¡Hola a todos? ¿Cómo estáis? Os dejo el resumen de esta clase: 00:17 - ¿Por qué este pronombre se llama reflexivo? 00:42 - ¿Cómo se traduce y qué significa? 01:10 - ¿Cómo se cambia en diferentes casos de idioma ruso? 07:17 - 10 frases muy usados con pronombre reflexivo "СЕБЯ" Un saludo😊
Hola buenas noches y feliz año nuevo te deseo mucha felicidad para todos.
@PochemuchkaRusoOnline10 ай бұрын
Hola!Muchísimas gracias!!Feliz Año Nuevo!🎄🎊
@aliciaalicia524511 ай бұрын
Saludos desde México, profesora, como siempre excelente video, gracias.😃😃
@PochemuchkaRusoOnline11 ай бұрын
Gracias a ti!!
@dinamicasvisuales11 ай бұрын
❤❤ excelente profe!!
@PochemuchkaRusoOnline11 ай бұрын
Gracias!!😊🙏
@jmm458811 ай бұрын
Muchas gracias, Maestra Yulia por este excelente video. A mí me gustó mucho. Saludos desde Brasil
@PochemuchkaRusoOnline11 ай бұрын
Muchas gracias😊
@gustavojaviersayago181011 ай бұрын
gracias desde argentinaaaaaa,estaba repasando los verbos cuando la informacion es mucha se me complica asi que aplico reglas memotecnicas ,no me salia PISAT pero me acorde de la pelicula mi pie izquierdo donde el protagonista escribia con el pie...si ya se es rarisimo...quizas le sirve a alguin,otra vez gracias
@PochemuchkaRusoOnline11 ай бұрын
Qué buena idea!!Gracias!Seguro que a alguien le sirva👍🏻👏👏
@marceloprevedi509211 ай бұрын
Привет Юля !!! Это очень интересное и важное видео. Мне нравится ваше объяснение. 1) Она всегда думает о себе, потому что хочет совершенствоваться. 2) Я даю время себе выучить русский язык.
@PochemuchkaRusoOnline11 ай бұрын
Привет!Спасибо большое!Замечательные примеры👍🏻👏👏
@marceloprevedi509211 ай бұрын
@@PochemuchkaRusoOnline спасибо !!!
@luisgatjens5124Ай бұрын
Me gustó mucho el video!!! ❤ Para decir llevarse bien también se utilizaría el pronombre себя?
@PochemuchkaRusoOnlineАй бұрын
¡Me alegro mucho que te haya gustado!👏👏👏 Llevarse bien se traduciría como «ладить», «уживаться» 😊 Un gran saludo
@nikola33525 ай бұрын
Hola yulia, tengo una duda, si usamos este pronombre según el caso , el adjetivo y el sustantivo deberiamos ponerlos segun el caso ? Me explico mejor , en el caso dativo pones de ejemplo (me he comprado a mi misma un traje nuevo- Я купилa себе новый костюм.) Pero en este ejemplo usas traje nuevo en nominativo !! Te pregunto porque haciendo practica en el traductor pongo de ejemplo ( me he comprado a mi mismo un coche nuevo - Я купил себе новую машину.) Y en este ejemplo aplicando себе como caso Dativo , me sale coche nuevo como caso acusativo (ambos tanto sus. Como adj.) A pesar de que uso el pronombre en en Dativo (себе) .... tengo esas dudas , en tu ejemplo usas combinado caso dativo en pronombre con caso nominativo en sust y adj. / y en mi ejemplo uso combinado caso dativo en el pronombre con caso acusativo en adjetivo y sustantivo ... como es la regla finalmente ?
@PochemuchkaRusoOnline5 ай бұрын
¡Hola!¿Qué tal? En la frase - Я купила себе новый костюм - las palabras костюм y новый no están en Caso Nominativo sino en Caso Acusativo (para los objetos inanimados de género masculino formas de caso nominativo y acusativo coinciden) Я купила что? He comprado que? - новый костюм (Caso Acusativo). Y “себе” está en Caso Dativo, porque Я купила кому? He comprado a quién? ( es la pregunta de Caso Dativo) Un saludo
@nikola33525 ай бұрын
@@PochemuchkaRusoOnline gracias Yulia )
@MedardoSanchez-fb4ib11 ай бұрын
Voy a hacer una Pregunta fuera del tema : Los Adjetivos Rusos Tienen Declinación En los Casos Del Idioma Ruso ?
@PochemuchkaRusoOnline11 ай бұрын
Hola, sí👍🏻
@MedardoSanchez-fb4ib11 ай бұрын
@@PochemuchkaRusoOnline Ok, Gracias Yulia 👍🏻
@pacmanman718511 ай бұрын
Привет
@PochemuchkaRusoOnline11 ай бұрын
Привет!
@mijairhenriquez774411 ай бұрын
Me gusta el idioma ruso pero con esos usos y casos que varían ahora se me es una pesadilla T_T
@PochemuchkaRusoOnline11 ай бұрын
No te desanimes!!Sigue adelante💪🏼👏👏👏
@SoniaMdq3 ай бұрын
puedes decir en castellano en el ejemplo 3 - ¡perder los estribos!