Переводчик …профессия топ 👍 сестра двоюродная работу найти не может уже 6 месяцев , теперь сидит с высшим образованием в пятерочке и плачет . Окончила все супер если что …
@lomonosov_english4 ай бұрын
Как практика показывает, хорошие оценки в вузе не залог того, что легко найдешь работу 😢
@profnormal4 ай бұрын
Я препод французского, зарабатываю стабильно 250k рублей в месяц) У меня нет никого языкового образования, так что в переводчики меня не взяли бы, и преподом в школе тоже отказались. Личный бренд меня вытянул из бедности и принёс учеников) У переводчиков такой опции нет, и зп в ролике и слегка завышены, если ты просто тексты и доки переводишь, у тебя ЗП будет 50-70 тыс в лучшем случае. Если ты синхронист, то там можно за одну конференцию получить столько и работа реально очень тяжёлая и требует огромное квалификации и подготовки, таких людей реально мало
@lomonosov_english4 ай бұрын
Даааа личный бренд преподавателям (и социальные сети) очень помогают! Мне предлагали быть переводчиком и я стажировалась, но почему-то показалось скучнее, чем быть учителем. Работая с текстами или даже синхрон - своя личность не проявляется, а быть учителем куда более креативная и творческая работа ☺️
@shutova4 ай бұрын
выбрала специальность лингвиста-переводчика еще и потому, что на учителей в нашем вузе учатся 5 лет, а на лингвистов 4 года
@lomonosov_english4 ай бұрын
С какого языка? ☺️
@shutova4 ай бұрын
Английский и испанский
@angelinochka_18774 ай бұрын
Я, например, буду учиться на переводчика. Возможно, доп работой буду репетитором
@lomonosov_english4 ай бұрын
Cool!!!
@yoshirou484 ай бұрын
Учусь на переводчика, но уже поняла что работу хрен найдешь. Уже есть куча нейронок которые переведут как человек, даже наушники с синхронным сделали. Мгновенные субтитры с переводом тоже уже есть. Так что профессия уже умирает. А идти в МПГУ ИМО на лингвиста переводчика не советую, преподов мало, было только три преподавателя которые уже опытные, остальные все студенты этого же универа, на 2 курсе вела студентка с 4 курса)