын
Io sono un bel po' pessimista sul futuro linguistico dell'Italia. Parliamo di un paese in cui i giovanissimi ormai dicono "vi shippo troppo" anziché "vi vedo bene insieme". Figuriamoci se le nuove generazioni si preoccuperanno di mantenere saldo l'uso della lingua locale, e soprattutto di salvaguardarne la purezza! Quando una persona conosce molte parole in italiano e ne usa una un po’ più desueta, lo si guarda con ammirazione come per dire “che poeta!”, se succede che un veneto (parlo del veneto perché sicuramente succederà anche a voi veneti) usa il termine veneto più antico, rispetto al termine italianizzato più recente, lo si guarda come per dirgli “ma da dov’è venuto fuori quest’ignobile e volgare contadino?!”. Invece secondo me il ripristino dei termini più antichi è di importanza fondamentale per l’identità stessa della lingua locale. Continuando a italianizzare, col tempo si rischia veramente di trasformare tutte le lingue locali in dialetti dell’italiano! Io penso addirittura che tutti i termini di elementi nuovi debbano essere inseriti all’interno delle lingue locali sulla base di neologismi costruiti appositamente per quella precisa lingua. Se in italiano si dice “computer”, perché si deve dire computer anche in veneto? D’Annunzio si inventava le parole per l’italiano ma noi i ritroviamo a essere sbeffeggiati se inventiamo dei neologismi per le nostre lingue locali. Ovviamente qui si apre la questione del fatto che questi neologismi non hanno l’occasione poi di essere diffusi. Non ci sono giornali che diffondono a milioni di persone i neologismi, perché i giornali in lingue locali non si vendono (e più spesso neppure esistono), e anzi la maggior parte della gente non li leggerebbe nemmeno se fossero distribuiti gratis alla stazione. Nei canali di lingue poco parlate, come l'islandese o il lituano, a volte vedo che si registrano parecchie migliaia di persone. Se qualcuno realizza un canale interamente in veneto, non riesce a superare le 1000 iscrizioni. Lingue che hanno 300.000 parlanti hanno la letteratura di mezzo mondo tradotta, ma le nostre lingue locali hanno poche opere tradotte. In quasi tutti i casi non c'è nemmeno la Bibbia tradotta, e chi prova a tradurre qualche pagina, tende a italianizzare. Ci sono notiziari in lingue locali, sì, pochi, ma chi li segue? Quasi nessuno.
@alfredodallalibera5091
@alfredodallalibera5091 2 жыл бұрын
è questione di numeri politici: i sardi sono pochi, i friulani sono pochi mentre i veneti sono milioni! Avvalorare il veneto come lingua sarebbe dare una spinta all'autonomia e poi al separatismo. Così può valere anche per altre lingue regionali.
@myClipsPWA
@myClipsPWA 3 жыл бұрын
Una volta in una trattoria di Firenze assistetti ad una scena esilarante: un avventore che era evidentemente un turista, apostrofò l'oste con "voi toscani", questo rispose con una serie di improperi iniziando con "toscani una sega! siamo forse Senesi? siamo forse Aretini?..." eccetera. Sto ancora ridendo
@gioq4702
@gioq4702 3 жыл бұрын
io ho un mio modo per distinguere lingue e dialetti in Italia: ad esempio se usano il plurale con la -S, come sardo e ladino, per me è un altra lingua! non si può parlare solo di dialetto.
@sabrinafurlan473
@sabrinafurlan473 3 жыл бұрын
Mi fai Impazzire..Spieghi senza un filo di bubbio..Sei sexy e anche con una Buona dose di Humour..❤Sabri-🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿Scotts
@schwarzy1762
@schwarzy1762 3 жыл бұрын
Mi spiega le analogie tra gallo-italico e il Veneto e le differenze? Al Veneto manca la dieresi. Ci sono influenze galliche nel Veneto? Io tra le due lingue trovo che ci sia la stessa grammatica come il pronome clitico
@supersabba73
@supersabba73 3 жыл бұрын
bella spiegazione. Rimane il problema che la mancata omogeneizzazione grammaticale delle lingue originarie ne blocca la scolarizzazione. I catalani hanno forzato la situazione creando un catalano standard, di fatto solo scolastico. Similmente ai sudtirolesi che hanno adottato il tedesco "alto"" che pero' raramente usano nella quotidianita', visto che parlano un dialetto bavarese molto distante dal tedesco "alto" di provenienza nordica. Mancando un veneto "alto" o un veneto "standardardizzato" a tavolino, difficile difenderne la propagazione e la continuazione tramite il principale motore culturale, ovvero la scuola.
@lorenzocarlesso
@lorenzocarlesso 3 жыл бұрын
Secondo me l'Academia de ła bona creansa sta mettendo in piedi un sistema che risolve questo problema con l'approccio multi-standard. Le suggerisco di guardare il video in cui Mocellin lo spiega
@supersabba73
@supersabba73 3 жыл бұрын
@@lorenzocarlesso l'approccio multistandard e' interessante, ma da profano mi pare piu' efficace una grafia unitaria con la liberta' di pronuncia differenziata secondo le varianti locali
@lorenzocarlesso
@lorenzocarlesso 3 жыл бұрын
@@supersabba73 Però te capisi ben che mi, da veronese, no digo mia "ghe ze" (par far n'esenpio) e no penso mia che ghe sia na maniera de far na grafia unitaria che no ła gabia mia proprio nisuna difarensa...
@supersabba73
@supersabba73 3 жыл бұрын
@@lorenzocarlesso si go capio. ma eora se insegna co libri difarenti, modalita' difarenti e alfabeti difarenti ogni venti chilometri, se go capio ben. deto questo, tuto se poe fare. Solo che me pare che in catalogna -uno dei pochi casi de suceso- i ga fato in maniera difarente.tuto qua
@lorenzocarlesso
@lorenzocarlesso 3 жыл бұрын
@@supersabba73 Sì ben, A so d'acordo! Se catarà na via de mezo che ła vaga ben tra 'l scrivare tuti conpagni e tuti difarenti. Ma fin che łe difarense iè poche, no l'è mia un groso problema. El proa a darghe n'ocio a come che i ga inpostà el libreto "Gramatega da scarseła"
@lorengo183
@lorengo183 4 жыл бұрын
Video asè interesante, no gavévo mai sentìo che l'italiàn el gera orizinariamente un dialèto parché go studià en on altro paeze da Cèo :(. Anca se ( Personalmente ) me piaze de pi el italiàn esteticaménte, no me sembra justo che le parsone le prenda en ziro el vèneto e staltri dialèti parché i dize che no le xe vere lengue. Parché l'italiàn el zera on dialèto anca ju. Na lengua la xe on modo de comunegasiòn, se se pòe doparàr pa sto motivo cua, el vòe dir che la xe na lengua. C'ho provato a scrivere in veneto, ditemi pure come ho fatto haha
@federicogasparino
@federicogasparino 3 жыл бұрын
Cèo AHAHAHAHAHAHAH.
@lorengo183
@lorengo183 3 жыл бұрын
@@federicogasparino cossa ridito
@gioq4702
@gioq4702 3 жыл бұрын
mi pare una buona resa letteraria del Veneto!
@brunodemarco1573
@brunodemarco1573 3 жыл бұрын
Me par puíto! Continua cussita che te ve ben.
@lorismiotto88dilegnoamano
@lorismiotto88dilegnoamano 10 ай бұрын
Te xi massa forte. Graxie. Stame ben. Loris
@giakon1
@giakon1 3 жыл бұрын
linea = strica
"STANDARD" - Lingua, Codificazione e Standard. E il veneto?
16:08
Veneto Express Channel - tutto in Lingua Veneta
Рет қаралды 2,4 М.
Is English just badly pronounced French?
18:09
RobWords
Рет қаралды 1,5 МЛН
Dad gives best memory keeper
01:00
Justin Flom
Рет қаралды 24 МЛН
Electric Flying Bird with Hanging Wire Automatic for Ceiling Parrot
00:15
GTA 5 vs GTA San Andreas Doctors🥼🚑
00:57
Xzit Thamer
Рет қаралды 31 МЛН
Teaching a Toddler Household Habits: Diaper Disposal & Potty Training #shorts
00:16
MAGYAR NYELV! The Hungarian Language is MINDBLOWING
22:30
Langfocus
Рет қаралды 1,7 МЛН
How Did Katie Learn Italian? | Easy Italian 72
14:53
Easy Italian
Рет қаралды 360 М.
"VENETI" - Una delle più antiche parole d'Europa (e non solo da noi)
9:06
Veneto Express Channel - tutto in Lingua Veneta
Рет қаралды 8 М.
How Similar Are ROMANIAN and ITALIAN?
18:20
Langfocus
Рет қаралды 619 М.
ROMANIAN (The Forgotten Romance Language)
15:46
Langfocus
Рет қаралды 2,7 МЛН
Perché gli Italiani non sanno l'Italiano (invalsi 2019). Risposta al prof. Sabatini della Crusca
52:42
Veneto Express Channel - tutto in Lingua Veneta
Рет қаралды 4,8 М.
CHILEAN Spanish and What Makes it Unique!
14:51
Langfocus
Рет қаралды 775 М.
Tracing English as far back as possible
20:46
RobWords
Рет қаралды 578 М.
Talian - La nostra vera lengua madre
10:31
Alvo Global
Рет қаралды 125 М.
How anyone (including YOU) can read German
16:15
RobWords
Рет қаралды 2,2 МЛН
Dad gives best memory keeper
01:00
Justin Flom
Рет қаралды 24 МЛН