Bon dia Aina, no em queda del tot clar diferenciar el "-lo" quan va darrere verb o usar -"ho", en els exemples dir-lo o dir-ho, fer-lo o fer-ho,... Podries aclarar-ho una mica?
@AinaMonferrer3 жыл бұрын
Hola, Erika, Trobarem un -LO lligat a un verb acabat en so consonàntic; pot ser una erre (patiR-lo), pot ser una lletra vocal que no és nucli de síl·laba (compreU-lo). Aquest LO és la forma que adquireix el pronom feble EL en les situacions que acabe d'esmentar, és a dir, amb guionet darrere d'un verb acabat en so consonàntic. Recordeu que el pronom feble EL substitueix el CD determinat introduït per l'article EL. ex. no m'agrada patir el mal temps -> no m'agrada patir-lo ex. compreu el cotxe aquell -> compreu-lo Trobarem un HO quan el que s'està substituint és un complement directe de tipus oració subordinada subtituible per AIXÒ, tant si va amb guionet darrere del verb com si va en altres posicions. ex. no m'agrada patir el que m'estàs fent patir -> no m'agrada patir això -> no m'agrada patir-ho ex. compreu tot el que es necessita per practicar el golf -> compreu això -> compreu-ho Bon dia, Aina
@mariolam.g.28973 жыл бұрын
Hola Aina, pots posar l'enllaç del PDF gratuit del teu llibre, per favor. Gràcies per les teues classes magistrals!
Lo ponen muy complicado para aprobar, la verdad. En inglés no es tan fastidioso.
@AinaMonferrer Жыл бұрын
És exactament igual de difícil en totes les llengües per al mateix nivell, ja que està tot regulat pel mateix reglament europeu, que s'aplica als exàmens oficials de qualsevol idioma. Si vols més informació sobre el tema: kzbin.info/www/bejne/gGXXdXalosxmh7c Salut, Aina