Да уж, давненько не было новых выпусков с Дарьей! Народ соскучился! Пора новый сезон открывать!
@ЛидияФархутдинова-п5у2 жыл бұрын
Привет! Дарию увидела, очень рада, что у неё все хорошо! Она мне очень нравится, по душе близкий человек.
@MarinaKalynina2 жыл бұрын
Дария, привет! Какая ты красавица! Мы по тебе соскучились!
@1197073 Жыл бұрын
какая она милая, красивая, очень приятно было увидеть.
@СветланаЖигалко-к6ж2 жыл бұрын
Ах, Дарьюшка- краса, рада видеть тебя 🤗
@noMaryPoppins2 жыл бұрын
Красотка она- наша Даша).
@alisamelis50772 жыл бұрын
Привет!Мне всё нравится, что происходит на канале,Дашу обожаю!Спасибо за всё, (Алиса Берг. Москва)
@user-od8gk3kc3b2 жыл бұрын
Классная деваха !!!!
@morokevil37552 жыл бұрын
Ребята привет! Советую послушать ;) АФФИНАЖ - ПРЫГАЮ-СТОЮ LIVE
@maxm.74232 жыл бұрын
Являясь давним поклонником Memory Lane, предлагаю свой список примечательных русских песен. Отбирать их очень сложно, много достойных. Поскольку для меня это не просто прослушивание музыки и реакции на неё, а ещё и культурный обмен, хотелось бы, чтобы немного обсудили видео, исполнителей, содержание песен и причины популярности в России. Конечно, очень коротко и без полного перевода текста. Постарался привести в компактной форме дополнительную информацию. Звёздочкой (*) отмечены избранные песни, на которые прошу обратить особое внимание при отборе и поставить когда-нибудь их все. Передаю большой привет Дарии! Если можно, Страгл сделай версию без русского дубляжа, с субтитрами (как раньше). * 1. Hi-Fi - Не дано ("We Don't Take It for Granted" aka "Not Given to Us", 1998): kzbin.info/www/bejne/fXmvlZpobs2gpqc. Перевод (для справки): ru.motolyrics.com/hi-fi/ne-dano-lyrics-english-translation.html 2. Hi-Fi - Беспризорник ("Gamin (Waif)", 1999): kzbin.info/www/bejne/gWmuc4aLiM2ImLs. Перевод: lyricstranslate.com/ru/besprizornik-besprizornik-gamin.html * 3. Hi-Fi - Чёрный ворон ("Black Raven", 1999): kzbin.info/www/bejne/mqiVpIdsfciNq8k * 4. Юрий Антонов - Нет тебя прекрасней ("There Is No One More Beautiful as You for Me" aka "Love, Don't Die", 1969): kzbin.info/www/bejne/hZWQkmujobR8kM0. Перевод: lyricstranslate.com/ru/нет-тебя-прекрасней-net-tebja-prekrasnej-there-no-one-more-beautiful-y.html 5. Юрий Антонов - Не забывай ("Don't forget" aka "A Dream Comes True", 1981): kzbin.info/www/bejne/fJiaaH99oseJj9E 6. Юрий Антонов - Я вспоминаю ("I Remember You" aka "With a Spring in Your Step, You Came Here From May", 1980): kzbin.info/www/bejne/oGfQhqeaj62CidU * 7. Комбинация - American Boy (1990): kzbin.info/www/bejne/jWjLcqJobbN2jsU. Примечание: группа в своих песнях отражала явления, происходившие в стране в 1980-х и 1990-х годах: повальный дефицит товаров, молодёжная мода, популярность атрибутов «красивой жизни» и т. д. Эта песня времён перестройки, исполняется от лица простой советской девушки той эпохи, которая, стремясь к материальному благополучию и личному счастью, мечтает найти себе американского бойфренда и уехать вместе с ним из СССР. В перестроечном советском обществе существовало восхищение западными ценностями и прежде всего консюмеризмом 8. Комбинация - Russian Girls (1989): kzbin.info/www/bejne/omrUk3yVrZqcmbc 9. Комбинация - Два кусочека колбаски ("Two Slaices of Sausage", 1992): kzbin.info/www/bejne/kJPKo2l-pdaWpsk * 10. Мираж - Музыка нас связала ("Music Connected Us", 1988). Два видео на выбор: kzbin.info/www/bejne/fZuyp62Nf8d5mqM (Песня-89), kzbin.info/www/bejne/f2ili6djfLWqhKM (полный концерт). Перевод: stihi.ru/2013/12/26/10180 (перевод хорошо ложится на мотив)
@МаксимБухарин-ю7н2 жыл бұрын
Специально для Дарьи оставлю сюда несколько ссылок с песнями, которые как мне кажется, ей понравятся
@МаксимБухарин-ю7н2 жыл бұрын
Ирина Отиева - Карточный домик (Помнится, Иван, вы сказали на стриме в Бусти, что такая песня по исполнению должна зайти Дарье) kzbin.info/www/bejne/anSygJKJfpdjZ6c
Ну и последний вариант, Лев Лещенко - Что-Нибудь для души (Вы эту песню уже слушали на стриме, только там был другой гость, я не помню его имя, но помню что он вроде как музыкальный продюсер, который работает с сэмплами. Песня тогда вам обоим вроде понравилась) kzbin.info/www/bejne/e5WVoKKao8qiq9E
@maxm.74232 жыл бұрын
* 11. Форум - Белая ночь ("White Night", 1985/1986): kzbin.info/www/bejne/mWjIgGiEZ9uhfbs. Перевод: lyricstranslate.com/ru/belaya-noch-белая-ночь-white-night.html * 12. Михаил Боярский - Спасибо, родная ("Thank You, Dear", 1992). Два видео на выбор: kzbin.info/www/bejne/g5fZaoefn7iEgNU и kzbin.info/www/bejne/nIi8f5J7iLeJhtU. Перевод: lyricstranslate.com/ru/spasiba-rodnaya-спасибо-родная-thank-you-dear.html * 13. Рок-Острова - Ничего не говори ("Don't Say Anything", 1997): kzbin.info/www/bejne/q2Grn42dh8yhZqc. Перевод: lyricstranslate.com/ru/nichevo-ne-govori-ничего-не-говори-dont-say-anything.html * 14. Татьяна Буланова - Мой ненаглядный ("My Beloved", 1997): kzbin.info/www/bejne/pYPGdKmafMqcj9k * 15. Татьяна Буланова - Ясный мой свет ("My Sunshine", 1996): kzbin.info/www/bejne/iGnVaXWOapyFhK8 * 16. Блестящие - А я всё летала ("I Used to Fly So Much", 2002): kzbin.info/www/bejne/f5bPoniFg5xonNU * 17. Браво - Московский бит ("The Moscow Beat", 1993): kzbin.info/www/bejne/bpu5fapjpNtgj5o. Примечание (Википедия): ru.wikipedia.org/wiki/Московский_бит * 18. Браво - Этот город ("This City", 1996): kzbin.info/www/bejne/n363lGqAprSmppo 19. Валерия - Рига - Москва ("Riga-Moscow", 2000): kzbin.info/www/bejne/m5i8fqurrtWon5o 20. Гости из будущего (Guests From the Future) - Беги от меня ("Run Away From Me", 1999): kzbin.info/www/bejne/nYC8qqV5r8-Nl7c * 21. Данко - Московская ночь ("Moscow Night", 1999): kzbin.info/www/bejne/hYDRZp2ni7mWkJI. Перевод: lyricstranslate.com/ru/moskovskaya-nochʹ-moscow-night.html. Примечание: песня передаёт энергетику ночной Москвы. Человек мчится на машине по Садовому кольцу, а вокруг - свобода и ветер 22. Николай Рыбников - Марш монтажников ("March of Ironworkers" aka "We Are Not Firemen, We Are Not Carpenters", 1957): kzbin.info/www/bejne/raHVhZ-OetycqrM. Примечание: "The Height", a 1957 Soviet drama film original soundtrack 23. Яна - Одинокий голубь ("Lonesome Dove", 1998): kzbin.info/www/bejne/mIjHaHx6i66JsJY. Примечание: некоторые отмечают, что песня напоминает No Doubt - Don't Speak 24. Александр Серов - Я люблю тебя до слёз ("I Love You to Tears"): kzbin.info/www/bejne/r6i7f6FpndSDjpY
@v.step722 жыл бұрын
Песняры - "Журау́лi на Палессе ляцяць" m.kzbin.info/www/bejne/fKrVmZqDjLebeZo Дублирую тут :)
@maxm.74232 жыл бұрын
25. Nautilus Pompilius - Чёрные птицы ("Black Birds", 1990/1994): kzbin.info/www/bejne/lWPYdmN_ibCfq8k. Перевод: lyricstranslate.com/ru/chernye-ptitsy-black-birds.html-0 26. Александр Барыкин - Аэропорт ("Airport", 1986): kzbin.info/www/bejne/i6e4e6aYephjoJI 27. Николай Гнатюк - Птица счастья ("Bird of Fortune", 1981): kzbin.info/www/bejne/apKTq2iXq9t3qck 28. Руки Вверх - Ай-яй-яй ("Ay-ay-ay, Girl", 2000): kzbin.info/www/bejne/bHSThaxvpJaZo7s. Перевод: text-pesni-perevod.ru/ruki_vverh/ay_yay_yay/ 29. Любэ - Ты неси меня, река ("Carry Me River", 2000): kzbin.info/www/bejne/qWKQYXqOpbifrMk * 30. Гарик Сукачёв - Я милого узнаю по походке ("I'll Tell My Boy, My Sweetheart by His Light Step"): kzbin.info/www/bejne/eYCzdquEgpiko5o. Перевод: lyricstranslate.com/ru/ya-milogo-uznayu-po-pohodke-я-милого-узнаю-по-походке-ill-tell-my-boy.html. Примечание: The song is a famous legacy of Russian city folk dating back to 1900s. The video is from "Old songs about the main", a series of musical television films released in the late 1990s on New Year's Eve. Подробнее: reproduktor.net/garik-sukachev/ya-milogo-uznayu-po-pohodke/ 31. Витас - The 7th Element (2001): kzbin.info/www/bejne/b2mcXmquqLd_iJY. Перевод: lyricstranslate.com/ru/7th-element-7th-element.html. Примечание (Википедия): en.wikipedia.org/wiki/Vitas 32. Мумий Тролль - Утекай ("Flow Away", 1997): kzbin.info/www/bejne/hZyUXouPi5iebJI 33. Чичерина - Ту-лу-ла (2000): kzbin.info/www/bejne/aX6vpHqDjtWVZ8U. Примечание: исполнение начинается на 1:10 34. Маша и медведи (Masha and the Bears) - Любочка ("Lyubochka" aka "Liebe-liebe", 1998): kzbin.info/www/bejne/l3K7gqakgp2cbLs. Перевод: lyricstranslate.com/ru/любочка-lyubochka-lyubochka.html 35. Аквариум - 212-85-06 (1985): kzbin.info/www/bejne/gpuyqmp3mpeDpqs. Перевод: lyricstranslate.com/ru/212-85-06-212-85-06.html. Примечание: ru.wikipedia.org/wiki/212-85-06 36. Лев Лещенко и Татьяна Анци́ферова - До свиданья, Москва ("Farewell, Moscow", 1980): kzbin.info/www/bejne/kHSVkp-sh9Zmq9U. Примечание: 1980 Summer Olympics closing ceremony