Oi gente! Quais outras coisas do português vocês acham difícil que não foi falado no vídeo? Acho que crase também é difícil! Bjs
@manuls71275 жыл бұрын
Crase é difícil pra praticamente 90% dos brasileiros, só os professores de português se safam e olha lá...
@idelsojr5 жыл бұрын
Olá Sisi! Acho que além da crase, têm os substantivos compostos que às vezes é difícil saber se têm hífen (-) ou não, além das consoantes e dígrafos com sons iguais, por exemplo ss/sc/sç/xc/ç e s/z/x em algumas palavras
@folchandre5 жыл бұрын
Quanto ao uso do "por que" separado (iniciando uma PERGUNTA) basta lembrar que em qualquer pergunta a gente precisa de um pronome interrogativo (EH LOGICO!) e nem precisa tanto do "POR"...pois poderia ser "o que", "do que", "com que", "de que", etc, logo quem torna a frase uma pergunta eh o pronome interrogativo "que" SEPARADO do "por", pois quando estah junto do "POR", a palavra "QUE" deixa de ser pronome interrogativo e passa a ser apenas uma SÍLABA da nova palavra "PORQUE"! os outros casos fica facil deduzir...
@yasmimcury71755 жыл бұрын
Português é muito difícil graças a Deus nasci aqui se eu fosse gringa surtava kkkkkk Às vezes eu olho pra nossas gírias os sotaques de cada região e penso é triste a vida do estrangeiro ฅ^•ﻌ•^ฅ
@Junior-ajuberú5 жыл бұрын
Na minha opinião, desde que entrou a nova regra gramatical bagunçou ainda mais a cabeça kkkkk Oq tinha hífen (-) não tem mais, o que não tinha deve ter (nem sei dizer...)... Essas coisas de objeto direto, indireto, sei lá o que mais da gramática 语法规则... MATA!
@totevids5 жыл бұрын
porque - resposta por que - inicio de perguntas porquê - substativo "o porquê" por quê - final de perguntas acho que é isso haha
@pablovaleriano5 жыл бұрын
Certo
@caiomansk-edwards10695 жыл бұрын
Corretíssima.
@gabi47125 жыл бұрын
Por que também pode ser usados em frases, e o porquê é o mesmo que o motivo
@asunakirigaya82445 жыл бұрын
Pq = usado pra tudo kk
@luzddeus215 жыл бұрын
Eu acho isso tão difícil!
@rafaeldcarmo5 жыл бұрын
Por que brasileiro gosta tanto de ouvir estrangeiro falando que português é difícil?
@eduardanunesz5 жыл бұрын
quando vamos aprender um novo idioma, como o mandarim, achamos desafiador, não? nem todo mundo... muitos encaram como um hobby ou diversão, mas muitos querem e acham difícil aprender, então quando um estrangeiro se interessa em aprender português e diz que acha o nosso idioma desafiador ou complicado, ou ainda difícil, é gostosinho ver que eles também encaram "certas dificuldades" só que agora ao aprender a nossa língua
@rafaeldcarmo5 жыл бұрын
@@eduardanunesz kkkkk É gostosinho mas só quando eles contam umas situações engraçadas, já viu os vídeos da Coreaníssima?
@eduardanunesz5 жыл бұрын
@@rafaeldcarmo sim, ela é uma fofa haudhjahda
@pedrinho314 жыл бұрын
Dá um orgulho de ser falante de português
@arielegoncalves57084 жыл бұрын
Pq a gente sabe falar hsjajajjaa
@GomesMaVi5 жыл бұрын
eu queria que ela tivesse terminado a história da entrevista q ela viu do kaká arrrrgh
@txazeirdlifezom89995 жыл бұрын
Fiquei curioso também, bem que ela poderia responder matando a curiosidade.
@roquechardeslima84765 жыл бұрын
Também 😭😭😭😭 Tomara que ela veja estas mensagens
@leittefernanda5 жыл бұрын
Alexis bem brasileiro ... lembro que em alguns vídeos ele até ressaltou o hábito dos franceses de sempre esperar o outro e não ficar atravessando ...
@lopesANDERSONsilva5 жыл бұрын
@@leittefernanda vdd
@bless69525 жыл бұрын
Chupa meu pão kkkkkkkkkkkkkkkk10:25
@graziellyoliveira37294 жыл бұрын
A solução dos "porquês" é usar "pq" em tds os casos kkkkk aí ñ se confunde
@_missbookworm_4 жыл бұрын
Eu toda KKKKK
@ttayy25464 жыл бұрын
Nem eu que sou brasileira não sei sobre o uso dos "porquê"
@_missbookworm_4 жыл бұрын
@David Petrus bom não só eles né, em várias outras línguas têm tudo isso também 🤣🤣 mas isso ajuda na diferenciação do sentido das frases na escrita. Não é igual de fácil se expressar numa mensagem de texto como se fosse falando, se presta pra muita confusão💜
@moony66094 жыл бұрын
@David Petrus e se fosse perguntar seria só um pontinho de interrogação.
@alessandrasulamita41434 жыл бұрын
@@_missbookworm_ pode ser, agora a diferenciação do pq antes e no final da frase é demais. Poderia ser apenas dois: um para pergunta e outro para explicação, já era o suficiente.
@joaovictorbrittobastos14214 жыл бұрын
OLHA QUE NÍVEL: um françês e uma chinesa conversanddo em PORTUGUÊS!!!
@user-mg1bp5my2b4 жыл бұрын
ate brasileiro erra, viu? portugues é dificil. antes de E e I n vem Ç... é francês
@dudinha-73504 жыл бұрын
O português não é o idioma mais difílcil, já que ele está no mesmo nível que o espanhol, mas é bem complicado, difílcil mesmo é o Russo
@samueldasilvabarros16583 жыл бұрын
Kkkkk
@roquesilva96383 жыл бұрын
Português não é difícil. Nosso ensino é que é péssimo! Cito aqui a imprensa falada ( ASSASSINA da língua portuguesa, há algumas exceções, naturalmente) Por ser o dicionário, a gramática do brasileiro, a imprensa falada, principalmente, deveria se preocupar mais com o bem-falar. Não conhecem nem as regras de acentuação. Tenho vergonha ( ALHEIA) de suas sílabadas!!!
@isacsantana81463 жыл бұрын
@@dudinha-7350 sim! O Árabe, O mandarim, O grego, O russo, e mais alguns, estão acima do idioma português, nesse quesito.
@Edgar-jr7cq5 жыл бұрын
Incrível ver dois falantes de linguas diferentes 🇫🇷 🇨🇳 falando Português br🇧🇷
@Gabrielrrd05 жыл бұрын
Há muitas pessoas que falam as duas( francês + português) É sou um exemplo dum deles. É mesmo comum.
@pauloigorfb94235 жыл бұрын
Eles falam melhor do que eu que sou brasileiro
@josemendes78104 жыл бұрын
comer,comendo,comi, comido comida,comeu,comemos, comermos, comiam, comeremos, comerão. Esqueci de algo?
@josemendes78104 жыл бұрын
@Nbauzba Anizan é,quem está aprendendo português deve dar tabalho para memorizar, haja paciência!!
@odonodarazao38014 жыл бұрын
Portugal: Vai te fodere!
@MateusOliveira-dy5qy5 жыл бұрын
"Seja no espanhol, italiano, francês ou português" nessa hora o romeno ficou olhando de longe pensando "o que será que eles tem contra mim?"
@camilasantana11685 жыл бұрын
Sempre é esquecido, coitado kk.
@leticiaaraujo24765 жыл бұрын
Eu pensei o mesmo kkkkkkkkkkk
@Camilo.Cespedes5 жыл бұрын
Acho que porque está no “lado errado” da Europa 😔 (brinks 😅)
@mike98565 жыл бұрын
@@Camilo.Cespedes kkkkkkkk, Tragédia.kk
@aleffbarros5 жыл бұрын
@@Camilo.Cespedes kkkkkkk
@albertogrolli75725 жыл бұрын
a regrinha básica pra lembrar dos porquês: - Querida, por que somos pobres? - Querido, somos pobres porque não temos dinheiro. - Querida, não temos dinheiro por quê? - Ah, eu nunca lembro o porquê. na minha opinião existem quatro tipos porque cada um é lido com uma entonação diferente, de pergunta ou afirmação, e precisamos diferenciar rapidamente o que devemos falar na hora de ler. o uso correto do "por que" (separado, sem acento) sempre pode ser seguido pela palavra "motivo", então sempre será uma pergunta. o "por quê" vai sempre faz uma pergunta no final da sentença. o "porque" sempre afirma, no meio das frases. e o "porquê" sempre é na forma de substantivo.
@folchandre5 жыл бұрын
Quanto ao uso do "por que" separado (iniciando uma PERGUNTA) basta lembrar que em qualquer pergunta a gente precisa de um pronome interrogativo (EH LOGICO!) e nem precisa tanto do "POR"...pois poderia ser "o que", "do que", "com que", "de que", etc, logo quem torna a frase uma pergunta eh o pronome interrogativo "que" SEPARADO do "por", pois quando estah junto do "POR", a palavra "QUE" deixa de ser pronome interrogativo e passa a ser apenas uma SILABA da nova palavra "PORQUE"! os outros casos fica facil deduzir...
@filipecoimbrarodrigues25695 жыл бұрын
Com o sotaque de Portugal e mais clara a diferença, isto por que 😔 os sons da intuição são mais claros que o português falado por um brasileiro e tem essas regras mencionadas no comentário. Ler português para um estrangeiro devia ser ainda bem pior antes do acordo ortográfico. Aquelas letras silenciosas que não são pronunciadas em mais nenhum país fora de Portugal, era um capricho só nosso :p mas que tornava a palavra mais embelezada mas que não tem qualquer sentido na comunicação e é somente isso que uma língua existe, é um meio de comunicação.
@Antonio-pt9nx5 жыл бұрын
Taí uma coisa que, na minha opinião, poderia ter sido simplificada qd fizeram a última reforma ortográfica.🙂
@danield.pereira95575 жыл бұрын
Eu pronuncio tudo igual. A verdadeira razão é que em Portugal e outros países falantes do Português essa distinção deve se refletir na pronúncia e a gente mantém essa grafia para manter a uniformidade da língua no mundo.
@ynnahri5 жыл бұрын
Até eu q sou Brasileira .. BUGUEI
@danymontanari41334 жыл бұрын
Nunca percam seus sotaques, e não se envergonhem dele, é a identidade de cada um e fico encantador.
@marybelmoura73314 жыл бұрын
Por que: início de perguntas. Porque: respostas. Por quê: final de frases. Porquê (geralmente vem acompanhado com a preposição "o"): é o mesmo que "motivo". *Ex:* - Por que se escreve assim? - Porque sim. - Mas, por quê? - *O* porquê eu não sei.
@gaby024754 жыл бұрын
Tirei até print da inteligência Brasileira kkk
@marybelmoura73314 жыл бұрын
@@gaby02475 (Meme do Pernalonga debochado) KK
@gaby024754 жыл бұрын
@@marybelmoura7331 kkkkk
@Jorge-rr1gp4 жыл бұрын
Perfeito.
@zeliasilvagoncalves46154 жыл бұрын
Salvou
@isabelleamaral92975 жыл бұрын
se português é difícil pros brasileiros imagina pros estrangeiros, misericórdia
@capitaopacoca84544 жыл бұрын
Português para os estrangeiros deve ser mais fácil, pq eles não são tão burros
@OtopionPlaay4 жыл бұрын
@@capitaopacoca8454 como assim cara? q nada a vê. É difícil sim, ela mora a 9 anos no Brasil e comete alguns erros nas palavras q tem feminino e masculino, em preposições como "no, na, em" e em plurais terminados em M ou ÃO. Como por exemplo "na banquinha" ela geralmente fala "no banquinha", nas preposições ela se confunde muito, nos plurais terminados em M exemplo: "eles invadiram" ela geralmente fala "eles invadiro" ou "eles invadira". Nossa linguá é uma das mais difíceis exatamente por esses bag de masculino e feminino nos nomes, a maioria das linguás não tem isso e os estrangeiros se confundem muito com essa fita.
@capitaopacoca84544 жыл бұрын
@@OtopionPlaay Existem línguas com três gêneros gramaticais. E realmente, eu não sei se chinês tem gêneros gramaticais, mas é normal se confundir com gêneros gramaticais, eles não fazem muito sentido. Mas não são todas as pessoas que confundem com isso.
@maraap19734 жыл бұрын
Tem brasileiro q escreve "não dar pra ver" " te amor" colocam R EM TUDO, é muita burrice😬
@capitaopacoca84544 жыл бұрын
@@A-ID-A-M desumilde
@procurandopelaverdade42574 жыл бұрын
Independentemente às dificuldades das questões linguísticas, é nítido q depois de alguns anos no Brasil os estrangeiros ficam como nós, sempre bem humorados, mais afetuosos e fazendo piada de tudo. Tenho uma amiga russa q hj abraça e beija todo mundo, como nós fazemos, mas qndo ela vai à Rússia, o povo dela a estranha muito por esse comportamento q adquiriu pela convivência conosco. A alegria, o otimismo e aquele jeito apegado do nosso povo, aquele jeito de falar, tocar e abraçar mesmo diante de situações difíceis contagia e muda qualquer um. Os estrangeiros sorriem e são muito mais felizes aqui. Nesses tempos de Corona Vírus estranhamos muito a restrição de não podermos abraçar e tocar aqueles por quem temos afeto. O português é romântico, extremamente rico e eficiente nas várias formas de expressarmos nossos sentimentos.
@marcoantunes18134 жыл бұрын
Eis a beleza do Brasil: o seu povo.
@samueldasilvabarros16583 жыл бұрын
Lindo o que você escreveu!
@ricardobrito30043 жыл бұрын
Nossa pensei exatemente isso quamdo vi essa chinesa linda tao discontraida nos videos .nunca imaginei que um chinesa chegaria a esse nivel de descontração. Brazil tem seus defeitos mas suas qualidades nao tem preco.
@gilbertomedeiros66703 жыл бұрын
Que palavras lindas. Descreveu nosso povo de uma forma tão linda. Eu relamente estranhei viver na pandemia sem poder ter contato com as pessoas. Eu sou típico brasileiro feliz que ama contatos e abraços aos montes!
@procurandopelaverdade42573 жыл бұрын
@@gilbertomedeiros6670 Bem...hj, como as coisas estão bem melhores, já arrisco muitos dos beijos e abraços q tive q evitar. Felicidades, meu amigo!
@dumontelohim91375 жыл бұрын
Sisi fala sobre a percepção da língua portuguesa na entrevista do Kaká que você ouviu, pois o Alexis te interrompeu. Bjos.
@roquechardeslima84765 жыл бұрын
Por favor tomara que ela veja estas mensagem, fiquei curioso pra saber o que era
@franciscopereiradasilva96055 жыл бұрын
quero ver também
@liviamartins18055 жыл бұрын
Também quero, olha aqui Sisi!
@graciluz15 жыл бұрын
Também quero ouvir
@mark_tom5 жыл бұрын
Eu acho que ela só iria concordar com a impressão que o colega francês também tem sobre a sonoridade bonita e doce da língua portuguesa. Ao assistir a entrevista do Kaká na TV chinesa, embora não entendesse nada, achou muito agradável o som do português.
@ale0601834 жыл бұрын
Esse francês fala tão bem o português do Brasil, que eu custei acreditar que ele não era brasileiro disfarçado de francês! Parabéns pela pronuncia IMPECÁVEL! Sisi nós amamos vc! A chinesa que desmitificou tudo que nós pensávamos sobre os chineses, abriu nossos horizontes, nos fez ver que os chineses não são robôs, eles não são todos iguais!
@pedrinho314 жыл бұрын
Língua portuguesa é muito flexível e rica. Temos palavras e recursos para expressar uma infinidade de coisas.
@egidio80865 жыл бұрын
Se você está procurando a "tônica", porque pedir guaraná ?
@fatimasilva-mc9wx5 жыл бұрын
😂 😂 😂 😂
@MrMalandro75 жыл бұрын
Por que*
@alefrom925 жыл бұрын
tum dum tiss
@egidio80865 жыл бұрын
@@MrMalandro7 Acontece...
@Gabriel_Alves_4 жыл бұрын
Carlos Alberto: Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
@LivioT875 жыл бұрын
Eu fiquei curioso pra saber sobre a entrevista do kaka que a sisi assistiu.
@rosangelafeliciodossantos60295 жыл бұрын
Também fiquei.
@EduardoSantos-hw7jg5 жыл бұрын
Eu tb...gostaria de saber
@carloscoelhokaka31355 жыл бұрын
Eu tb, ela acabou n falando kk
@akahimawari77555 жыл бұрын
Eu tb, que cara mais chato. E muito que péssimo ficar zoando o sotaque e o nome dos outros.
@max7531265 жыл бұрын
Esse francês é insuportável e se acha...
@AnaMaria-eh2ot3 жыл бұрын
Estou cholando de lir.... tradução estou chorando de rir, vcs são fantásticos... obrigada por estarem aqui no Brasil ❤️💯🇧🇷
@strikebr4 жыл бұрын
Não existe risada mais gostosa do que a da Sisi. É ótimo ver ela feliz, pagando mico ou não, é sempre muito bom de ver.
@ira.inspira5 жыл бұрын
Eu sou russa e moro no Brasil faz 5 anos, até agora não consigo usar direito todos os TEMPOS VERBAIS q tem monte no português, especialmente subjuntivo q é muito intuitivo! Em russo só tem 3 tempos verbais: presente, passado e futuro kk Mais uma coisa muuuito complicada em pt são ARTIGOS q tmb não existem em russo! A mesma coisa pra mim derreta o cérebro no francês, q são parecidos nesse sentido com português Agora, chines... por mais q a gramatica é fácil, com medo só de pensar.. já estudei japonês e sei q ideogramas dão trabalho pra decorar, mas ainda por cima tonalidades nas palavras, parece difícil demaaaaaais, mas curioso demais ao mesmo tempo, por isso da ainda mais vontade de estudar ahaha Por coincidência tmb acabei de postar o vídeo comparando as dificuldades de português e russo XD
@adrianoaraujo86095 жыл бұрын
que bacana, vc tem um canal !.
@williammendes74625 жыл бұрын
Até imagino minha amiga, eu que sou brasileiro não sei muitas coisas no português kkkk até escrever as vezes escrevo errado as vezes não sei se a palavra é com s ou com z kkkk português é muito complicado!!!
@Tiagopirata4 жыл бұрын
Pelo o menos aqui vc pode se expressar melhor kkkk digo mais né kkkk
@clayton1975mg4 жыл бұрын
Eu sou brasileiro e moro no Brasil há 45 anos e também não sei usar.
@monicatebet64074 жыл бұрын
Russo pra nós brasileiros é sinônimo de difícil, do que não entendemos...temos um ditado "pra mim isso é russo" kkkkkkk Livro começa de trás pra frente, escrita da direita pra esquerda, alfabeto com uma grafia totalmente diferente do nosso...então russo funde nossa cabeça😖😱
@japanthebest82275 жыл бұрын
A língua portuguesa é linda e cativante. Tem todos os tempos para se expressar, e é uma língua com há escrita muito avançada. Linda.
@monicamoni5194 жыл бұрын
O nosso idioma e riquissimo e tambem o mais bonito do mundo ,mas e dificil sim.
@eduardoantunes5674 жыл бұрын
@@monicamoni519 eu converso com uns gringos e pra eles é difícil sim Estão aprendendo mas ainda não sabem falar o português certo
@zairaferreiradeaguiar29825 жыл бұрын
Alexis, vc e a Sisi formam uma dupla perfeita, são inteligentes e engraçados! Façam mais vídeos juntos, terão ótima audiência!
@hellingtonjuliobarbosa21514 жыл бұрын
falo com bastante propriedade, a maioria dos brasileiros com eu, amam, os trejeitos tão particulares de cada estrangeiro(a), têm , em falar nossa linguá.
@virnamuniz4 жыл бұрын
Os porquês: - POR QUE - início de pergunta ex: por que você fez isso, Ana? Por que a vida é tão difícil? - PORQUE - resposta ex: fiz isso porque quis, Pedro. Você não passou porque não estudou. - POR QUÊ - final de pergunta ex: Você pintou minha blusa por quê? Por que eu tenho que fazer isso, meu Deus? Por quê? - PORQUÊ - substantivo ex: eu gostaria de saber o porquê que a senhorita chegou a essa hora da madrugada, Juliana. Não sei o porquê de a Paula ter ido embora. Espero ter ajudado! 😘♥️
@fabianoOnCrypto4 жыл бұрын
Esse "por que" (separado e sem acento) não tem nada a ver com a posição inicial em uma frase. Ele pode ter dois significados: 1°- Por (preposição) + Que (pronome interrogativo) = Tem o mesmo significado de "por qual motivo" ou "por qual razão". Cuidado! Veja que ele não é usado apenas quando há uma pergunta direta (aquela com interrogação). Ex.: Não sei por que (por qual motivo) ele faltou à aula hoje. 2°- Por (preposição) + Que (pronome relativo) = tem o mesmo significado de "pelo qual", "pela qual", "pelos quais" e "pelas quais". Ex.: Esta é a rua por que (pela qual) passo todos os dias.
@virnamuniz4 жыл бұрын
@@fabianoOnCrypto Obrigada por complementar minha mensagem. ;)
@canalnerdlandia29454 жыл бұрын
Você é um gênio!!!Não esqueço nunca mais!!!!!mas convenhamos ,o.português é difícil,em inglês só tem dois,para pergunta é Why?para resposta é because .Why do you like school? Because I like studying!
@virnamuniz4 жыл бұрын
@@canalnerdlandia2945 é isso aí! 😊
@TCHANANZINHA4 жыл бұрын
Já li mil vezes mas sempre esqueço
@ceciliarbcs5 жыл бұрын
As duas melhores risadas do KZbin em um único vídeo! 🤣🤣🤣 Adoro o trabalho de vocês! 😘
@edmilsonfelix86255 жыл бұрын
Por que: PERGUNTA: Por que foi embora? Porque: :RESPOSTA; Porque choveu. Por quê: FIM DE FRASE: Atrasaram Por quê? Porquê: SUBSTANTIVO: Você sabe o porquê disso.
@joelsantos91775 жыл бұрын
Perfeito .
@renan199231114 жыл бұрын
Por que diabos tantos por quês ? idioma pt-br é bugado de mais
@tarcisiojosue36605 жыл бұрын
Tem muitos brasileiros que não dominam a própria língua, imagina um estrangeiro para aprendê-la. Queria saber a história que a Sisi ía contar sobre a entrevista do Kaká. Amei a parceria! 😍👏
@senhoritaabranches75095 жыл бұрын
MUITOS BRASILEIROS TAMBÉM NÃO ENTENDEM ESSES "PORQUÊS" IMAGINA PESSOAS DE OUTROS PAÍSES
@mariliamarquesdeoliveiramo10684 жыл бұрын
Boa Noite sisi eu sou daqui do Piauí Teresina e sou piauiense do Piauí mesmo, eu amo vcs e amo os vídeos de vocês,
@dulcetesbrasil5 жыл бұрын
Tô esperando a sisi contar a história da entrevista com o Kaká
@D0lf0325 жыл бұрын
Eu tbm! Fiquei super curioso! Kkkk
@leoabellan5 жыл бұрын
fiquei passado quantas vezes ele cortou ela
@celinedelanhol57154 жыл бұрын
Uma das mais difíceis mesmo, até nós que somos daqui é complicado as vezes
@gerianeoliveira79035 жыл бұрын
Fantástico uma chinesa e um francês, que aula maravilhosa de experiências! Show! Parabéns!!!!
@walterdonascimentoneto20104 жыл бұрын
Eu estou impressionado com o português da Sisi! você é incrível, parabéns!
@hugonov86784 жыл бұрын
Eu fico é passado com isso!!!! Como pode uma chinesa e um francês conversando em português. É o FIM DO MUNDO mesmo 😂😂🤣😍😄😁
@dudumou54115 жыл бұрын
Os dois são demais, mas esse francês é muito comédia loko
@danillolobo33655 жыл бұрын
Uau... Fico impressionado com a Sisi e como ela fala bem português, às vezes esqueço que ela é chinesa. Parabéns pelo seu trabalho XD.
@sthefany9555 жыл бұрын
Sisi, seu cabelo tá crescendo rápido 😱 tá linda 😘
@davidpereiradossantos11135 жыл бұрын
Eu acho ela linda
@honeyluz31195 жыл бұрын
Cabelo lindo o dela
@tocantinense74 жыл бұрын
Mas que vídeo fantástico !!! Parabéns aos dois !!!!!
@person27025 жыл бұрын
Você tá tão linda ❤️ Eu ameeei o vídeo
@gideaoduartedeabreu70914 жыл бұрын
Eu admiro muito Sissi como ela apreendeu uma língua tão diferente da língua nativa dela quase sem sotaque, gosto dele também ele é muito divertido e amo a cultura Francesa ( mas ela fala ainda melhor sem sutaque). Que dupla.
@Alejandrofernan5 жыл бұрын
Português, Espanhol e Italiano são muito parecidos msm
@HorizontePôrDoSol5 жыл бұрын
Italiano?
@orion_77265 жыл бұрын
@@HorizontePôrDoSol Um italiano pega a pronúncia brasileira bem tranquilo, só fica com um sotaque meio paulista.
@RenatoPSantos-dinheirobrazil5 жыл бұрын
O espanhol é a segunda língua mais próxima do português. Já o italiano é a quinta língua mais próxima do português.
@Alejandrofernan5 жыл бұрын
@@RenatoPSantos-dinheirobrazil 1 > Galego 2 > Espanhol 3 > Italiano
@Rumo.AExcelencia4 жыл бұрын
São línguas derivadas do latim
@thaisl77685 жыл бұрын
"Eu dei risada e já te chamei três vezes" kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@larissafernandes62514 жыл бұрын
Vim comentar isso, eu ri alto aqui kakakakaka
@Aykkido4 жыл бұрын
Muito legal ver dois estrangeiros se expressando em nossa língua com tamanha fluência, falando sobre suas impressões a respeito do português. Parabéns pela iniciativa!
@Cesar750f4 жыл бұрын
Melhor canal ❤❤😂 me divirto muito
@kaychenderson31634 жыл бұрын
Brasil: O País onde os alunos passam em inglês e reprovam em português
@dayvsonlacerda36314 жыл бұрын
Vdd
@henxZzzz4 жыл бұрын
MUITO KSKSKSKKS
@herbert_Souza4 жыл бұрын
Maior verdade kkkkkkk
@alicebraga6364 жыл бұрын
KKKKKKKK falou tudo
@amandacosta87774 жыл бұрын
Hahahaahhaha com certeza
@joc46805 жыл бұрын
Gente que vídeo maravilhoso kkkkkkk o único defeito dele é que ele acaba!
@FabiulaFloripa5 жыл бұрын
Ahhhhh amei ver vocês dois juntos. Adoro você e adoro o Alexis. Dois canais MARAVILHOSOS
@doraunes40722 жыл бұрын
Dica de como usar o porque/por que/porquê/por quê: Por que: usado em perguntas no início ou meio da frase Ex: Por que você gosta da Sisi? Porque: usado em respostas Ex: Porque ela é muito legal e muito simpática. Por quê: usado no final das perguntas Ex: Mas por quê? Porquê: motivo/causa de algo Ex: Qual o porquê disso ter acontecido? (Qual o motivo disso ter acontecido?) Espero ter ajudado 😉
@epires24 жыл бұрын
Vcs são muito animados, amei hahaha. Ri junto com vcs 😂😂
@adrielsena54134 жыл бұрын
Que resenha massa 🤣🤣🇨🇵🇨🇳❤ Sou BR mais moro em portugal 🇵🇹👍.
@luzimaralves9155 жыл бұрын
Me acabo de rir com o Alexis kkkkkkkkk sisi tem a risada contagiante
@mauriciobarros75165 жыл бұрын
Para explicar a vocês: Por que - em início de pergunta; Por quê - em final de pergunta, seguido do ponto de interrogação; Porque - em respostas; Porquê - se significar motivo ou causa (Isso é o porquê de estarmos aqui.). Sempre vem depois de o.
@deutugal5 жыл бұрын
"por quê" separado não existe, é porquê...
@josemendes78104 жыл бұрын
comer,comendo,comi, comido comida,comeu,comemos, comermos, comiam, comeremos, comerão. Esqueci de algo?
@deutugal4 жыл бұрын
@@josemendes7810 Isso é para ser representativo do que? As diferentes formas do verbo comer conjugadas nos diferentes tempos verbais? Faltam muitas...
@josemendes78104 жыл бұрын
@@deutugal ainda falta? Faz mais aí! As vezes achamos que para aprender outros idiomas é muito difícil, até vermos que o português que é cheio de coisas, imagina isso pra um gringo querendo aprender o nosso idioma!
@pedrolusitano3 жыл бұрын
Parabéns pelo canal e vai a explicação dos porquês! 😉 • Por que: Escrito separado e sem acento, este “por que” é usado em frases interrogativas e também como a união de "por'' com um pronome relativo. Pode ser substituído “pelo qual”, “pelos quais” etc. • Por quê: Escrito separado e com o acento, este “por quê” serve para quando a expressão aparecer sozinha ou ao final das frases, significando “por qual motivo”, “por qual razão”. • Porque: Escrito junto e sem acento, este “porque” é uma conjunção explicativa ou causal. Pode ser substituído por “pois”, “uma vez que”. • Porquê: Escrito junto e com acento, este “porquê” usa-se quando a opinião for substantivada e sinônima de “motivo” ou “razão”. Atenção que o meu português é de Portugal, não é do Brasil. E já agora não existe brasileiro! Existe português do Brasil, como existe português de Angola, ou português de Moçambique e por aí fora…
@franquilinjameson1166 Жыл бұрын
Bom dia Sisi! Amei a entrevista cheia de alegria de Bom humor. Que Deus abençoe vcs sempre. ❤🙏🇨🇳🇧🇷
@luzddeus215 жыл бұрын
Kaka= APELIDO de Ricardo Sisi eu baixei seu livro. É muito fácil mesmo. Deu vontade de me inscrever em um curso avançado de mandarim.
@pulamuralha5 жыл бұрын
Que bom que gostou do ebook! :) Pra quem quiser baixar, é só vir aqui também: clube.ch/ebook-card-yt
@pakass19885 жыл бұрын
Saudades de vcs Sisi e Lucas, seus vídeos sempre incríveis, boas festaaaaas
@michelgamer34065 жыл бұрын
Fiquei de castigo é ñ deu pra ver todos os vídeos mas vou Correr pra ver oq houve com eles?
@pakass19885 жыл бұрын
@@michelgamer3406 Eles estão em férias na China, acredito que esse vídeo já estava em edição antes de eles viajarem...
@xicolenk18684 жыл бұрын
Simplistamente: por que, na pergunta; porque, na resposta; porquê, substantivo; por quê, no final da frase.
@EvertonMessias-er1dv4 жыл бұрын
Resuminho rápido: Separado: (início de frase) Por que por quê. (fim de frase) Junto: porque --------> explicação, substitui 'pois' porquê --------> forma substantiva, "O porquê das coisas"
@sidneiforner96694 жыл бұрын
Isso ê difícil até para a maioria dos brasileiros
@roberttheodoro68465 жыл бұрын
1 - Por que (separado e sem acento) - faz a pergunta e nunca vem no final. 2 - Por quê (separado e com acento) - faz a pergunta e vem no final. 3 - Porque (junto e sem acento) - responde a pergunta. 4 - Porquê (junto e com acento) - vem sempre precedido de uma artigo, um pronome, um adjetivo ou um numeral.
@myly85185 жыл бұрын
Não se preocupem Eu que sou brasileira não sei usar os porquê kkkkkkkkk
@vitorleite91805 жыл бұрын
Por que você não sabe? Separado, para perguntas Por quê? Separado com acento ao lado do ponto de interrogação Quê? Que dia? Eu não sei o porquê você não sabe. Um porque, o porquê = o carro = artigo [o] mais substantivo [porquê]. Porque precisa estudar todo dia. Explicação = pois = porque Eu não sei por que [razão, motivo] vc fez isto. Separado
@henriquemeirelles64335 жыл бұрын
Porque é burra!
@myly85185 жыл бұрын
@@henriquemeirelles6433 alguém pediu a tua opinião queridinho? Fica na tua bem quetinho aí ok. Tem gente que só comenta bosta né. Af af af
@antoniocarlos90505 жыл бұрын
@@myly8518 eu só uso dois por que para pergunta e o porque para respostas o restante nem sei porquê não uso kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@myly85185 жыл бұрын
@@antoniocarlos9050 kkkkkkkkkkkkkkkkkk esse português é complicado em kkkkkkkkkkkkkkkkkk Só Jesus na causa kkkkkk
@carolinasallas25255 жыл бұрын
Chinês da china mesmo Francês da França mesmo 😂
@laisvasconcelos80075 жыл бұрын
E Lucas é brasileiro do Brasil kkkkkkkkkkkkkk
@carolinasallas25255 жыл бұрын
@@laisvasconcelos8007 pro português do Brasil não fica legal ne? Português do Brasil mesmo kkkkkkkkkkkkkkkkkk
@kennedyeic015 жыл бұрын
falando frances da franca chines da china rapaz
@MatheusSilva-fb3zd4 жыл бұрын
Franco de Franca msm
@Eduardo_BP4 жыл бұрын
Por que seria chinês do Brasil ? kkkk
@vihighi4 жыл бұрын
10:25 _"CHUPA MEU PÃO"_ não acredito, acabei de chamar ele de fofo *hahahahah*
@erick61014 жыл бұрын
Kkk
@milijean28863 жыл бұрын
Queria não ter atendido.😅😅😅😅
@ginarezende88925 жыл бұрын
Adoro o humor de vcs.Ela tem muito bom humor.Não fique chateada a gente te adora!
@ditclau15272 жыл бұрын
Conheci vc pelo video do Alexis (Olá Brasil) Adorei vcs dois comentando sobre as dificuldades com o idioma português.👏👏👏👏👏👏👏👏🤗🤗🥰🥰✨✨✨✨✨✨✨✨
@moisescalado8224 жыл бұрын
Os "porquês" são usados da seguinte forma: "Por que" separado, início e meio da oração (frase): indica uma "pergunta". Ex: Por que você fez isso? "Porque" no início e meio da oração: indica uma "afirmação". Ex: Eu fiz isto porque foi a única opção. "Porquê" acentuado e junto: indica "razão". Ex: Não vejo o porquê (a razão) de você estar fazendo isso. "Por quê" separado e acentuado: indica pergunta, mas o acento só é usado no final da oração. Ex: Nunca mais farei isto novamente, sabe por quê? Obs: todos os "porquês" são acentuados se eles estiverem no final da oração. Exemplos: 1- Quero saber como você fez isso e porquê. "Afirmação". 2- Quero saber como você fez isso e o porquê (a "razão" de ter feito). Note que este "porquê" vem acompanhado da preposição "O", assim dá o significado de "razão". 3- Quero que você vá embora, sabe por quê? "Pergunta". P.S.: Acabei de entrar em seu curso de chinês. Espero que em breve fale chinês tão bem quanto você fala português.
@IsabellaFrancoo4 жыл бұрын
👏🏼👏🏼👏🏼
@fabianoOnCrypto4 жыл бұрын
Esse vídeo é melhor do que muitos stand up. kkkkkkk
@l0iz4_044 жыл бұрын
É muito engraçado ver os estrangeiros se atrapalhando um com o outro kkkkk "-Tipo: 'eu durmo' - o que que é isso???"
@TiagoCheregati4 жыл бұрын
+Pula Muralha Sisi, sobre o "por que": • Realmente não precisaria ter tantos porquês diferentes. • Sim, é verdade: muita muita muita gente por aqui escreve errado. • A pronúncia de todos os porquês é igual. Só a escrita é diferente. • Mas tem uma lógica para os quatro porquês. Deixe-me tentar explicar: - Por que (separado) é sinônimo de "por qual motivo?". É usado em perguntas. Nunca em afirmações. Ex: "Por que você ainda não chegou?" - Porque (junto) é sinônimo de "por causa de". É usado em afirmações. Nunca em perguntas. Ex: "Ainda não cheguei porque meu carro quebrou." - Porquê (junto e com acento circunflexo) é sinônimo de "motivo". Ex: "Eu gostaria de saber o porquê de você ainda não ter chegado." - Por quê (separado e com acento circunflexo) é mais raro. É usado em perguntas. Nunca em afirmações. E sempre no final da frase. Ex: "Ele ainda não chegou e nem ao menos disse por quê?"
@igorcesar29844 жыл бұрын
Vocês falam muito bem português e o sotaque e sua identidade da um charme
@rayarabastos98995 жыл бұрын
SISI amo tanto seu canal descobrir tem pouquíssimo tempo e já tô viciada kkkkk 💜♥️ Ps já querendo vlogs seus da china ✌️😍
@pulamuralha5 жыл бұрын
vamos ter! :D
@BOLSONARONACADEIA5 жыл бұрын
*Em espanhol Kaká(caca)também significa bosta.E "Elano" significa "o anus".Imagina a narração em espanhol do jogo do Brasil no passado ? : "Ahora en el partido entra Elano y sale Kaka"...*
@angelaabreu42165 жыл бұрын
Morri🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@aldemirolacazcardoso12504 жыл бұрын
" Káka" (cáca) = excremento , fezes , agora outro som diferente Kaká (cacá) apodo, alcunha (apelido) de pessoas .
@silvaalan20114 жыл бұрын
Elano passa para Kaká
@icaroyuri88974 жыл бұрын
No português também.
@_missbookworm_4 жыл бұрын
Mas é que também é "el ano". Não elano todo junto, fica um pouco mais fácil pra diferenciar kkk
5 жыл бұрын
Meu Deus, eu pisquei e o cabelo da Sisi tá enorme! Quanto tempo eu fiquei sem ver youtube???
@leorodrigues88744 жыл бұрын
Duas pessoas muito divertidas faz a gente quase morrer de rir...que gostoso assistir vocês!!!
@jpvale47214 жыл бұрын
Gostei muito do vídeo, é muito legal conhecer outras culturas. Além disso, o Alexis é muito engraçado. Gosto muito dele! A energia da Sisi também é muito boa. P.S.: Kaká é Ricardo, não Carlos Kkkk
@Juhcoutinho.5 жыл бұрын
*_O português éh o idioma talvez mais difícil de aprender, concordo plenamente, não éh que escrevemos errado e sim que na internet éh melhor simplificar 😉👍_*
@turtleaha4 жыл бұрын
As regras do "Porque" e crase são duas coisas que deveriam ter sido extinguidas.
@raip9344 жыл бұрын
Chinês : - não tem plural, nem tempos verbais Português: presente , passado, futuro, pretérito perfeito, pretérito imperfeito, mais que perfeito etc aaiiii chinês é difícil
@siely79323 жыл бұрын
olha, eu faço curso de chinês (mandarim) faz um bom tempo, e te prometo que o que é mais simples em questão gramatical, é compensado com tons e caracteres. Como o pão que o diabo amassou kkkkkkkk
@marquinhosrobertopizzaioll56743 жыл бұрын
Verdsde e isso é até um ótimo motivo para incentivar aprender mandarim
@feyrearcheron27203 жыл бұрын
o que o mandarim deixa a desejar na gramática ele arrebenta a boca do balão em questão alfabeto e principalmente em tons(o propio inferno)
@edilsonpvh5 жыл бұрын
Muito bom o vídeo......show
@welingtonrodrigues64044 жыл бұрын
Melhor casal. E... Falam portugues muito bem. Parabéns, parecem nativos!
@paulosilva-xc8dz5 жыл бұрын
Inveja de quem fala francês, acho lindo esse idioma
@waltersilva53055 жыл бұрын
Gosto dos dois, principalmente a Cici, por isso achei que ele a interrompeu demais. Que mania de interrupção!😲😔
@alinefernandes46765 жыл бұрын
Tb achei
@geovaneteixeira_5 жыл бұрын
Até hoje não entendo direito esse negócio do porque...🤦😂😂
@Robson34804 жыл бұрын
Vocês são muito bons. Esse português é uma luta mesmo. Parabéns por terem chegado até aqui e falando tão bem.
@lorenagregorio63424 жыл бұрын
Arrasaram!!! Falam lindamente o português!!!
@BrunoCabralPeixoto5 жыл бұрын
As Feiras da semana vem do Galego (o idioma original do qual o Português vem)
@isodoubIet5 жыл бұрын
Jeito fácil de decorar: Por que blablabla? Blablabla, por quê? Porque blablablabla. O porquê é blablabla.
@AmodeusR5 жыл бұрын
12:28 Que homem culto, em? kkk Só fazer uma correção, não foi um papa, mas um bispo, Martinho de Dume, que achando que os dias homenageando deuses pagãos deveria mudar, propôs a mudança, que acabou por funcionar. E uma curiosidade: o "feira" vem do latim, *feria*, que significa "dia de descanso". Isso porque a ordem do bisco era apenas para os dias da Semana Santa, mas acabou que pegou pra valer e logo substituiu os dias de todo o ano kkk
@dru68304 жыл бұрын
A complexidade do português faz ele ser uma língua muito completa, e isso que é cativante nele
@ilunasantos2433 жыл бұрын
Eu amo meu português!
@ilunasantos2433 жыл бұрын
Mas tô achando o chinês muito difícil de aprender! Kkkk
@joseliodasilva342 жыл бұрын
Vocês são ótimos. Já dominam muito bem o português.
@edinaldo014 жыл бұрын
Fiquem tranquilos, vcs falam super bem, e o português nem a gente entende porque tanta regra besta.
@BeWitchedTV5 жыл бұрын
“Por que” é utilizada no início da frase para introduzir uma pergunta, feita de maneira direta (why/ pourquoi) “Porque” é resposta do "por que" separado (because/parce que) “Porquê” funciona como substantivo, uma vez que é precedida pelo artigo definido “o”, e tem o seu significado equivalente ao da palavra “motivo”. “Por quê” é usado em interrogativa indireta.
@marcelapamplona14385 жыл бұрын
REALMENTE português tem suas regras bem chatas, MAS NINGUÉM AQUI FALA O PORTUGUÊS CORRETO NA RUA.
@除惡人3 жыл бұрын
Não é "incorreto", só diferente.
@fatimasaletischaidhauer1876 ай бұрын
Amo vídeos de vocês dois !!
@geancarlos13164 жыл бұрын
vocês falam muito bem português!! Parabéns!
@leticiagomes99764 жыл бұрын
"Pula murRRalha" KKKKKK E eu quase se engasgando com o moço KKKKKKKKKKKKKK AMEI
@iracialexandre84783 жыл бұрын
@leticiagomes, eu quase se engasgando com o moço? Não seria eu quase me engasgando com o moço? Os professores que te ensinaram deveriam voltar a estudar o ensino fundamental novamente.
@andreluizalexandredossanto92314 жыл бұрын
4:58 Você sabia que os mais velhos falavam assim na juventude? BrasilLL.
@annarodrigues79815 жыл бұрын
"Você comer" kkkkkk eu faço isso com os gringos kkkkkkkkk
@partiufrances43974 жыл бұрын
Quero aprender a língua e ficar me divertindo assim como vocês. Que bate papo maravilhoso!