Рет қаралды 3,128
Mizuki 2-Star Card [A Night With Only the 3 of Us] from the On This Blank Canvas, I Paint event from the game Project Sekai: Colorful Stage! feat. Hatsune Miku
Translation, editing done by me
--------------------------------------------
Short explanation of Mizuki's pun:
They changed the first kanji in 絶好調 (zekkouchou) with the kanji for tongue - 舌 - which can be read as "shita" or "ze", so:
This thing 絶好調 and this thing 舌好調 is read in the same way.
Longer explanation:
舌 - means tongue. Can be read as "shita" when it isn't surronded by other kanji or "ze" when it's beside other kanji
好調 - means in good shape. Read as "kouchou"
絶好調 - means "in perfect form, going swimmingly". Read as "zekkouchou"
(translated in this vid to "definitely go smoothly")
So:
"In Ena's case, when her "tongue" (舌) is moving and "in a good shape" (好調), everything will "definitely go smoothly" (舌好調 instead of 絶好調)"
(I don't know if that helped, but my brain doesn't know how to explain it better. Anyway, it's one of the worst puns I've heard in my entire life. I wonder how the official ENSekai will translate it in the future. It's just so specific.)