PORQUE O VOLUME MUDA DURANTE ALGUNS FILMES?!

  Рет қаралды 73,292

Wendel Bezerra

Wendel Bezerra

Күн бұрын

Пікірлер: 761
@wellix7697
@wellix7697 2 жыл бұрын
O complicado é assistir filmes a noite, no diálogo tá de boas ai na ação a gente quase estoura os tímpanos 😂😂 Salve Wendel sou muito seu fã ❤️❤️❤️❤️❤️
@TecladistadoYoutubeRivaLima
@TecladistadoYoutubeRivaLima 2 жыл бұрын
Eu falei justamente sobre isso aqui neste vídeo, os efeitos especiais estão tão altos que fica quase impossível vc ter uma experiencia confortável... assistir à noite? Nem pensar! kzbin.info/www/bejne/hWGtk56Vg8utrMk
@rgurgel
@rgurgel 2 жыл бұрын
Nem fala. É extremamente raro ter filme que os efeitos não são muito altos.
@NikadoPlay
@NikadoPlay 2 жыл бұрын
Por isso to usando fones TWS pra assistir filme ou série de noite sem incomodar a minha mãe.
@maskaradooo1
@maskaradooo1 2 жыл бұрын
Só pra registrar que antes da pandemia na tinha muita mixagem ruim também. Kkkkkkkk
@alandunaway3000
@alandunaway3000 2 жыл бұрын
Existem alguns home theaters que tem um modo chamado MEIA NOITE. Esse modo nivela os sons para igualar com a voz.
@ianlima2917
@ianlima2917 2 жыл бұрын
CARAMBA, fica nítido o quanto o Wendel ama o que faz, pois busca entender todos os campos que envolve sua profissão!! Isso é amor ao que faz!!
@dantefarodey9552
@dantefarodey9552 2 жыл бұрын
Cara isso é uma coisa q as vezes atrapalha, pq a gente aumentava o volume aí depois tinha q abaixar pq tava estourando o áudio.
@JackisBr
@JackisBr 2 жыл бұрын
Pra mim é 99% da vezes
@ramon_lpc
@ramon_lpc 2 жыл бұрын
No Cinema fica muito bom, deixa mais impactante, e pra ver numa TV da sala a tarde também fica legal. Mas as vezes atrapalha mesmo.
@mariosantos4706
@mariosantos4706 2 жыл бұрын
Tipo meu irmão tava assistindo ao filme Sniper Americano. Nas cenas de conversa, o som era bem baixo, mas na cena da guerra (tiro, explosão e bomba), era um som bem alto. Aí na parte da conversa tinha que aumentar o volume, mas na parte das guerras, tinha que baixar o volume
@bia8340
@bia8340 2 жыл бұрын
Aí de noite quando ta todo mundo dormindo vc tem que assistir com o controle na mão pra ficar o tempo todo aumentando e diminuindo kkk :')
@LuanSantos-BRKLuanOn
@LuanSantos-BRKLuanOn 2 жыл бұрын
@@ramon_lpc mesmo no cinema eu não gosto, chega a me dar dor de cabeça a diferença de volume dos efeitos pra voz
@ZEHonline
@ZEHonline 2 жыл бұрын
O Filme Dredd (2012), assisti pela primeira vez em Blu-Ray, só com o som padrão da TV mesmo, áudio perfeito. Recentemente fui reassistir na Star Plus, também apenas com os alto-falantes da TV, o volume da TV quase no máximo e os diálogos ainda muito baixos, mas era vir qualquer efeito de impacto, um tiro, um golpe, um carro... Que estourava o som todo! Estava num ponto extremamente desconfortável e foi, talvez, a única ocasião que eu desisti de ver um filme. Sou formado em cinema e sei como tudo isso acontece, conforme o Wendel explicou. Mas com esse filme a indústria falhou, infelizmente. Provavelmente o áudio dele só vai "equilibrar" para quem tiver um sistema 5.1 em casa.
@alandunaway3000
@alandunaway3000 2 жыл бұрын
Algumas TVs também tem modo Meia Noite.
@pedrofreitas2033
@pedrofreitas2033 2 жыл бұрын
O filme poseidon tem uma mixagem muito ruim também
@motta_math_
@motta_math_ 2 жыл бұрын
Achei que tivesse sido só comigo, vi no prime video e tava muito mal mixado
@animesplay5786
@animesplay5786 2 жыл бұрын
Verdade mesmo,isso me incomoda muito,porque as vezes as vozes dubladas ficam bem baixinhas e os efeitos são altíssimos, principalmente quando tem explosões,tiroteio e tals...as vezes é bem difícil de ouvir diálogos nesses tipos de cenas! Já quando você vê no idioma original não tem esse problema, é bem estranho mesmo!
@josemessiastop10
@josemessiastop10 2 жыл бұрын
Primeira vez que eu vejo você por aqui minha amiga sério mesmo! ❤😅
@gustavofrancisco5688
@gustavofrancisco5688 2 жыл бұрын
Isso me lembrou Tenet,as músicas ficavam altíssimas a qualquer hora
@juliolocker
@juliolocker 2 жыл бұрын
Isso é terrível mesmo. Desisti de assistir Duna no HBO Max por causa da enorme diferença entre volume das falas e dos efeitos sonoros.
@Kidsalmado
@Kidsalmado 2 жыл бұрын
discordo totalmente! o problema tem no som original tbm! não é o mixador que muda isso! é algo que ja vem pronto! o cara q faz a mixagem do brasil nao escolhe se vai aumentar mais ou menos o volume, ele vai seguir o padrão
@j.jsmith
@j.jsmith 2 жыл бұрын
Exatamente isso. Por causa dessa diferença, tenho a obrigação de colocar legenda e no caso extremo, usar fones de ouvido. Muito chato!
@leomacias_mix
@leomacias_mix 2 жыл бұрын
Obrigado por explicar tão bem nossa profissão! Fazemos sempre o melhor para que a experiência sonora seja incrível! Sou muito feliz em fazer parte do time de mixagem da Unidub! 🤩❤️
@duducas20
@duducas20 2 жыл бұрын
Realmente é um tópico muito bom a se falar, chega a ser ridículo ter que ficar aumentando e diminuíndo o volume quando toca uma musica e ela está ABSURDAMENTE ALTA, em vez de ser legal INCOMODA e dependendo do horário atrapalha. Entendo completamente em filmes de suspense/terror alguns "jump scare"... mas poxa a voz super baixa e os "efeitos" super altos é mto chato! Por favor senhores mixadores pensem nisso ao fazer a versão pra tv, pois ao invés de ser legal é um porre ficar abaixando e aumentando o volume.
@brunokise6167
@brunokise6167 2 жыл бұрын
Obrigado pelo vídeo! A maioria do conteúdo que assisto dublado fica com as vozes muito abaixo do som ambiente do filme... o que irrita muito. Isso também pode ser observado em vários vídeos aqui do KZbin... a vinheta de abertura fica absurdamente mais alta que o restante do vídeo.
@CinemAle
@CinemAle 2 жыл бұрын
Achei excelente a explicação. Eu confesso que sou um dos que reclamam muito da mixagem, mas é bom conhecer melhor os bastidores e ao menos compreender o motivo de estar daquela forma. Valeu Wendel.
@mateusrocha320
@mateusrocha320 2 жыл бұрын
Amoo os vídeos de bastidores e curiosidades da dublagem, principalmente na questão de mixagem e o som do Filme ,tem alguns que acabam deixando passar mesmo
@oKakaVieira
@oKakaVieira 2 жыл бұрын
Falando em mixagem, alô editor, primeiramente parabéns pelas edições que são sempre muito boas. Eu percebo que as vezes o tratamento do áudio no vídeo demora um pouco pra entrar, no início ou em entre alguns cortes, ai as vezes parece que o compressor fica forte antes do dereverb entrar (tô chutando aqui os tratamentos que você faz) Eu tinha esse problema com o Premiere. Comecei a passar o áudio antes no Audition e aplicando o tratamento antes de exportar pra começar a editar no premiere. Talvez possa ajudar a agregar a edição. Forte abraço e bom trabalho!
@mateuswillianzanuto4156
@mateuswillianzanuto4156 2 жыл бұрын
kaka o brabo aqui kkkkkkk,presta a atenção na musica do 12:16.Esse editor tem bons gostos musicais kkkkkk
@andersonmartins5038
@andersonmartins5038 2 жыл бұрын
@@mateuswillianzanuto4156 sabe o nome da música? tentei dar um shazam, mas o Wendell não parou de falar um segundo! kaskaskas
@mateuswillianzanuto4156
@mateuswillianzanuto4156 2 жыл бұрын
@@andersonmartins5038 last surprise
@andersonmartins5038
@andersonmartins5038 2 жыл бұрын
@@mateuswillianzanuto4156 show! valeu, mano!
@Samusjack
@Samusjack 2 жыл бұрын
@@mateuswillianzanuto4156 Caraca, imaginei que fosse kkkkk. You'll never see it coming 👌
@alandunaway3000
@alandunaway3000 2 жыл бұрын
Mixagem de filme é feita para assistir com o impacto mesmo. Existem funções que amenizam esse problema de alcance dinâmico MUITO ALTO. TVs atuais tem funções que diminuem esse alcance, deixando tudo igualado. Geralmente é chamada modo MEIA NOITE, ou BAIXO ALCANCE DINÂMICO.
@Excluircontajkk
@Excluircontajkk 2 жыл бұрын
a série A Maldição da Residência Hill da Netflix eu assistia abaixando e aumentando o volume por causa da mixagem que sempre mudava do nada,eu assistia enquanto a minha família dormia eu vi a série legenda pois o som estava melhor,mas era engraçado quando eu assistia dublado as vezes eu dava um pulo do sofá com o som alto! 😂😂😂
@raphaeloliveira5683
@raphaeloliveira5683 2 жыл бұрын
Esse vídeo foi feito pra mim na moral kkkk. O quanto eu sofro com isso, já pensei quantas vezes em ver alguém do meio explicando o porquê acontecia do som de fundo ser mais alto que o diálogo. Muito obrigado e parabéns Wendel, por sempre trazer ótimos conteúdos.
@gustavofrancisco5688
@gustavofrancisco5688 2 жыл бұрын
3:43 isso me lembrou de Tenet,eu tinha que ficar abaixando o volume pq as músicas do filme estavam altas e ficar aumentado para escutar o que os personagens falavam
@NinjaKnight1427
@NinjaKnight1427 2 жыл бұрын
Um jogo q tem uma dublagem incrível mas tem uma mixagem muito bagunçada é the last of us 1, várias vezes o joel falava muito baixo e a ellie falava normal, incomoda isso
@masonthecoyote
@masonthecoyote 2 жыл бұрын
SIM, SOFRI COM ISSO, mas pelo menos nas cutscenes tá de boa
@RemindKing
@RemindKing 2 жыл бұрын
God Of War Ascension de PS3 a mixagem é horrível, em alguns momentos o Soundtrack tá de boa mas do nada estoura e não dá pra ouvir as vozes e irrita pra krl. Engraçado que na versão de PS4 essa porcaria não ocorre, fico puto.
@fabiosiqueiradub
@fabiosiqueiradub 2 жыл бұрын
Sim! Mas notei que isso só acontecia durante a gameplay, enquanto você tá jogando e o personagem conversa, cutscenes ficava normalizado. O meu jeito de resolver foi jogar com legendas.
@TheSoulParsifal
@TheSoulParsifal 2 жыл бұрын
Tava aqui pensando a mesma coisa equato o Wedel falava.
@CanalDaLuise
@CanalDaLuise 2 жыл бұрын
Watch Dogs tb acontece isso, é horrivel nao da pra entender nada se vc n ta com a legenda ativada
@jaimerielme786
@jaimerielme786 2 жыл бұрын
A gente percebe isso também na TV, principalmente aberta, que o comercial entra bem mais alto do que o programa, novela, etc., que está sendo exibido. Se o comercial começa com música então...
@Rak-Nay
@Rak-Nay 2 жыл бұрын
Acho tão maravilhoso essas curiosidades técnicas da produção.
@vinnsouza4399
@vinnsouza4399 2 жыл бұрын
Anseio pelo dia em qua as plataformas de streaming colocarem a opção de áudio mono pra quem assiste sem fone
@teacherthiagopinto
@teacherthiagopinto 2 жыл бұрын
Parabéns Wendel. Adorei que cada parte do vídeo foi mixada de forma diferente. Muito legal.
@LMCanalTech
@LMCanalTech 2 жыл бұрын
Wendel sempre nos explicando como as coisas acontecem na dublagem! Excelente! Entendo o ponto que foi dito que isso por vezes é uma escolha da direção/produtora do filme, no entanto, a partir do momento que decidiram por disponibilizar uma versão dublada, a regionalidade deveria ser levada em conta. Essa questão de quase não conseguir ouvir o diálogo e quase ficar surdos nas explosões, pode funcionar lá. Mas, acredito que isso em vez de aumentar a imersão, piora, pois em vez nos preocuparmos em entender o enredo, ficamos preocupados, com o dedo no botão do controle, esperando a próxima explosão para abaixar o volume! Quem decidiu ver o filme dublado, deseja ouvir e entender os diálogos, se fosse para não entender nada, só ouvir os efeitos, pegava um filme Turco, Árabe, Chinês, Alemão, sem legenda... (claro para quem não é fluente nesses idiomas)
@josemessiastop10
@josemessiastop10 2 жыл бұрын
Meu Deus eu amo, demais cada vídeo do canal do Wendel e que Deus abençoe sempre cada um de nós, e nossas famílias com muitos anos de vida e saúde e tudo do bom ao melhor amém. Boa noite meus amigos e amigas! ❤😘
@lluizXXI
@lluizXXI 2 жыл бұрын
Tem um erro aí de 'sinc' a partir dos 3:07 entre áudio e vídeo.
@hracional1
@hracional1 2 жыл бұрын
Eu tento gostar mas o acho muito chato
@luigigabriel
@luigigabriel 2 жыл бұрын
@@hracional1 e pq vc tá aqui?
@WendelBezerra
@WendelBezerra 2 жыл бұрын
Valeu, José?
@cornichexoxo7025
@cornichexoxo7025 2 жыл бұрын
@@WendelBezerra José?
@marciohenrique4052
@marciohenrique4052 2 жыл бұрын
Eu implorei para que o Wendel fizesse um vídeo assim. E falo, tem muito conteúdo ainda. Eu sou produtor e mixer e te falo, tem um universo de ambientação e afx (efeitos de audio) para vc adaptar a dublagem. Queria poder dar algumas dicas de assuntos de mixagem da dublagem para ele comentar. Mas fiquei impressionado com o quanto o Wendel (patrão) sabe sobre isso... Pensava que ele não sabia tanto assim, mas tem muitos assuntos. Queria poder enviar um email que seja pra ele.
@fabianifigueira
@fabianifigueira 2 жыл бұрын
que massa, nem imagino a trabalheira que deve ser, mas eu reparo muito nesse lance de muitas vezes as vozes serem baixíssimas e os efeitos estourados
@JeanLovera
@JeanLovera 2 жыл бұрын
Ultimamente tem sido complicado ver o KZbin, porque os vídeos tem um som razoável e os anúncios chegam destruindo.
@dh422
@dh422 2 жыл бұрын
deveria haver duas mixagens sempre então, 1 pra cinema e outra para 2
@diegoviniciusdasilva9507
@diegoviniciusdasilva9507 2 жыл бұрын
Sempre fiquei me perguntando sobre isso. Eu até achei estranho o volume ser alto nas explosões de filmes de ação. 🤔🤔🤔🔥🔥🔥
@tailung5679
@tailung5679 2 жыл бұрын
Ué? Mas explosão tem que ser alto o volume.
@torcedorfanatico1813
@torcedorfanatico1813 2 жыл бұрын
explosão tá de boa mas o problema é quando uma fala é mais alta que a outra mesmo
@diegoviniciusdasilva9507
@diegoviniciusdasilva9507 2 жыл бұрын
@@tailung5679 eu sei, mas tem explosões que o volume não fica certo. Era isso que eu quis dizer.
@diegoviniciusdasilva9507
@diegoviniciusdasilva9507 2 жыл бұрын
@@torcedorfanatico1813 isso é verdade. Já vi muitos filmes desse jeito.
@tailung5679
@tailung5679 2 жыл бұрын
@@diegoviniciusdasilva9507 entendi
@LifaMuniz
@LifaMuniz 2 жыл бұрын
A própria configuração de áudio da nossa TV interfere como ouvimos. Ótimos esclarecimentos Wendel. Muito interessante as observações.
@alphaedition8887
@alphaedition8887 2 жыл бұрын
Wendell, eu vejo teus vídeos praticamente todos os dias, e cada vez que eu vejo, chega dar vontade de ser dublador, pois em alguns vídeos, vc mostra que é um lance difícil a maioria das vezes, mas divertido, e se algum dia eu tivesse oportunidade, eu queria dublar em estúdio, meu sonho é dublar um vilão, que não precise necessariamente dar risada malvada ou ser locão, mas que tenha um tom calmo e ao mesmo tempo misterioso.
@fagnerichigo1
@fagnerichigo1 2 жыл бұрын
Vejo muito esses tipos de problemas nos filmes antigos de 90 pra trás.
@ramon_lpc
@ramon_lpc 2 жыл бұрын
Pior que eu tenho essa dúvida sempre que assisto algum filme ou série mais atual. Por exemplo eu conseguia assistir Dragon Ball Z no volume 10 tranquilo, mas quando eu botava no Demolidor eu tinha que variar entre 20 e 25.
@fabianifigueira
@fabianifigueira 2 жыл бұрын
kkk o Wendel falando e mudando o volume toda hora me deu agonia, AAAAHHHHH, ajuda aí mixador. o que me incomoda em alguns filmes é a voz super baixa, mesmo com o volume lá em cima tu pena pra entender e daí vem a cena de ação e quase estoura os tímpanos pq a tv tá super alta ;-;
@PeritoDesigner
@PeritoDesigner 2 жыл бұрын
Ja percebi que quando se passam 3, 4 anos e um filme chega na TV Aberta, não há muito esse "defeito", a equipe meio que reequaliza esses tons nesse meio tempo, e algumas vezes tem filmes que eles já deixam até adaptados, tipo, alguns textos de cartazes, outdoors e títulos são no idioma local.
@lgsalmeida
@lgsalmeida 2 жыл бұрын
Verdade, desde criança eu estranhava isso: às vezes eu via um filme em DVD com essas diferenças de volume de som, já quando passava na TV a minha experiência era melhor, mesmo com os cortes de intervalo, porque o som era melhor equilibrado. Essa tradução de letreiros é muito legal também, a Disney geralmente faz isso
@RomuloFarias37
@RomuloFarias37 2 жыл бұрын
grande exemplo desse cuidado é a globo, so ver os filmes exibidos na programacao aberta, eles fazem um trabalho primoroso de adaptacao para televisores, onde muitos filmes lancados em home video e streaming nao tem o mesmo cuidado, duro de matar (os mais recentes) sao um exemplo disso
@Kait0s
@Kait0s 2 жыл бұрын
Um filme que eu adoro mas que me incomodou demais isso foi o Aranhaverso. Assisti no cinema e os sons estavam insanamente altos e as falas baixíssimas. E o pior é que nem era dublado. Fui rever esses dias na Netflix e tava a mesma coisa na versão original E na dublada. Assisti o filme todo com controle na mão... Único jeito que consegui assistir sem problemas foi com fone.
@LuanSantos-BRKLuanOn
@LuanSantos-BRKLuanOn 2 жыл бұрын
negócio vai ser baixar o torrent e colocar uma normalização de volume
@higorsilva1372
@higorsilva1372 2 жыл бұрын
Verdade esse filme tem esse problema
@RomuloFarias37
@RomuloFarias37 2 жыл бұрын
cara, depende muito do cinema, lembro que em 2017/2018 fui assistir o piratas do caribe e tava com esse mesmo problema, ai fui em outro cinema de outra rede e meio que tava amenizado, sao muitas variantes , onde envolve a mixagem, equipamentos e até uma pequena correcao do audio na hora da exibicao, até mandei um email pra empresa que tava com esse problema(moviecom) e me dispuz a ajudar na epoca, pena que infelizmente nao deu em nada, mas mesmo com uma mixagem ruim, da pra fazer boas correcoes no equipamento de exibicao do propio cinema, basta a minima vontade dos exibidores e depois que sair do cinema, fazer uma remixagem para aparelhos domesticos que nao tem home theater
@fcocarlos2
@fcocarlos2 2 жыл бұрын
@@LuanSantos-BRKLuanOn , a gente tenta não apelar pra pirataria mas mano, parece que estas empresas querem que a gente vá por este caminho...
@LuanSantos-BRKLuanOn
@LuanSantos-BRKLuanOn 2 жыл бұрын
​@@fcocarlos2 Eles não precisam ouvir tudo o que o espectador quer, mas é uma coisa tão básica, tipo eles mesmos podem perceber em casa ao assistir alguma coisa com mixagem assim
@jardelmelo2285
@jardelmelo2285 2 жыл бұрын
Sempre quis saber mais dessa parte da mixagem na dublagem. Belo vídeo, Wendel!
@Thiago-cz7ix
@Thiago-cz7ix 2 жыл бұрын
muito Legal o tema, sempre procurei uma alternativa para equilibrar esses sons, as novas TV deveriam vir com um regulador de som
@ADMPHD
@ADMPHD 2 жыл бұрын
Seria legal dar uma continuidade neste assunto com outro vídeo falando sobre os tipos de mixagem e como elas afetam a experiência de assistir ao conteúdo por parte do espectador. Dolby Digital, Dolby Atmos, True HD, THX, DTS, etc.
@RomuloFarias37
@RomuloFarias37 2 жыл бұрын
a partis do atmos comecam a adicionar tantas caixas que nao se faz necessario, puro exagero, o 5.1 ja era o suficiente
@samukaguitar3158
@samukaguitar3158 2 жыл бұрын
Mixagem, do inglês mix (mistura), pegar muitos sons gravados de fontes diferentes, em canais diferentes, em momentos diferentes, e juntar tudo isso para que quem ouça tenha a ilusão de unidade, de que tudo foi gravado ao mesmo tempo, pela mesma fonte, num único canal, etc. Como músico, essa é uma das etapas mais importantes da produção musical, afinal, quando vemos em um videoclipe uma banda, ou um artista e seus músicos, tocando todos ao mesmo tempo no mesmo lugar, aquilo é pegadinha do malandro, cada músico gravou um de cada vez, com microfones diferentes, as vezes vários microfones como é o caso da bateria, as vezes em salas diferentes, etc, e o mixador, ou o engenheiro de mixagem, pega todos esses canais gravados de várias formas diferentes e iguala todo mundo, colocando todo mundo no mesmo "ambiente virtual", pra que quem ouça não perceba que foi tudo gravado separado.
@tomsouzas
@tomsouzas 10 ай бұрын
Uma aula! Muito bem explicada e ilustrada. Lembro que foi uma tristeza ver DUNA na HBO Max, porque a mixagem estava muito estranha... as vozes MUITO baixas comparadas a todos os efeitos de explosão, música, etc.
@MicheleCassiaMC
@MicheleCassiaMC 2 жыл бұрын
LIKEEEEEEEEE!!!! (cada dia melhor!).
@KelvinOliveira-bf7vs
@KelvinOliveira-bf7vs 2 жыл бұрын
Wendel, é maravilhoso a forma e a didática que vc traz em seus vídeos, um grande profissional 😍👏🏻👏🏻
@lyonelpolds7
@lyonelpolds7 2 жыл бұрын
Infelizmente, até mesmo no legendado, andam acontecendo essas coisas estranhas em que os efeitos e ação andam em alto volume e quando cessam e entra o diálogo fica com volume baixíssimo.
@fcocarlos2
@fcocarlos2 2 жыл бұрын
Aqui em casa só vemos legendado e direto acontece isto
@lyonelpolds7
@lyonelpolds7 2 жыл бұрын
@@fcocarlos2 A coisa tá pior que do que eu imaginava, então.
@fcocarlos2
@fcocarlos2 2 жыл бұрын
@@lyonelpolds7 Trailer nacional a gente nem vê mais, pois as vozes são um sussurro e a gente não entende nada. Gostamos muito de filme brasileiro mas trailer só com legenda
@GilbertoOliveira-hg9zv
@GilbertoOliveira-hg9zv Ай бұрын
Esses Produtores têm que entender que o texto ( diálogos) é muito mais importante que um fundo musical, tiros, explosões, cantadas de pneus, batida de Portas...para o Público entender a história do Filme 😅
@schwantes777
@schwantes777 2 жыл бұрын
acho q as vezes não tem jeito. som é dinâmico. um diálogo não tem a mesma intensidade sonora q uma explosão ou som de helicóptero. de fosse mesmo nível tiraria a imersão. claro q tem erros e extremos, mas faz parte tá no sofá e tomar susto de um de algo grave q faz o subwoffer vibrar o sofá.
@gabrielmalandrin
@gabrielmalandrin 2 жыл бұрын
ontem fui assistir ao primeiro episódio da série "Power" no Star+, e na versão dublada simplesmente esqueceram de colocar o efeito sonoro em diversas cenas, era soco sem barulho, diálogo na balada sem a música de fundo.. um show de estranheza kkkkkkkk
@diariodeumdesenvolvedor
@diariodeumdesenvolvedor 2 жыл бұрын
3:36 - Acontece comigo tbm, dá mta raiva isso kkkkkkk!!
@pedrohmfarias
@pedrohmfarias 2 жыл бұрын
Genial o toque de ficar mexendo no volume e na "espacialização" da voz do Wendell pra deixar claras as explicações. O Mixador deve ter se sentido um Deus nesse vídeo.
@sidneijunior5336
@sidneijunior5336 2 жыл бұрын
Pensei que era impressão minha.
@BreathlessGust
@BreathlessGust 2 жыл бұрын
Pior que quase não achei comentários sobre isso, sendo que o vídeo todo está com o áudio despadronizado propositalmente.
@lucasparizotto1991
@lucasparizotto1991 2 жыл бұрын
Nem sequer imaginava que fosse por causa da mixagem do filme/série ! Eu achava que tava ficando meio surdo mesmo porque as vezes eu não entendo direito o que o personagem fala ou que em um determinado momento o som fica alto demais ou baixo demais e aí tem que ficar com o controle na mão toda hora ! É um saco isso ! Mas valeu Wendel por esse vídeo tão esclarecedor !
@lucasaguiar8904
@lucasaguiar8904 2 жыл бұрын
Acho que todos os filmes deveriam ter a voz dos diálogos mais altas que os efeitos especiais e as músicas pois são os diálogos que vão fazer vc entender a história. (Minha opinião)
@GilbertoOliveira-hg9zv
@GilbertoOliveira-hg9zv Ай бұрын
O filme Gladiador1 tem isso....os diálogos e narração do filme bem potente em relação ao demais efeitos...do começo ao fim vc entende a história perfeitamente 👏👏👏👐
@YujiKatayama
@YujiKatayama 2 жыл бұрын
Muito bacana, nao conhecia isso, inclusive seria interessante ter uma mixagem para autistas que não lidam bem com essas mudanças muito bruscas de som
@leomaster90
@leomaster90 6 ай бұрын
15:15 Reparei muiti isso no DVD de Cavaleiro das Trevas. No áudio dublado as vozes parecem bem baixas. De repente tudo fica muito alto com tiro, grito ou música alta!!
@fabiosiqueiradub
@fabiosiqueiradub 2 жыл бұрын
Um filme que me incomodou foi Cruella. As músicas pareciam estar com mais volume do que deveriam. Sei lá, parecia que eu estava assistindo um clipe musical do que um filme com trilha sonora.
@cristianmarques7451
@cristianmarques7451 2 жыл бұрын
Saudações Wendel! Esse problema do diálogo baixo acontece em quase todos os conteúdos do streaming. Mesmo quem tem em casa Home Theater ou Soundbar dos mais modernos, sofre com isso. No entanto, quando assistimos filmes com mídia física, Blu-Ray por exemplo, não tem esse problema. Ah, e além da tecnologia Dolby Atmos que você mencionou no vídeo, já está chegando o Dolby Auro, mais imersivo ainda! Grande abraço!
@DoppelgangerSpiderMan
@DoppelgangerSpiderMan 2 жыл бұрын
Esse vídeo tá do jeito que vc está falando, variando e variando o áudio!!
@leandromartinsdub
@leandromartinsdub 2 жыл бұрын
Caramba, nunca vi um canal que TODOS os vídeos são ótimos. 👏🏻
@WendelBezerra
@WendelBezerra 2 жыл бұрын
Valeu, Leandro! 💙
@MJGAMERBRPLAYS
@MJGAMERBRPLAYS 2 жыл бұрын
Velozes e Furiosos é assim, na hora da música o som explode de tão alto, quando vai para o diálogo diminui e fica nessa de ter que diminuir e aumentar o tempo todo.
@GilbertoOliveira-hg9zv
@GilbertoOliveira-hg9zv Ай бұрын
Os filmes da Marvel são assim....
@rafaelfranco2104
@rafaelfranco2104 2 жыл бұрын
isso acontece desde antes da pandemia e também não acontece só em filmes ou series dubladas, na voz original também acontece.
@deyvidsilva5941
@deyvidsilva5941 2 жыл бұрын
6:29 o editor do Wendel, Brinca de mais kk 😁👏👏
@douglasafonso2629
@douglasafonso2629 2 жыл бұрын
Muito interessante, nunca tinha me ligado nessa parte do som e efeito dos filmes, ótimo tema 👍👍👍👍
@vitorfedechen
@vitorfedechen 2 жыл бұрын
2:48 musica do zelda the wind waker
@ivancesaralves4993
@ivancesaralves4993 2 жыл бұрын
Isso acontece bastante com alguns jogos dublados , tem vozes que estão altas e outras baixas em alguns diálogos , não so em relaçao aos efeitos sonoros
@missdrawner8135
@missdrawner8135 2 жыл бұрын
Que interessante Wendel! Gostei de ver!
@andrewlestat8678
@andrewlestat8678 2 жыл бұрын
Sou muito teu fã mano, tu é foda
@leogel
@leogel 2 жыл бұрын
por isso que eu peguei vicio de ver filme com headset ai sei de onde cada som sair
@JeanOJesus
@JeanOJesus 2 жыл бұрын
O editor caprichou nas músicas de fundo! Só OST foda kkkk
@vitorVgates
@vitorVgates 2 жыл бұрын
Recentemente fui ver Invocação do Mal 3 no HBOmax... Cara que horrivel a experiencia. A TV no máximo, o som do dispositivo no máximo e ainda sim muito baixo tirando as partes de susto. Conclusão: fiquei mais puto que aproveitei o filme.
@Misterioso-z7f
@Misterioso-z7f 2 жыл бұрын
Muito bom. Sempre quis saber essas coisas. Muito obrigado Wendell.
@RiddleSnowcraft
@RiddleSnowcraft 2 жыл бұрын
Isso seria um problema bem menos comum se mais clientes tivessem o cuidado de permitir a adoção do padrão EBU R 128 para o release desses filmes fora do cinema. É basicamente o standard de normalização de volume que você ouve nos filmes que são gostosos de assistir em casa.
@feliperodrigues2069
@feliperodrigues2069 2 жыл бұрын
Avatar A Lenda de Aang tem uns problemas de mixagem na primeira metade da 1ª temporada, tem cenas em que a música e efeitos ficam muito baixos quando não tem ninguém falando e aumentam de repente quando alguém vai falar, por exemplo. Se procurar os episódios com problema em "meios alternativos" eles não tinham problema de mixagem, mas quando remixaram acabaram deixando esses trechos com defeito
@josecarlospereira8988
@josecarlospereira8988 2 жыл бұрын
Parabéns pelo vídeo, sensacional!
@_shadow.rj_
@_shadow.rj_ 2 жыл бұрын
Aulas e mais aulas!!!👏👏👏👏
@MrZFPLAYER
@MrZFPLAYER 2 жыл бұрын
a musica de dragon roost ao fundo foi um toque fenomenal!
@gelsonnibson728
@gelsonnibson728 2 жыл бұрын
Isso realmente incomoda um pouco. Eu lembro que quando assisti o dragon ball super,eu assisti legendado e dublado,e a versão dublada meio que deixava os efeitos sonoros muito mais baixo do que a voz dos dubladores ,isso realmente me incomodou um pouco,mas nada que fosse me tirar do anime
@maxleandro
@maxleandro 2 жыл бұрын
Ola Wendel, bom dia, boa tarde, boa noite, sou muito seu fã, gosto muito do seu trabalho, Batman ficou 10. Vc disse que não tem como mexer no som dos efeitos mais ja pensou em aumentar o som das dublagens? Ai sim ficaria na mesma altura dos efeitos.
@jinacio
@jinacio 2 жыл бұрын
Zoeira de edição! O pessoal se divertiu KKKKK Dá pra saber que os cara é bão quando faz tudo errado de propósito é fica MUITO BOM
@arturbc2
@arturbc2 2 жыл бұрын
Nossa, isso já me tirou muito do sério várias vezes. As vezes que aconteceu na NETFLIX eu fiz questão de ir no site, na minha conta e assinalar o problema, pq isso estraga completamente a experiência. É muito pior do que manter o volume da voz e os efeitos ficarem um pouco baixo. Pior que isso, só quando eu assistia TV por assinatura, o volume do filme era um, mas quando cortava para os comerciais ia na alturas. Já desisti várias vezes de consumir o conteúdo por causa disso, até que hj em dia só tenho TV por assinatura pra ver um fute as vezes, para agradar minha mãe ou para cobrir algum tipo de emergência, como a queda de algum ou todos os serviços de streaming ao mesmo tempo.
@dublasantustv
@dublasantustv 2 жыл бұрын
Kkkkk ah já tive que lhe dar com esses casos e achava até estranho mas enfim, acontece né rs faz parte também
@sidneirufino
@sidneirufino 2 жыл бұрын
O problema está em aonde é feita a mix, em estúdio, com ótimos monitores e fones a mix parece estar confortável, mas no cinema que é uma sala grande muda muito, a reverberação natural do ambiente acaba deixando os diálogos inaudíveis, sai muitas vezes frustrado do cinema por causa disso, tendo que buscar na internet ou assistindo novamente tal trecho pra entender o dialogo e a sequencia do filme. A maioria dos cinemas tem sistema de som 5.1 ou 7.1 e os diálogos geralmente ficam centralizados, eu apenas acho que o técnico "Engenheiro de som" deveria ampliar este dialogo entre para as outras caixas espalhadas no cinema tornando os diálogos audíveis...
@ckratosc
@ckratosc 2 жыл бұрын
Uma coisa que queria mencionar que nunca tive a oportunidade espero que o mestre Wendel possa ler. Relacionado a som e imagem, maldita mania de colocar sons e imagens que afetam o espectador, questão do som são os agudos que entram na mente geralmente usados em cenas de explosão no qual o ouvido apita ou em cenas com armas sonoras, esse efeito é para trazer realismo mas um realismo totalmente dispensavel e efetivo negativo pra quem assiste, muitas pessoas tem sensibilidade a som isso incomoda de um forma sem igual. O mesmo é cenas que afeta quem sofre com fotosensibildiade cenas de portais abrindo lasers coisas do tipo, aquele branco extremo, eh tão desnecessário da pra substituir tranquilo esses efeitos p efeitos mais leves sem afetar a cena. Parece que fazem esse exagero de propósito pra impactar a cena mas mtas pessoas sofrem com isso, sei que tem avisos sobre cenas para quem sofre de epilepsia mas são cenas surpresas não queremos ficar com cuidado com oq vamos ver assim como nao querer ficar com o controle na mão p aumentar abaixar, isso eh ridículo eh amador e sem respeito algum. Tomara que um dia possam parar com essa extravagância desnecessário pq isso atrapalha total experiência do espectador. Valeu Wendel abraço espero que você ler e comentar sobre isso no futuro !! Abraço e espero conseguir uma foto com vc um dia pq qndo tentei na toyshow não conseguii ficamos pra foraa !! Brigadão por tudo continue nos surpreendendo com seu trabalho !!!
@lucaswendelldutra9543
@lucaswendelldutra9543 2 жыл бұрын
Eu acho muito legal fazer mixagem, às vezes eu faço em músicas e filmes.
@murilohk7192
@murilohk7192 2 жыл бұрын
Infelizmente eu tive esse problema com o novo Batman, vendo no cinema, tinha horas que não dava pra entender nada do que estava sendo falado, e isso me tirou um pouco do filme em alguns momentos
@UmaTigirina
@UmaTigirina 2 жыл бұрын
Tem muito filme que eu sofri pra ver por causa desse 5.1/7.1, colocava o áudio da tv quase no último pra ouvir, e quando vinha os efeitos sonoros ou a música, era ensurdecedor. Geralmente convertendo o áudio pra stereo no PC já resolvia (isso se fosse filme baixado né), mas tinha outros que só melhorava, mas não ficava 100%.
@snesforever9644
@snesforever9644 2 жыл бұрын
Nos animes dublados no Brasil ocorrem o inverso, os efeitos e trilhas sonoras têm o volume mais baixo do que o original, basta comparar que a diferença é perceptível imediatamente.
@antoniosoares3175
@antoniosoares3175 Жыл бұрын
Os japoneses são outro nível até nisso kkkk
@aryyahha-kodesh1417
@aryyahha-kodesh1417 2 жыл бұрын
Shalom! Creio que não haja um filme específico que seja "bom" ouvir com esse problema. Isso porque, a voz fica baixa, enquanto todos os efeitos não. Então, temos a sensação de não entender o que estão falando. Logo, aumentamos o volume. Mas, aumentamos o volume não só da fala, mas também de todo o resto. E, obviamente, os efeitos que já estava altos antes, ficam mais altos. Então, na verdade é que, nesse caso, ao que parece, é apenas a dimensionaidade dos efeitos sonoros em relação ao áudio falado. Por esse motivo é que eu, quando tive essa primeira impressão, mesmo sem estudar o assunto ou conhecer sobre, cogitei que fosse erro na dublagem, já que, a maioria dos filmes que estamos assistindo são Norte Americanos, dos Estados Unidos. E, pelo que eu percebo, é apenas nesse tipo de filme que isso acontece. E, como quando nós assistimos aqui, assistimos o filme dublado, isso significa que o áudio da dublagem, que foi substituido pelo údio original da voz original do fiilme que para nós seria o legendado, é que estaria baixo em relação aos efeitos? A prova real disso (agora que pensei em fazer isso), seria colocar o mesmo filme para assistir legendado, com o áudio original. E, assim, se no áudio original isso não acontecer, então obviamente o erro está sendo do estúdio de dublagem que ficou responsável por dublar aquiele filme.
@GilbertoOliveira-hg9zv
@GilbertoOliveira-hg9zv Ай бұрын
👏👏👏 vdd ...temos o exemplo, o Filme Gladiador 1, a dublagem é impecável...por isso que assisti + de 10vzss😅😅
@MarK07_
@MarK07_ 2 жыл бұрын
Quase 100% das vezes tô com controle na mão kkkkk. Eu deixo alto e quando começa a guerra ativo o meio mudo da TV e coloco legenda sempre pra poder acompanhar.
@cartaaosevangelicos8707
@cartaaosevangelicos8707 2 жыл бұрын
É um tema que há um bom tempo está me incomodando e quando penso nisso, chego na sensação de que é um problema recente com o advento das streamings, pois não recordo desse problema na época das fitas VHS, pelo menos não tão gritantes como são agora. Claro que em filmes de terror com aquele contexto é compreensível que é uma técnica, mas fora isso há esse desconforto que não é legal pro espectador. Obrigado por trazer ess tema pro canal, Wendel.
@vovozinho88
@vovozinho88 2 жыл бұрын
eu conheço a musica de fundo no instante 2:16 ate 2:54 "Nagata, Wakai, Minegishi & Kondo - Dragon Roost Island [The Legend of Zelda: The Wind Waker]"
@alexnm6154
@alexnm6154 2 жыл бұрын
Eu percebi bastante essa diferença em filmes antigos, tanto o som da dublagem como dos efeitos e som externos era equilibrados. Hoje em dia quase todo filme precisa aumentar e abaixar o volume por conta disso o que fica bem desagradável. Com tanta tecnologia hoje eles limitam esse processo e acaba estragando um pouco a experiência de assistir o filme dublado.
@fe.costa662
@fe.costa662 2 жыл бұрын
Que vídeo sensacional, muito explicativo, estava com essa dúvida
@HimimaroGameplayerBR
@HimimaroGameplayerBR 2 жыл бұрын
Um tipo de produto que sofreu bastante com isso no começo foram os jogos, lembro que muitos dos primeiros jogos que saíram com localização pt-br tinham esse problema onde o volume da voz oscilava demais em relação aos outros sons do jogo
@rafaelcstella
@rafaelcstella 2 жыл бұрын
Oi Wendel. Mais uma vez um tema super interessante. Só fiquei com uma dúvida. Em dois momentos vc diz que o som de efeitos é o mesmo do original. Mas na entrevista ao Inteligência com outros dubladores foi dito que as vezes esses efeitos não são os mesmos que o original. Aí fiquei meio na dúvida. Abraços.
@oliveiradiderot
@oliveiradiderot 2 жыл бұрын
tem filme que tem esse problema que o barulho vc baixa a tv por causa do barulho e ai tem que subir porque a voz fica baixa
@DwightCavalcanti
@DwightCavalcanti 2 жыл бұрын
Parabéns ao editor por ficar oscilando o volume. foi divertido! kkkkkkkkkk
@frekazoidgamer
@frekazoidgamer 2 жыл бұрын
KKKKKKKKKKKK Muito bom!! Eu Fico Muito bolado qd a dublagem ta baixa e eu tenho que ficar segurando o controle o tempo tooodoo esperando o áudio vim alto pra eu abaixar kkkkkkk Mas eu entendo que a culpa é da mixagem! kkkkkkkk
@Marcos-kh4zi
@Marcos-kh4zi 2 жыл бұрын
Esse problema acontece na tv também, durante a propaganda. Você quer assistir um filme no volume mais baixo durante a madrugada, e o dialogo no filme fica bem baixinho e quando vai pro comercial aumenta de um jeito absurdo. Já deixei de assistir alguns filmes nesses períodos por causa disso. Muito chato..
@anonimo-bz3gk
@anonimo-bz3gk 2 жыл бұрын
Fico irado quando vou assistir um filme que os personagens falam baixo e na hora da ação fica auto...
@tailung5679
@tailung5679 2 жыл бұрын
Esse é um grande problema.
@WhiteShadow13631
@WhiteShadow13631 2 жыл бұрын
6:30 MEU DEUS QUE SUSTO😳 PENSEI QUE MEU FONE ESTAVA COM PROBLEMA KKKK " ( FALANDO DE FORA)" ("DIZ O WENDEL")
@DiegoGrimon
@DiegoGrimon 2 жыл бұрын
Nossa, como o Netflix me irrita com isso... É o tempo todo com o dedo no volume cima/baixo. Deveria haver uma forma no próprio software de reprodução normalizar o volume dinamicamente...
@thiagotaromaru
@thiagotaromaru 2 жыл бұрын
Quando assisto a alguns filmes clássicos dos anos 50 ou 60, ele começa dublado, depois fica em inglês, fica dublado de novo e é assim o filme inteiro. Isso quando tenho paciência e fico assistindo até o fim.
@PH-bd8nf
@PH-bd8nf 2 жыл бұрын
Eu já vi isso, quero dizer ouvi. Mas geralmente o que já percebi era um trecho, parece que esqueceram aquela parte.
@brasooscar
@brasooscar 2 жыл бұрын
O áudio dublado de TOP GUN MAVERICK aqui na Arcoplex Cinemas em São José-SC deixou a desejar. Pode ser que o volume geral da trilha e efeitos estava abaixo do normal ou o volume da dublagem estava baixo demais. Fiquei com dificuldade de entender alguns diálogos.
@Rafa.Kandor
@Rafa.Kandor 2 жыл бұрын
Ultimamente as minhas experiências com filmes que passam em canais como Telecine e HBO estão sendo horríveis. O pior de todos foi Um Lugar Silêncio 2. No original você escuta as palavras. Em português você não ouve NADA. O volume que geralmente fica no 20 (que já é alto) vai lá pro 60, 70. Quando vem uma batida parece que vai explodir a tua tv.
@fredson
@fredson 2 жыл бұрын
Verdade! Eu taquei o fodasse e assim o filme inteiro no volume normal, mesmo sem ouvir os diálogos. Se vc coloca diálogos no volume normal quando vem o "estouro de áudio" chega a ponto de queimar a caixa de som.
@Rafa.Kandor
@Rafa.Kandor 2 жыл бұрын
@@fredson pois é! Meu medo era esse.
@MundoVCH
@MundoVCH Жыл бұрын
Gostei da parte que mostrou os canais de áudio!
É possível dublar e ter outra profissão?
14:16
Wendel Bezerra
Рет қаралды 71 М.
QUANTO TEMPO DEMORA PARA DUBLAR UM FILME?
19:24
Wendel Bezerra
Рет қаралды 76 М.
Мен атып көрмегенмін ! | Qalam | 5 серия
25:41
O Vegeta no divã (Parte 1)
11:09
Rollou Insight
Рет қаралды 17 М.
Reagindo ao Provas de que a DUBLAGEM BRASILEIRA é a melhor | Netflix
13:38
Latin Languages Comparison | Easy Portuguese 124
15:48
Easy Portuguese
Рет қаралды 438 М.
GAMES QUE DUBLEI!
14:27
Wendel Bezerra
Рет қаралды 84 М.
Quem Dubla - Debate: Mudança Natural de Voz
12:58
Quem Dubla
Рет қаралды 135 М.
Piores ERROS de um dublador
15:26
Wendel Bezerra
Рет қаралды 199 М.