wroclove2012.com/slowniczek_ki... Jak odmieniać zagraniczne nazwiska i używać apostrofu wyjaśnia w kolejnym odcinku autorskiego videobloga w portalu www.wroclove2012.com profesor Jan Miodek.
Пікірлер: 15
@stanisawk1385 Жыл бұрын
no tego o apostrofie nie wiedziałem, dzięki !!!!!
@jandzban972 Жыл бұрын
Miodek w 3 minuty rozwala lata państwowej edukacji, brawo Panie profesorze!
@RadoSekul12 жыл бұрын
3:05 Prawda !
@marianjandzierzanowski6912 жыл бұрын
Dzięki teraz trochę łatwiej bronić się przed niemądrymi zmianami.
@zbyszekolko39985 жыл бұрын
Dla odmiany nazwisk zakończonych na -o i -e nie ma znaczenia czy są "zagraniczne" czy nie. Można ich nie odmieniać, gdy występują razem z imieniem lub jakimś odmienianym wyrazem pospolitym nazywającym osobę, np. gol Grzegorza Lato (lub Grzegorza Laty), kolekcja mistrza Versace (lub mistrza Versacego).
@Huberto00712 жыл бұрын
Profesorze, a jak odmieniać piłkarza o nazwisku Özil?
@TheNikolai6611 жыл бұрын
i jak tu Pana profesora nie lubić :)
@Huberto00711 жыл бұрын
na niemieckim w szkole z tego co pamiętam Ö czytało się bardziej oyyyy :D
@marianjandzierzanowski6912 жыл бұрын
Można powiedzieć "Miodek na serce".
@Huberto00712 жыл бұрын
Chodzi mi o wymowę, bo mówią np "ezil" i zastanawia mnie czy to poprawne?
@ptkk218 ай бұрын
Bzdura. To "y" na końcu nie znika, tylko zamienia się w wymowie na "i".