Pourquoi les coréens et les japonais écrivent en chinois ?

  Рет қаралды 189,099

Linguisticae

Linguisticae

2 жыл бұрын

Actuellement en direct sur twitch ici :
/ montedelinguisticae
Tu peux soutenir la chaine ici :
- utip.io/linguisticae
- tipeee.com/linguisticae
La boutique :
- bit.ly/shoplinguisticae
Réseaux sociaux :
- Facebook : bit.ly/2J3mxtK
- Twitter : bit.ly/2KQ34P4
- Insta : bit.ly/327j9Wf
00:55 le Vietnam
05:10 la Corée
09:03 le Japon
Écriture, étalonnage : Monté
Montage général, animation et sound design : Comte Bilou @comtebilou

Пікірлер: 453
@AAAVernier
@AAAVernier 2 жыл бұрын
"ne se cantonne pas aux langues chinoises" LOL Ben comme d'hab c'était super intéressant et trop court ^^ Merci Monté !
@juliendebatisse8499
@juliendebatisse8499 2 жыл бұрын
I see what you did there..
@leblaireau9607
@leblaireau9607 2 жыл бұрын
Là pour le coup je trouve même que c'est vraiment trop court pour un sujet de cette ampleur. Plus de questions que de réponses à la sortie, j'espère que ce sera le premier épisode dune série sur l'Asie.
@lacryman5541
@lacryman5541 2 жыл бұрын
J'ai riz
@leblaireau9607
@leblaireau9607 2 жыл бұрын
@@lacryman5541 j'aurais bien renchérit avec un autre jeu de mots mais là il est si pure.
@juliendebatisse8499
@juliendebatisse8499 2 жыл бұрын
@@lacryman5541 J'avoue que quand je clique sur une vidéo de Monté avec mon Ongle Ben C'est toujours un succès..
@StormFate
@StormFate 2 жыл бұрын
Une des raisons en faveur de la conservation des idéogrammes chinois dans la langue japonaise est l'abondance d'homophones. Des mots ayant des sens très éloignés les uns des autres se prononcent de la même façon. C'est donc plus confortable à l'écrit d'avoir un caractère différent pour comprendre. Ça permet aussi une expression littéraire plus riche en utilisant des lectures peu communes d'un caractère pour apporter des doubles-sens, de l'humour, etc.
@bastien9156
@bastien9156 2 жыл бұрын
C’est aussi super pratique ça prend moins de place et c’est facile à lire quand t’es japonais plutôt qu’une écriture qui se fait en fonction des sons du mots.
@eclatoune5341
@eclatoune5341 2 жыл бұрын
Oui. C'est extrêmement économe en place et l'utilisation des kanjis facilite grandement la lecture. Comme ils n'utilisent pas d'espaces, ça permet de repérer les noms, adjectifs, verbes plus facilement dans un texte puisque composés de kanjis, contrairement aux particules grammaticales, aux terminaisons verbales et à certains adverbes de liaison, conjonctions...
@TruellelaVie
@TruellelaVie 2 жыл бұрын
C'est clair que quand tu commences à apprendre le japonais, tu te dis mais pourquoi on n'ecrit pas tout en hiragana, ça serait tellement plus simple ! Et puis très vite tu te rends compte que c'est le contraire, que l'utilisation des kanji combinés aux hiragana clarifie la lecture et que, donc, paradoxalement, ce qui complexifie l'apprentissage du japonais simplifie son usage. 😅 Et là tu te dis "et m****" 😛
@Shriukan1
@Shriukan1 2 жыл бұрын
@@TruellelaVie Clairement si tout était en hiragana, il faudrait surtout intégrer des espaces ! Et les homonymes, c'est surtout du contexte, on en a plein en Français et ça n'est pas gênant la plupart du temps. J'aime bien le côté très logique que certains mots ont en Kanji (Montagne + feu = Volcan), j'apprécie un peu moins quand les kanjis qui composent un mot n'ont aucun rapport avec sa signification, ça arrive :/
@MercureYgg
@MercureYgg 2 жыл бұрын
L'abondance d'homophonie est aussi la raison pour laquelle les Chinois ont conservé les sinogrammes au lieu de les remplacer par des alphabets. Par ailleurs, ce qui distingue la poésie chinoise de ses équivalents occidentaux - outre les rimes -, c'était l'extrême concision des vers (un texte en chinois classique peut nécessiter jusqu'au double en nombre de caractères si l'on devait le traduire en mandarin moderne). J'imagine, presqu'avec certitude, que cela s'applique aussi au japonais classique (ou au moins avec le kanbun).
@blayral
@blayral 2 жыл бұрын
Petite précision japonais ont écrit en chinois classique même durant la période moderne, les textes en chinois classique est appelé kanbun et pour les lire les japonais ont rajouté des aides de lecture appelé les keariten, permettant de réorganiser la lecture de la phrase sans en changer l’écriture classique. D'après le dictionnaire, la plus vieille trace des kaeriten est apparue à la fin du VIIIe siècle. Il y avait des kaeriten pour réorganiser simplement l'ordre de kanji se suivant (un petit レ entre les caractères concernés), et des kaeriten pour réorganiser une phrase pour remettre des morceaux dans l'ordre, généralement notés 1, 2, 3... Dans certaines phrases complexe il pouvait y avoir plusieurs numérotations utilisées ( dans l'ordre de préférence 一二三、上中下, 甲乙丙丁), avec comme en mathématique, des priorités.
@abu-ayyubcedric-ali4041
@abu-ayyubcedric-ali4041 2 жыл бұрын
Le livre "Le Japonais écrit, une Histoire de Systèmes." (日本語の文字システムの歴史と問題) de Guilhem Walter explique en détailles l'évolution de l'écriture du Japonais du 4° siècle à aujour'hui.
@abu-ayyubcedric-ali4041
@abu-ayyubcedric-ali4041 2 жыл бұрын
@Артём Войнов C'est aussi pour montrer que c'est un livre sérieux même s'il est écrit par un français (c'est le créateur du site KOTOBA). Tous les titres de chapitres sont sous-titrés en japonais etc. Mais oui, j'apprends le japonais, et 日本語の文字システムの歴史と問題 j'arrive à le lire et le comprendre.
@abu-ayyubcedric-ali4041
@abu-ayyubcedric-ali4041 2 жыл бұрын
@Артём Войнов J'ai commencé le japonais durant le confinement. Les 46 hiragana et les 45 katakana ne sont plus un souci, pour les Kanji je dois en connaître environs un peu plus de 500 pour l'instant (car il y a l'apprentissage des kanji en eux-mêmes où j'en suis au n°477 de "Les Kanjis dans la tête", mais j'apprends aussi des Kanji dans le vocabulaire des vidéos de Julien Fontanier et du Manekineko). Avec de bonnes méthodes et de bons conseils c'est surmontable comme difficulté ; et plus ont apprend de kanjis plus c'est facile à les apprendre (à cause des ressemblances, les séries phonétiques ON-yomi et les doublets KUN-yomi).
@abu-ayyubcedric-ali4041
@abu-ayyubcedric-ali4041 2 жыл бұрын
@Артём Войнов Cool, cool, comme tu dis. Les hiragana c'est 46 de bases officiels (sans ゑ ゐ et les combinaisons) et les katakana j'ai compté 45 (sans ヲ ヱ ヰ et les combinaisons). Par contre je suis loin du JLPT3, peut-être plus ou moins JLPT5, j'ai regardé et appris presque toutes les vidéos de Julien Fontanier, j'ai lu "ASSIMIL Le Japonais", j'en suis à la dernière leçon du Manekineko, et ensuite je continuerai avec le Minna no nohongo. J'ai pas beaucoup utilisé mes cours de Tev sur Ici-Japon, mais je regarde et j'aime leurs vidéos à Tev, Ici-Japon Corp, Louis, Mitsugi ; Julie et Takumi ; Guigui de Ichiban Japan.
@abu-ayyubcedric-ali4041
@abu-ayyubcedric-ali4041 2 жыл бұрын
​@Артём Войнов Pour la pratique tu as raison, rien que de discuter parfois sur youtube en japonais avec des japonais j'ai trouvé ça intéressant et enrichissant (et on m'a fait découvrir plein de groupes ou chanteurs ou chanteuses des années 70, 80 et 90), et je pense d'ailleurs à m'inscrire sur des sites de discussions pour le japonais. Pour l'instant voyager au Japon c'est compliquer, et pas qu'à cause des frontières mais aussi à cause de l'argent, et j'ai un jeune enfant. Mais j'espère pouvoir le faire un jour, でしょう .
@vindex2053
@vindex2053 2 жыл бұрын
@Артём Войнов 1000 kanji ! C'est super impressionnant ! Ouah ! Si tu as pu en apprendre 1000 en 5 ans, c'est que ça doit pas être facile ! ^^
@ltousch
@ltousch 2 жыл бұрын
Perso, j'aime beaucoup tes vidéos, même quand elles sont un peu "techniques". Tes exposés sont toujours très clairs. C'est très instructif. Merci.
@mathieucuinet6652
@mathieucuinet6652 2 жыл бұрын
Bonjour, super vidéo, pourquoi ne pas parler une prochaine fois des langues Birmane, Thai, Lao et Khmer qui ont toutes un alphabet différent (sphère d'influence indienne)
@user-wd8wx5md5z
@user-wd8wx5md5z 2 жыл бұрын
Je suppose qu'il n'est pas spécialiste de tout !!
@Oriadar
@Oriadar 2 жыл бұрын
Je trouverais ça intéressant qu'on aborde, après les différentes écritures inspirés des caractères Han, les écritures dérivées de l'alphabet ouïghours, comme celles utilisées pour écrire le mandchoue ou le mongol traditionnel et qui sont encore (me semble-t-il) très répandu aujourd'hui dans l'aire culturelle asiatique !
@senbonzakurakageyoshi662
@senbonzakurakageyoshi662 2 жыл бұрын
Je plusoie
@Dnadaud
@Dnadaud 2 жыл бұрын
le problème c'est que les Ouïghours n'ont pas les moyens financiers de se payer des youtubeurs pour diffuser une image positive de leur grande culture. (ce que nous avons vécu avec les USA après la 2eme guerre mondiale, nous le vivons actuellement avec la Chine)
@Emilechen
@Emilechen 2 жыл бұрын
@@Dnadaud il existe des chaines de youtubeuses ouighours, par exemple cela: kzbin.info/door/Rc63ZkXuzAWGzaJVEe_hxA
@Emilechen
@Emilechen 2 жыл бұрын
@@Dnadaud kzbin.info/www/bejne/jqjMlp2BnN1midk c'est une autre youtubeuse ouïgoue, si tu as des question sut la culture ouighoure, tu peux luo poser en anglais :)
@Hugosalignat
@Hugosalignat 2 жыл бұрын
Carrement!
@saidhammar5006
@saidhammar5006 2 жыл бұрын
À propos de ton commentaire en fin de vidéo ou tu t'excuses un peu : Moi j'aime bien les vidéos techniques ! Et j'en veux plus d'ailleurs. Personnellement je ne suis pas la pour apprendre des généralités. Pour voir des mini documentaires ludiques. Je suis intéressé par le fond. Et j'ai bien aimé ta vidéo sur le Chinois. Et j'adore tes vidéos techniques ou tu parles de la mécanique de la langue. Je n'aimerais pas que tu arrêtes d'en faire parce que certains ont pu dire que c'est "lourd à digérer". Ce n'est pas lourd, c'est riche ! C'est une science après tout !
@Kyrielsh1
@Kyrielsh1 2 жыл бұрын
Et pour s'approprier de la science, il faut mâcher les enfants, ça vient pas toujours tout seul ! ^_^
@cedriccoco1585
@cedriccoco1585 2 жыл бұрын
Je vie au vietnam depuis 5 ans , j'attendais un sujet sur la langue viet avec beaucoup d'impatience ;) mercii!!!
@laduchsauvage9665
@laduchsauvage9665 2 жыл бұрын
Se « cantonner » c’est vraiment le jeu de mot favori de tous les sinologues ou profs vieux qui se retrouvent à parler de la chine. C’est un scandale humoristique.
@laduchsauvage9665
@laduchsauvage9665 2 жыл бұрын
Un de mes profs à sorti « je sais que ce sujet sur la chine, à défaut de vous donner des idees au kilo, vous donnera des idées au gramme ». Pouin. Pouin.
@zhuldjinn
@zhuldjinn 2 жыл бұрын
Je me doutes que la réponse des étudiants est tout aussi original : "J'ai beaucoup ri"
@Kyrielsh1
@Kyrielsh1 2 жыл бұрын
@@laduchsauvage9665 Ouais, c'est un peu "Canton prof est un peu relou", quoi...
@laurentmagnin673
@laurentmagnin673 2 жыл бұрын
@@Kyrielsh1 , quoique le tout est de ne pas arriver à pieds par la Chine (humour contrepêt)...
@alexvernes9264
@alexvernes9264 2 жыл бұрын
Vous avez raison. La sinologie est une chasse gardée où se cantonnent pas mal de mandarins. Leur vanité est souvent à la hauteur de leur ignorance de tout sujet ne concernant pas directement la Chine. Je me souviens d'une de mes profs qui tenait beaucoup à son titre de professeur de rang A, à laquelle j'avais fait remarqué les étranges similitudes dans le comportement requis dans certaines écoles grecques du Ve siècle avjc et d'autres écoles, mais celle-là chinoises. Je n'étais qu'un petit étudiant et je m'étais fait rembarré. Depuis, les relations anciennes entre l'Occident et l'Orient sont on ne peut plus attestées. Comment cette professeur de rang A pouvait-elle l'ignorer. J'avais également proposé un sujet de rechercher à une pontesse de la sinologie française, axée sur une étude statistique et neuropsychologique des actes d'écrire comparé en français et mandarin. Elle n'a tout simplement pas saisi le sujet, me renvoyant à sa culture classique chinois et ne sachant décoller du wen (文). Je sais que depuis de nombreuses études (notamment au Japon) abordent l'écriture sous cet angle.
@mavericktomcat4227
@mavericktomcat4227 2 жыл бұрын
5:50 Regardez bien Michel, sur ce plan on voit le chat qui avance sur le canapé. 5:54 Et là ! Plan suivant, le chat a disparu. - Ah oui, bien vu Michel.
@stevenschilizzi4104
@stevenschilizzi4104 2 жыл бұрын
Toujours aussi excellent! Merci encore de partager ta passions des langues (que je partage!).
@achimernest7656
@achimernest7656 2 жыл бұрын
Passionnant merci beaucoup pour cette thématique très intéressant et très bien expliqué. 👍🏽
@madagascarchris
@madagascarchris 2 жыл бұрын
Allez hop hop hop on s'abonne super intéressant de découvrir ta chaîne!
@CptPrice-vk2ew
@CptPrice-vk2ew 2 жыл бұрын
Video tres intéressante , informations bien amenées , merci pour ce travail!
@Franciscoluche
@Franciscoluche 2 жыл бұрын
4:52 C’est pas grave, j’habite au 🇻🇳 depuis 14 ans, et j’ai encore souvent du mal à prononcer certains mots. 😅 Mais « Chu quoc ngu », c’est genre « tchou ouok ngou ». 😂👍 Et encore, ça dépend si tu prononces à la manière du Nord (Hanoï), du Centre (Huê), ou du Sud (HCMV). 😁
@obretao1470
@obretao1470 2 жыл бұрын
D'ailleurs au Vietnam ,les 3 grandes variantes sont intercompréhensibles ou c'est vraiment des idiomes à part entière (genre Français/Italiano/Español) ?
@Franciscoluche
@Franciscoluche 2 жыл бұрын
@@obretao1470 Ola amigo, tudo bem ? 😉 Non, c’est un peu comme le Chti, le Parisien et le Marseillais, ou le Portugais et le Brésilien, c’est l’accent et certains mots qui changent. 😅👍
@obretao1470
@obretao1470 2 жыл бұрын
@@Franciscoluche Muito obrigado pela sua resposta 😉
@Franciscoluche
@Franciscoluche 2 жыл бұрын
@@obretao1470 De nada, compatriota. 🤗🇵🇹
@alant367
@alant367 2 жыл бұрын
@@obretao1470 Les accents sont inter compréhensibles aujourd’hui grâce à la télévision où l’on entend tous types d’accents et les migrations. Mais il est vrai qu’avant ça, il pouvait y avoir quelques difficultés de compréhension à cause de l’accent et des mots différents
@tiadeets
@tiadeets 2 жыл бұрын
Encore une vidéo très intéressante, merci !
@lillyblack5619
@lillyblack5619 2 жыл бұрын
Je l'avais beaucoup aimée ta première vidéo, celle là était très bien aussi donc j'espère qu'il y en aura d'autres effectivement !
@TEST2278
@TEST2278 2 жыл бұрын
Coucou Monté, en Corée on a toujours besoin des hanjas pour lire correctement certains journaux (surtout les plus conservateurs) ! Pour une petite précision, en Corée les systèmes d'adaptation pouvaient aussi être choisis en fonction du type de texte à traduire et la liste de la vidéo est non exhaustive, pour traduire la poésie on utilisait par exemple souvent le "idu". Si le sujet t'intéresses, tout comme l'orthographe en français, la connaissance des hanjas sert un peu de "filtre social" en Corée depuis des siècles même si les raisons originelles n'en sont pas exactement les mêmes. C'est pour ça qu'aujourd'hui tu vas en trouver beaucoup plus dans les journaux de droite, que les politiciens de droite en défendent l'apprentissage, etc. Même si dans les faits savoir que 전화 vient de 電話 sert à que dal... bah on peut se foutre de ta gueule si tu le sais pas. Bref, personnellement je travaille sur ce sujet, c'est plutôt de la sociolinguistique mais c'est passionnant :). Merci pour tes vidéos qui sont toujours hyper intéressantes !
@momusufan964
@momusufan964 2 жыл бұрын
L'étymologie n'est jamais inutile, notamment pour mieux comprendre et écrire sa langue :). Mais cela rapproche alors l'apprentissage des hanjas au latin/grec ancien s'ils étaient obligatoires à l'école en Europe.
@Emilechen
@Emilechen 2 жыл бұрын
tu as bien raison, surtout pour les vocabulaire scientifique, par exemple les nom des matières organiques, en langue latine et chinois, il y a des règles strictes et précieuses de nominations, même si une élève chinoise ne connait.pas grande chose en chimie, il arrive a saisir la compisition et la catégorie de la matiere, mais en coreen et japonais, si on utilise pas ecriture chinoise, on est oblige de faire une traduction phonétique, ce rend compliquée,
@TEST2278
@TEST2278 2 жыл бұрын
@@momusufan964 Pardon, mais si, la plupart des gens ne parlent pas latin et n'éprouvent aucun problème à parler et écrire dans leur langue. Et je dis ça en tant que personne qui s'est tapé les hanjas et le latin. Mes connaissances sont inutiles pour la quasi totalité des gens et ne devraient donc pas être un moyen de leur appliquer une pression sociale.
@TEST2278
@TEST2278 2 жыл бұрын
@@Emilechen La perte d'influence des hanjas oblige dans le domaine scientifique effectivement à l'invention de néologismes qui coupent un peu le coréen de certaines langues asiatiques (et force parfois l'usage de l'anglais). Néanmoins ça ne concerne que très très peu de gens. Je maintiens ce que j'ai dit précédemment, aujourd'hui pour la quasi totalité des coréens l'usage et la connaissance des hanjas est quasiment inutile au quotidien. Les rares besoins étant pour la plupart créés artificiellement parce que la maitrise des hanjas est vu comme un élitisme. Il en est de même pour le latin ou le grec ancien chez nous, c'est intéressant pour ceux qui s'intéressent à l'étymologie et utile pour certains autres domaines scientifiques, sur ce point je suis entièrement d'accord avec toi. Mais l'immense majorité des gens qui ne connaissent même pas l'alphabet grecque vivent très bien sans parce que ça ne leur est pas utile et il ne faut donc pas faire d'une connaissance hautement facultative un bypass socio-culturel.
@tabangcafe4787
@tabangcafe4787 2 жыл бұрын
Les "hanja" ne sont pas un "filtre sociale", c'est n'importe quoi, et vous vous basez sur une visiom erroné, et politique, qui renvoie tous les maux de la Corée au confucianisme ; ce ne sont pas forcément les conservatsurs qui sont pour son maintien, c'est encore plus compliqué que cela. De plus, depuis que les hanja ne sont plus enseignés et/ou utilisé inteligeamment beaucoup de texte sont mal compris ou pas parfaitement compris par les jeunes coréens... et puis, ne plus "enseigner" les hanja pour utiliser des anglicismes toutes les deux phrases... Je vous conseille d'étudier plus les textes de la fin du 19 et debut 20e pour voir que ce n'est pas seulement une question de "filtre sociale" mais plus idéologique et civilisationnelle, et notamment de lire tous les auteurs, aussi bien pro que anti, aussi bien en hangeul qu'en chinois classique.... [Le idu n'etait pas spécialement utilser pour la poésie, mais dans la vie de tous les jours, surtout pour par ceux qui maitrisaient mal le chinois classique, où voulait écrire pour se faire comprendre.] L'histoire de l'ecriture et de l'écriture en Corée est bien plus complexe que ce qui est dit ici. [Pour le vidéaste: Le kukyòl, n'est pas pour transcrire mais pour la lecture, comme des annotations grammaticales pour guider le lecteur]
@FelkniaMusic
@FelkniaMusic 2 жыл бұрын
C'était très intéressant comme toujours !
@yesthatsam
@yesthatsam 2 жыл бұрын
Excellent et passionnant diptyque ! Bravo !
@anthonyo.7714
@anthonyo.7714 2 жыл бұрын
Je suis un grand fan de votre chaîne mais je trouve qu'il manque systématiquement vos sources dans la description, ce qui est bien dommageable au vu de la quantité d'informations que vous délivrez : comment s'assurer de la qualité sans les sources ?
@hiphopchild9540
@hiphopchild9540 2 жыл бұрын
il faut avoir la foi...croire ou ne pas croire...c'est un gros feignant en fait
@Brickmitri
@Brickmitri 2 жыл бұрын
Merci pour la vidéo très intéressante!
@alant367
@alant367 2 жыл бұрын
très bonne vidéo. Il y a quelques petites erreurs mais bravo pr le travail effectué !
@Xiahdeh
@Xiahdeh 2 жыл бұрын
Merci pour cette vidéo. C'est un sujet qui m'intéresse beaucoup ! J'avais notamment remarqué que sur l'une des entrées de la cathédrale Notre-Dame de Saïgon, les écritures étaient en caractères chinois sigillaire (si mes souvenirs sont bons), ça m'avait vraiment intrigué !
@clementlucien7939
@clementlucien7939 Жыл бұрын
Idem pour moi ! Je comprends véritablement le lien désormais !
@eyjzdrkxjqzfuhqyzybf
@eyjzdrkxjqzfuhqyzybf 2 жыл бұрын
L'ordre de tracé des caractères m'a tellement trigger à 8:39. ^^
@Sayi_
@Sayi_ 2 жыл бұрын
oh purée oulah oui
@Qbe_Root
@Qbe_Root 2 жыл бұрын
C'est pas comme ça qu'ils se tracent ? Moi quand je veux écrire le caractère 齒, je fais un bug vidéo sur le papier et hop, il apparaît tout seul
@valenrigo
@valenrigo 2 жыл бұрын
C'était super intéressant !
@PaulTheEldritchCat
@PaulTheEldritchCat 2 жыл бұрын
C'était passionnant, merci !
@florianedebasseux8308
@florianedebasseux8308 2 жыл бұрын
Merci toujours agréable d'apprendre quand la personne assure GRAVE !!!!!!!!
@haganesmasher9245
@haganesmasher9245 2 жыл бұрын
Ah enfin j'attendais cette vidéo
@bruncatherine2955
@bruncatherine2955 2 жыл бұрын
Merci pour votre merveilleux travail .
@Myriako
@Myriako 2 жыл бұрын
Merci pour cette vidéo ! 😊🌼
@Zift_Ylrhavic_Resfear
@Zift_Ylrhavic_Resfear 2 жыл бұрын
Merci pour la vidéo :)
@AdrienFAGOT
@AdrienFAGOT 11 ай бұрын
La vidéo sur l'écriture chinoise je ne l'ai pas trouvé trop chargé mais superbe. Ce sedra toujours le bien venu une autre vidéo de ce type.
@benoitfoveau8478
@benoitfoveau8478 2 жыл бұрын
Toujours passionnant mais malheureusement ce qui me gâche souvent le plaisir dans tes vidéos c’est le débit de parole que je trouve trop rapide pour assimiler confortablement les informations.
@luxalba4953
@luxalba4953 2 жыл бұрын
L'astuce c'est de regarder les vidéos en vitesse 0,75 xD
@Megalosaure
@Megalosaure 2 жыл бұрын
Je vis en Corée du Sud et je suis bien contente que Sejong ait inventé le Hangul ! ps : Encore merci pour cette vidéo qualitative !
@darkycn
@darkycn 2 жыл бұрын
Du coup les coréens ne savent pas lire leurs textes ancienne alors qu'un vieux paysan chinois va savoir les lire :)
@Megalosaure
@Megalosaure 2 жыл бұрын
@@darkycn Les français non plus ne peuvent pas lire les textes anciens rédigés en ancien français ou en latin à moins d'être spécialistes.
@darkycn
@darkycn 2 жыл бұрын
@@Megalosaure ça ce n’est pas notre problème, donc c’est bien de ne pas pouvoir lire les textes anciens de son pays sous prétexte que les français ne peuvent pas ???? Donc la France est un référence et un modèle à suivre ?
@Megalosaure
@Megalosaure 2 жыл бұрын
@@darkycn Ce n'est absolument pas mon propos. Je voulais simplement illustrer que les coréens ne sont pas les seuls à ne pas pouvoir lire leurs textes anciens sans formation. Je ne dis pas non plus que c'est bien ou pas de pouvoir lire les textes anciens. Même si la plupart des gens ne peuvent plus les lire il existe heureusement des spécialistes pour ça et des traductions :) De plus même si les textes anciens coréens sont écrits avec des sinogrammes je ne suis pas sûre que la lecture soit aisée pour un paysan chinois...
@darkycn
@darkycn 2 жыл бұрын
@@Megalosaure donc un chinois non spécialité est capable de comprendre un texte anciens coréen, mais un français ne peu pas comprendre les anciens français et latin car non spécialiste, pourriez vous me faire le lien ? Un justifie l’autre ou l’un n’a pas de rapport avec l’autre ? C’est bien pour vous qu’un coréen n’est pas capable de lire l’histoire de son pays ? (Exemple un français du futur 100 a 200 n’est pas capable de lire le déclaration de droit de l’homme original) j’ai pas dit que c’est obligatoire mais c’est triste qu’un peuple n’est pas capable dans son majorité de comprendre leurs histoires, nous les chinois ont est bien alphabétisé, quand nous visitons des sites antiques nous somme capable de comprendre le sens des textes, nous somme capable de lire les gravures, doivent nous prendre exemple de la France comme modèle c’est à dire avoir sa population dans sa majorité incapable de lire son propre histoire ???? Nous somme bien heureux de pouvoir lire nos textes anciens et nous somme étonner l’envie des nouveaux nations surtout très jeune qui donne des argumentations comme la vôtre, l’histoire d’un pays donne du sens et permet à un peuple d’apprendre et avancer, pensée que la planète est unis et que nous formons tous une communauté terrien est utopique, les grandes nations s’affrontent dans la plus grande violence que par le passé, dans toute les domaines, KZbin fait partie intégrante de cette guerre non militaire globale.
@pirlouit44
@pirlouit44 2 жыл бұрын
je suis content que tu fasses un peu de langue
@RonJeremy514
@RonJeremy514 2 жыл бұрын
14 minutes de vidéo avec autant de recherche sur le sujet voilà pourquoi j'aime cette chaine. Et en plus sur un sujet moins mainstream qu'est la linguistique en général.
@hugocharles9384
@hugocharles9384 2 жыл бұрын
une vidéo sur les langues de France ou dites régionales ? C'est dans l'actualité du moment ^^
@thierrydubois9324
@thierrydubois9324 2 жыл бұрын
Bravo Monte! Tu as bien du talent pour exposer simplement un bazar aussi complexe. Ca donne envie de se pencher sur la question. Merci !
@Bella-hc4ms
@Bella-hc4ms 2 жыл бұрын
10:53 même si on a aussi un katakana ロ (oui qui ressemble bcp à 口) qui pourrait aussi découler de 加
@pupfriction1981
@pupfriction1981 2 жыл бұрын
Oh, yes! J'attendais ça avec impatience.
@achimernest7656
@achimernest7656 2 жыл бұрын
Moi aussi.
@LegOfPolytech
@LegOfPolytech 2 жыл бұрын
Moi aussi.
@bastienlapierre2976
@bastienlapierre2976 2 жыл бұрын
Tu sembles plus propre qu’avant, bravo
@RikusRedBlack
@RikusRedBlack 2 жыл бұрын
Passionnant, merci !
@khucthan4099
@khucthan4099 2 жыл бұрын
4:35 le chữ Nho disparait au 17e siecle? Quelle ignorance! Elle n'a jamais ete aussi florissante! Elle n'est plus obligatoire à partir 1920, les derniers concours mandarinaux en chinois classique ayant eu lieu en 1919!!!...
@alant367
@alant367 2 жыл бұрын
Oui c’est tout à fait vrai
@francisdupon7736
@francisdupon7736 2 жыл бұрын
Génial pour une fois la pub KZbin me fais acheter un t-shirt. Merci
@minamotoyoritomo6239
@minamotoyoritomo6239 2 жыл бұрын
Je crois pas qu'il y ait beaucoup de vidéo sur YT qui évoquent le nôm, ça fait plaisir à voir ! Pour préciser un peu : le nôm est une écriture qui mélange donc caractères chinois et caractères inventés, mais qui a sans doute émergé très progressivement, dès l'époque de l'intégration des populations viêt à l'Empire, jusqu'à se fixer à peu près au XIIIe siècle. Elle ne décline pas du tout au XVIIe en revanche, puisque le Kim vân Kiêu que tu as cité a été composé au début du XIXe siècle. Ce système écrit reste très vivant jusqu'au début du XXe siècle, et c'est là qu'il décline en faveur de l'alphabet latin. On associe souvent le nôm à la littérature et c'est normal, car c'est la littérature qui en a fait le plus grand usage, mais en réalité, on a des textes en nôm pour à peu près tous les usages : documents administratifs, lettres officielles, textes religieux... Dans mes recherches j'ai même trouvé des lettres officielles en chinois classique rédigés par des Viêt qui intègrent ci et là des caractères nôm, et plus intéressant encore, une lettre d'un Japonais qui incorpore deux phrases en nôm pour dire à ses frères "si jamais vous écrivez au seigneur viêt local, mettez ça dans votre lettre ça fera bien !" Et sinon les intellectuels nationalistes japonais ont tort, comme tu dois bien t'en douter. Le révisionnisme est malheureusement trop bien ancré dans les universités japonaises, même s'il reste marginal et condamné par la communauté scientifique internationale. La génétique prouve que la population japonaise est issue d'une triple souche, dont deux sont issues de la péninsule coréenne, et l'archéologie le confirme. Encore merci pour ta vidéo !
@lilangeldreams2846
@lilangeldreams2846 2 жыл бұрын
J'avais adoré la première vidéo, c'est très intéressant je trouve (et ça me fait réviser ma geo, je sors tout juste du lycée et elle est miserable :').)
@dudidabuda6786
@dudidabuda6786 2 жыл бұрын
Hello à quand la fin de ta série video sur l’indo europeen? J’attends avec impatience la video sur l’Albanais
@nes1811
@nes1811 Жыл бұрын
Ayant appris le japonais et donc une quantité astronomique de kanji, je peux dire avec fierté que ça aide grandement phonétiquement. Tout d’abord parce que dans le coréen certains mots y ressemblent dans la prononciation comme deux gouttes d’eau, puis idem dans le chinois. D’ailleurs il faut préciser que les kanji utilisés en japonais ne sont pas uniquement chinois : les japonais en ont également créés eux-mêmes. Et les kanji utilisés en japonais sont sous la forme traditionnelle et non simplifiée, et pour être très franc, personnellement je les trouve tellement plus beaux comme ça
@AEUDKIPLD
@AEUDKIPLD 2 жыл бұрын
Merci pour la vidéo ! Un équivalent intéressant serait l'usage de l'alphabet "arabe" dans différentes langues (par ex. le farsi ou le turc pré-réforme ?)
@jbkoo5849
@jbkoo5849 2 жыл бұрын
Cher @Linguisticae, les H se prononcent en coréen.... ;). Yeonsangun est un des lointains successeurs du roi Sejong (pas le successeur direct) et il a interdit l'écriture hangeul pour des raisons politiques complexes. Il les a interdit parce que de nombreuses personnes ont utilisés cet alphabet pour écrire des lettres et livrets le critiquant ouvertement. Aussi son époque fut complexe à cause de la présence de "partis politiques" ou plus proprement parlé de factions politiques, qui se disputaient le pouvoir. Yeonsangun a subi pendant sa jeunesse les persécutions d'une faction et devenu roi, il s'est vengé jusqu'à ce que des factions politiques le détronent.
@ernest9013
@ernest9013 2 жыл бұрын
Tu pourras parler de l'alphabet Cyrillique s'il te plaît ?
@lnnnnnnnnnn
@lnnnnnnnnnn 2 жыл бұрын
Россия моя любовь 🇷🇺 😍
@BlueDusk95
@BlueDusk95 2 жыл бұрын
C'est l'alphabet grec avec des chuintantes formées sur le caractère hébreu "shin". Après si on parle spécifiquement du russe son caractère distinctif est le phénomène de iotisation ou mouillure, ce qui a amené à créer d'une part un jeu de voyelles distinct pour les sons mouillés (ia, iè, iou, ï, etc.) alors qu'on a gardé les caractères grecs pour les voyelles dites dures. Pour les consonnes on utilise un diacritique qui se place après ladite consonne. Ainsi le n mouillé sonne comme le gn français.
@poudredodo4752
@poudredodo4752 2 жыл бұрын
Super vidéo, continue ton travail !!
@super.heraut.officiel
@super.heraut.officiel Жыл бұрын
à 6:04 Eumgaja c'est 음가자 et non pas 훔가자 (qui se lit Humgaja) 8:51 je pense que la ressemblance est fortuite, puis que ㅅ (la lettre sieot) figure en fait le bout de la langue relevé vers le palais
@Skotanax
@Skotanax 2 жыл бұрын
Merci Monté !
@jiajiachen7153
@jiajiachen7153 11 ай бұрын
Je suis chinoise, et j'ai quand même appris beaucoup sur cette vidéo. Merci beaucoup!
@Bladavia
@Bladavia 2 жыл бұрын
Franchement tout au long de l'histoire, y'a une infiiiiiinité d'éléments culturels chinois qui sont arrivés au Japon en passant par la péninsule coréene, simplement dû à la géographie : la traversée est plus simple. ça m'étonnerait que ce soit différent pour les hanzi/hanja/kanji.
@gambapuirida6216
@gambapuirida6216 2 жыл бұрын
C’est à peu près la même situation qu’avec les britanniques, qui sont aussi des îliens : le pays continental le plus proche géographiquement étant la France, il est logique que ce soit la culture qui ait eu le plus d’influence sur la Grande Bretagne. Et bizarrement avec à peu près les mêmes conséquences sur la construction psychologique et idéologique du pays : complexes, détestation, révisionnisme, exceptionalisme etc
@Bladavia
@Bladavia 2 жыл бұрын
@@gambapuirida6216 Hmm peut-être, mais je sais pas si la comparaison est aussi simple, les Anglais ont quand même eu plein d'autres influences par le nord, l'histoire s'est déroulée assez différemment par ici.
@Yrtiop
@Yrtiop 2 жыл бұрын
Passionant !
@littlebighorn668
@littlebighorn668 2 жыл бұрын
Salut! Pourrais-tu nous vulgariser l'hypothèse Sapir-Whorf?
@MonquSurtonpif
@MonquSurtonpif 2 жыл бұрын
Parlant de Tipeee, je trouve dommage cette position car pour moi cette plate-forme ne pose aucun problème. Au contraire c'est très bien qu'ils laissent une totale liberté à ces bénéficiaires, car ils auraient totalement le droit d'imposer des consignes en échange de l'hébergement de projets. Je rejoint le point de vue d'E-Penser là-dessus : S'il y avait une chaîne ouvertement antisémite sur Tipeee, au final le problème ce serait pas Tipeee, ce serait la chaîne en elle-même. En France on a un système judiciaire, si t'as un soucis avec une chaîne (et des preuves) ben tu portes plaintes et c'est un juge qui décide. C'est pas le rôle de Tipeee, ni de n'importe qui d'autre, de faire la justice. Moi le premier ça m'emmerde qu'il y ait des cons. Mais il y en aura toujours et la liberté de penser ça implique qu'il y ait des gens qui ne pensent pas comme nous. C'est chiant mais c'est comme ça. Il vaut mieux les combattre par l'intelligence plutôt que par la censure.
@mymysophie7945
@mymysophie7945 2 жыл бұрын
C'est plutôt un choix éditorial. Teepee est une entreprise privée, pas un organisme d'état. Ne pas vouloir soutenir ou publier quelqu'un ne l'empêche pas de trouver un autre support ou soutien pour le faire. Par exemple Teepee fait le choix de ne pas accepter les producteurs de contenu pornographique.
@promethee4467
@promethee4467 2 жыл бұрын
@@mymysophie7945 Aucun rapport avec la pornographie.
@BioxyTube
@BioxyTube 2 жыл бұрын
pourquoi y'a pas ce tshirt dans ta boutique ??? :( j'ai envie de l'offrir à un pote >:)
@pandarou5769
@pandarou5769 2 жыл бұрын
Une petite histoire du klingon est en prévision?? ( cf. insigne de la fédération en arrière plan 🖖)
@zukoulou7464
@zukoulou7464 2 жыл бұрын
C'est quoi "klingon" ?
@user-wd8wx5md5z
@user-wd8wx5md5z 2 жыл бұрын
@@zukoulou7464 Ce sont des méchants dans Star Trek. Ils ont une langue horriblement imprononçable. Je ne suis pas un fan, mais ça fait parti de la Culture Geek
@zukoulou7464
@zukoulou7464 2 жыл бұрын
@@user-wd8wx5md5z Merci beaucoup pour la réponse. RIP au capitaine Spock. (L'acteur)
@ghouticapitaine386
@ghouticapitaine386 2 жыл бұрын
Salut . Pourrais tu faire un exposé sur les langues finno-ougriennes et notamment le Hongrois. Merci
@zamalty
@zamalty 2 жыл бұрын
Comme dhab, bravo 👌
@Aiekhoa
@Aiekhoa 2 жыл бұрын
Bonne vidéo
@XX-rq2ox
@XX-rq2ox 2 жыл бұрын
Trés intéressante vidéo, juste une question à 9:42 je comprend pas bien la signification de "l'écriture du chinois est tout d'abord indissociable du chinois classique", ça ne serait pas plutôt "l'écriture du japonais..."?
@kakawaiipotato4744
@kakawaiipotato4744 2 жыл бұрын
ca aurait été sympa de mentionné les onyomi (pononciation chinoise) et kunyomi (prononciation japonaise) des kanjis ! Par exemple c'est comme ça qu'on obtient 中 qui peut se prononcer chuu (onyomi, 中国 étant la chine) et naka (kunyomi, "dedans")
@JamyKanzaki
@JamyKanzaki 2 ай бұрын
C'est vrai.
@TruellelaVie
@TruellelaVie 2 жыл бұрын
En ce qui concerne l'arrivée de l'écriture (chinoise) au Japon, c'est sûr que ça la fout mal pour les nationalistes japonais mais les premiers objets connus retrouvés sont liés aux royaumes coréens de l'époque, notamment celui de Paekche (Baekje) qui était allié du Yamato (le principal royaume de l'archipel japonais à cette époque) Il s'agit d'un sabre en fer à 7 branches portant une dédicace du roi de Paekche, daté de 369 de notre ère. D'autres objets des Ve-VIe siècles sont inscrits en chinois mais trahissent a priori des tournures coréennes. De plus, après la destruction du royaume de Paekche au VIIe siècle, de très nombreux réfugiés dont des nobles et lettrés se sont installés au Yamato, apportant avec eux l'écriture (entre autre chose)
@sardoujean-claude3350
@sardoujean-claude3350 2 жыл бұрын
La reine du Fake Le scientisme façon grand mère...
@TruellelaVie
@TruellelaVie 2 жыл бұрын
@@sardoujean-claude3350 pourriez-vous me préciser à quel niveau exactement ? Merci à vous ;)
@Horinius
@Horinius 2 жыл бұрын
@12:28 Quand tu dis que le "sino-japonais est peut-être celle qui demeure la plus proche du mandarin actuelle", c'est basé sur quel critère? Au fait, dans le japonais, le く(ku), le つ (tsu) voire le ぷ (pu), assez rare pour le dernier mais ça existe, sont des "vestiges" de la prononciation de pas mal de dialectes chinois hors mandarin. Comme le mandarin ne ressemble pas à la plupart des dialectes chinois traditionnels, je dirais plutôt que le japonais parlé *ne ressemble pas* le mandarin. Enfin, j'ai pas la statistique ou les chiffres pour soutenir ma thèse.
@mutably
@mutably 2 жыл бұрын
Aucun rapport mais pourquoi la vidéo est disponible jusqu'en 4K ? Est-ce que c'est vraiment utile ?
@KonekoSukoshi
@KonekoSukoshi 2 жыл бұрын
Super intéressant ❤️
@megaYoucef1969
@megaYoucef1969 2 жыл бұрын
Salut, Stp , fais nous une vidéo sur les langues sumériennes et indo-européennes
@gabriel.g3213
@gabriel.g3213 2 жыл бұрын
Ca fait très "le dessous des cartes" ton intro ;)
@brunocrayston3877
@brunocrayston3877 10 ай бұрын
Avez-vous fait une video sur la langue indonesienne ? Non, mais, j'habite en Indonesie (un petit village dans les montagnes de Bengkulu sur l'ile de Sumatra)...
@Franciscoluche
@Franciscoluche 2 жыл бұрын
À bientôt sur l’autre chaîne pour de nouvelles anecdotes !!! 😂👍♥️
@bobing1752
@bobing1752 2 жыл бұрын
C'était excellent, un peu triste d'avoir été désabonné de ta chaîne par KZbin et de la voir un peu en retard
@PhilippePayart
@PhilippePayart 2 жыл бұрын
Independence en 939 (2mn 50) : en Français ou en Anglais ?
@Zane3Erik
@Zane3Erik Жыл бұрын
Bon sang mais ça m'intéresse énormément cette question ! Ça fait un moment que je me la pose, pourquoi ne vois-je cette vidéo que maintenant ?... Let's go. Itekimasu.
@bidet1515
@bidet1515 Жыл бұрын
passionnant !
@florianhulin9932
@florianhulin9932 2 жыл бұрын
Désolé je vous coupe une instant mais ne faite pas trop attention à moi. Je voulais juste préciser que J'AI COMPRIS LA BLAGUE AVEC CANTONNE AU DÉBUT GRAVE DROLE MDRRRR. Voilà merci et encore pardon.
@renatodomergue3996
@renatodomergue3996 2 жыл бұрын
C'est bien sympathique de faire une course de vitesse dans l'élocution, cela permet d'entasser un maximum de mots en un minimum de temps. Mais bon est-ce vraiment judicieux pour une bonne compréhension, là est la question.
@iPoilz
@iPoilz 2 жыл бұрын
J'ai jamais testé mais tu peux mettre la vitesse en x0.75 Perso j'accélère la moitié des vidéos de vulgarisation que je regarde en x1.5 ça passe crème à part pour les musiques de fond Mais c'est vrai qu'avec monté je n'ai pas besoin ^^
@istanahutan4085
@istanahutan4085 2 жыл бұрын
"chữ nôm" ne signifie pas "ecriture du sud" mais "caractere Nôm", nôm 喃 etant un terme unique pour designer les caractere inventes pour transcrire le mots originellement vietnamiens (thuần việt). Le sinogramme 喃 en mandarin signifierait "marmonner" mais est tres rare.
@milslouch2257
@milslouch2257 2 жыл бұрын
Juste une question TNC media c est qui ? Un organisme promouvant la culture chinoise ?. Il me semble que nota bene a aussi fait une série de vidéos financées par TNC media. Dans tous les cas merci d'avoir cité le sponsor et merci pour cette vidéo c était très intéressant
@orak1595
@orak1595 2 жыл бұрын
J’aime bien la syllabe « he » à 11:24.
@yelihop9255
@yelihop9255 2 жыл бұрын
Sa serais vachement bien une vidéo sur les langues sémitiques et leur histoire
@mariannegiroud8131
@mariannegiroud8131 2 жыл бұрын
Il me semble qu'il en a déjà fait, regardez dans ses vidéos
@user-tb3qo3bq2h
@user-tb3qo3bq2h 2 жыл бұрын
Ptit comme pour le référencement. Merci pour le super boulot comme d'habitude!
@luchogonzealaise3717
@luchogonzealaise3717 2 жыл бұрын
Question bête : il y a un lien éthymologique entre Coviet, Soviet et Koweit ?
@jeanjaures1993
@jeanjaures1993 2 жыл бұрын
Non, soviet dérive du vieux slave съвѣтъ et Koweit de l'arabe al-kuwayt (الكويت).
@vba2469
@vba2469 2 жыл бұрын
Hey! Je n'ai pas encore eu le temps de regarder la vidéo mais je fais suivre le retour d'une amie qui l'a vue et qui ne veut pas avoir de présence sur les réseaux sociaux, au cas où ça pourrait aider :) "Le mot qui correspond à la transcription "hundokja" est 훈독자 (il manque la dernière syllabe), et pour "eumgaja", ça devrait être 음가자 (et non 훈가자, qui est mentionné juste après et devrait d'ailleurs avoir été transcrit "hungaja", pas "humgaja")."
@mondoapproximax8566
@mondoapproximax8566 2 жыл бұрын
Très intéressant. Encore une vidéo assez velue qui ne se regarde pas d'une traite, surtout sur la partie vietnamienne, un peu ésotérique pour le naïf. En tout cas bravo pour ce travail de vulgarisation, c'est pas forcément le genre de vidéo qui rapporte le plus de vue.
@ThePopolong
@ThePopolong 2 жыл бұрын
Une autre hypothèse présenté par différents orientalistes au XIXe et au XXe siècles pour la hangeul est une origine tibétaine via l'écriture phagspa (ou phagpa), moine tibétain sakyapa que kubilai khan à mis au pouvoir au tibet et comme ensegiant impérial de son empire à Pékin. L'écriture officielle du mongol de la dynastie Yuan,. Cette dynastie a contrôlé la Corée, et celle-ci et les Yuan du Nord qui ont suivit la reprise du territoire par les Ming, ont de nombreux points culturels avec les coréens, et les mariages entre les princes mongols et coréens ont été légion. On retrouve ainsi dans le Tibetain, le phagpa et le hang(e)ul ont en commun par exemple le ㅇ muet en début de mot et ajoutant un -ng en fin de mot, ainsi que plusieurs autres caractères similaires dans la forme et la prononciation dans ces 3 écritures et leur langues associées.
@AllanLimosin
@AllanLimosin 2 жыл бұрын
Je tiens à préciser que la romanisation en -c se prononce t͡s. (Plus claire pour comparer la similarité à 4:01 par exemple)
@Lodai974
@Lodai974 2 жыл бұрын
5:15...le Pacha de la maison daigne se montrer! 😂
@MsNirvana111
@MsNirvana111 2 жыл бұрын
Oh damn tu parles presque trop vite, c'est hyper intéressant mais mon cerveau n'a pas le temps de tout intégrer ^^
@francoisdavid4072
@francoisdavid4072 2 жыл бұрын
Top!
@destore75
@destore75 2 жыл бұрын
ta parlé du japon ! Donc j'en déduit que la prochaine vidéo c'est : proximité de la langue serbe et de la langue albanaise ainsi que leur commun avec le grec moderne qui lui même est quand même proche du turque. Je pense que sa va bien ce passé je vois pas pourquoi y'aurai une polémique.
@cugel3224
@cugel3224 2 жыл бұрын
Le turc moderne proche du grec moderne ? Non pas vraiment, le turc est une langue agglutinante à harmonie vocalique, ce qui n'est pas le cas du grec.
@kefgeru_de_kalos
@kefgeru_de_kalos 2 жыл бұрын
Je me suis cru sur Reddit là
@tyrex3559
@tyrex3559 2 жыл бұрын
Ces 4 langues n'ont aucuns liens entre elles. Le grec moderne descend du grec ancien,le Serbe est une langue slave, l'albanais est une langue isolé et le turque une langue altaique originaires d'Asie centrale.
@lhommeetlaterre7336
@lhommeetlaterre7336 2 жыл бұрын
il a parlé de l'ALPHABET seulement, pas des similitudes entre les langues (structures grammaticales et autres, qui sont différentes entre le coréen et le chinois, comme la vidéo le dit) (ce que tu saurais si tu avais regardé jusqu'au bout comme moi et ne t'étais pas arrêté à "Japon"). La Chine ayant autrefois été une grande puissance qui a conquis de nombreux territoires et influencé culturellement des peuples qui n'avaient alors pas l'écriture (ce qui ne veut pas dire qu'ils n'étaient pas civilisés, ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit : les Incas, pour ne citer qu'eux, étaient une brillante civilisation, bien qu'ils n'eussent pas d'écriture non plus), il n'y a rien qui me choque. Il dit justement que le chinois, le coréen, et le japonais appartiennent à trois familles différentes (flemme de chercher le time code). Je ne parle aucune de ces trois langues, et ne saurais donc pas vous dire si elles se ressemblent ou pas, mais je savais déjà que le coréen était un isolat (grâce à la chaîne Les Langues de Cha), et le basque, qui en est un aussi, ne ressemble ni au français ni à l'espagnol, bien que les trois langues s'écrivent dans le même alphabet. Et d'après vous, pourquoi le basque s'écrit dans l'alphabet latin ? Parce que le français et l'espagnol se sont imposés dans des domaines comme l'administration. C'est le même processus qui s'est passé à l'époque où l'Empire Chinois était très puissant (ce que dit la vidéo).
@cugel3224
@cugel3224 2 жыл бұрын
@@lhommeetlaterre7336 L'alphabet turc est latin, l'alphabet grec est grec, donc à part le fait qu'ils soient tous les deux bicaméraux, il n'y a pas grand rapport non plus.
@herveranchin
@herveranchin 2 жыл бұрын
Tellement complexe tant je n'y connais rien, il faudra sans doute que je la reregarde pour en conserver qq chose en memoire !
@gambapuirida6216
@gambapuirida6216 2 жыл бұрын
Merci pour cette incise à 09:18, valable pour l’itinéraire emprunté par les sinogrammes pour arriver jusqu’au Japon, mais pas que. En espérant qu’un jour les 倭 mettent un terme au révisionnisme qui est malheureusement la norme chez eux depuis plus d’un siècle…
@gambapuirida6216
@gambapuirida6216 2 жыл бұрын
✊ 독도는 우리땅!
@philippep4983
@philippep4983 Жыл бұрын
Je ne crois pas que les Portugais aient "colonisé " le Viet Nam ni " imposé" l alphabet latin.
@hiphopchild9540
@hiphopchild9540 2 жыл бұрын
vous connaissez son autre chaine ? différente mais tout aussi instructive...
@kagreus
@kagreus 2 жыл бұрын
J'ai rien compris mais très bonne vidéo
Ce territoire français parle... ANGLAIS. - MLTP#37
19:59
Linguisticae
Рет қаралды 264 М.
La langue la plus ÉTRANGE au MONDE - MLTP#39
29:15
Linguisticae
Рет қаралды 396 М.
格斗裁判暴力执法!#fighting #shorts
00:15
武林之巅
Рет қаралды 88 МЛН
it takes two to tango 💃🏻🕺🏻
00:18
Zach King
Рет қаралды 30 МЛН
FOOTBALL WITH PLAY BUTTONS ▶️ #roadto100m
00:29
Celine Dept
Рет қаралды 74 МЛН
КАКОЙ ВАШ ЛЮБИМЫЙ ЦВЕТ?😍 #game #shorts
00:17
L'histoire de l'écriture chinoise
23:07
Linguisticae
Рет қаралды 219 М.
Le français du FUTUR (vive la décadence?) - MLTP#13
10:58
Linguisticae
Рет қаралды 338 М.
Progresser en latin et en grec : 3 secrets bien gardés
11:18
Latin et grec ancien
Рет қаралды 10 М.
Le japonais et le coréen sont-ils similaires?
13:36
Tokyo no Jo
Рет қаралды 164 М.
The problem of japan geography
11:03
TéléCrayon
Рет қаралды 210 М.
Quel est mon VRAI NIVEAU en JAPONAIS ? - Louis-San
14:03
Louis-San
Рет қаралды 1,1 МЛН
CHINESE LANGUAGE - LE RIRE JAUNE
6:05
Kevin Tran 陈科伟
Рет қаралды 13 МЛН
Ces objets chinois nous montrent un autre visage de la Chine
19:11
L'IMPACT INSOUPÇONNÉ de la PESTE sur nos LANGUES - MLTP#40
22:59
Linguisticae
Рет қаралды 192 М.
格斗裁判暴力执法!#fighting #shorts
00:15
武林之巅
Рет қаралды 88 МЛН