Рет қаралды 2,757
〈Prayer of St. Francis 聖法蘭西斯的祈禱文〉
指揮:Mark Anthony Carpio
原曲:Allen Pote
編曲:Robert Delgado
詞:St. Francis
演出:青韵合唱團
作曲家 Allen Pote出生於堪薩斯州,在德州基督教大學接受教育並主修教會音樂;隨後至比利時的布魯塞爾,以及紐約的聯合神學院進修。而後他在德州和佛羅里達州的教堂擔任全職音樂總監及作曲家。1986年他所作曲的聖法蘭西斯禱文(Prayer of Saint Francis)原曲以混聲四部合唱加鋼琴編制出版後,在教堂唱詩班大受歡迎。
受到原曲的感動,Robert Delgado將其改編為無伴奏混聲合唱,並由瑪德利加合唱團演繹出經典版本。Delgado是來自菲律賓的合唱指揮、作曲家和編曲家。長期擔任國際世界合唱比賽的評審,曾在美國、台灣、韓國、印尼和菲律賓舉辦合唱講習和研討會,目前為菲律賓國家電網公司所屬合唱團National Power Chorale的指揮。Delgado的改編全曲使用D大調,前導序語在各聲部交錯的線條中呈現,而後由女高音細語的祈禱展開旋律,其他各聲部伴唱;既之各聲部匯聚和聲、加入演唱對上主的祈禱詞,樂句時而開展、時而收束,展現內在張力。當歌詞提到「神聖的主啊!O Divine Master」,音樂轉為弱音,從心靈出發,再漸次擴張至全曲之最高點「得以永生To Eternal Life」,帶出了無比的飽滿聲響與力量,倏然又收弱至尾聲,再次提到「我主,請讓我成為你和平的工具Lord, Make me an instrument of thy peace」,以「阿們」的深沉和聲總結全曲。
Lord, make me an instrument of thy peace.
我主,請讓我成為你和平的工具
Where there is hatred, let me sow love.
在仇恨之處,讓我傳遞愛
Where there is injury, your pardon, Lord.
在傷痛之處,給予諒解
Where there is doubt, let there be faith.
在困惑之處,感受信心
Oh Lord, make me an instrument of thy Peace.
我主,請讓我成為你和平的工具
Where there is despair, let me bring Hope.
在絕望之處,存在希望
Where there is darkness, let there be Light.
在黑暗之處,點燃亮光
where there is sadness, let there be Joy.
在悲傷之處,充滿喜悅
O Divine Master, grant that I may not so much seek to be consoled, as to console,
神聖的主啊!願使我能安慰人,而不須被安慰
to be understood, as to understand,
使我能了解人,而不必被了解
to be loved, as to love.
使我能愛人,而不求被愛
Oh Lord, make me an instrument of thy peace.
我主,請讓我成為你和平的工具
Where there is despair, let me bring Hope.
在絕望之處,存在希望
Where there is hatred, let me sow love.
在仇恨之處,讓我傳遞愛
For it is in giving that we receive
因為在給予中,我們獲得
and it is in pardoning that we are pardoned,
在寬恕中,我們被救贖
and it is in dying that we are born to eternal Life.
在死亡中,我們得以永生
Oh Lord, make me an instrument of thy peace.
我主,請讓我成為你和平的工具
Amen.
阿門