This following translation matches rhythm as close as possible while retaining most, if not all, of its original meanings. There are parts where it sings weird but I really can't think of a better way to put them. 暮色微启 听一声叹息 A sigh is heard, when dusk is near, 女孩的童话书被重新合起 Girlie's fairy book is sealed by the night. 窗外的华灯 衬一丝幽静 The lanterns outside, ever so serene, 关上推开门走进夜的游戏 Close the light, push the door, enter the night. 旋转木马 为什么停下 Oh carousel, why suddenly stop, 一个人的跷跷板无力挣扎 The see-saw struggles with only one child. 开演前的时间滴答滴答 Opening stage, tick-tock tick-tock tick-tock, 烟花回答 马戏团开场了 A fanfare spreads as the circus open. 啦啦啦 啦啦啦 猴子身下骑着马 La la la, la la la, a monkey rides the horse, 啦啦啦 啦啦啦 尾巴被融化 La la la, la la la, the horse's tail melts. 表演苹果插飞刀 幕布落下很蹊跷 Next up is knife throw on apple, the curtain falls eerily; 气氛推向了高潮 小丑发出尖笑 The show reaches climax and the clown make a shriek. 女孩你为何踮脚尖 Girlie why do you tip your toe, 是否想看到小丑的笑脸 Do you want to see the clown's eerie smiles? 马戏团世界很善变 The world of the circus is not what it seems, 面具后表情你看不见 Emotions masked behind their screens. 女孩你为何睁大眼 Girlie why do you stare your eyes? 看到的虚伪实在太显眼 The hypocrisy is oh so clear. 他们距你有很多年 They are so far from you, 和你不同他们没有明天 They have no future when you do. 暮色重临 又一轮明月 A moon rise again, when dusk is near, 女孩的童话书被昨夜封印 Girlie's fairy book is sealed again. 窗外的华灯 印一朵背影 The lanterns outside, shades a silhouette, 关上推开门变成夜的精灵 Close the light, push the door, become a fairy. 旋转木马 能不能停下 Oh carousel, why can't you just stop? 迷宫内有好多人无声喧哗 So many trapped in the silent maze, 开演前的时间滴答滴答 Tick-tock, as the curtain rises again, 烟花回答 马戏团开演了 A fanfare spreads as the circus open. 啦啦啦 啦啦啦 猴子头上顶南瓜 La la la, la la la, a monkey puts pumpkin on his head, 啦啦啦 啦啦啦 突然开了花 La la la, la la la, the pumpkin blooms. 飞刀表演前祷告 观众表情很微妙 The prayer before throwing his knife, the audience's expressions grows uneasy. 气氛推向了高潮 小丑发出尖笑 The show reaches climax and the clown make a shriek. 女孩你不用踮脚尖 Girlie don't you tip your toes, 三英寸外是小丑的笑脸 Three inches away is the clown's smiles. 滑稽的动作再来一遍 Funny moves is played again, 面具后表情你看不见 Though their masks shield their face. 女孩你不用闭上眼 Girlie don't you close your eyes, 水晶球 摇摆的怀表 催眠 Crystal ball, pendulum, hypnotized. 晦涩面具掩盖容颜 The dark masks shield their faces, 来吧让我们狂欢到明天 Come on let us rejoice the night! a:女孩你为何踮脚尖 为何不逃离小丑的笑脸 Yanhe: Girlie why do you tip your toes, why not run from the clown's smiles? b:喧闹却温暖这里好过冰冷的世界 Tianyi: This warm dream is better than the cold dark outside. a:女孩你梦中童话里面温柔如春天 Yanhe: Girlie your dreams are warm as spring... b:醒不来的梦 在温暖也不可信 让它沉睡在回忆里 Tianyi: A dream is a dream, let it fall in my past. 女孩请你踮起脚尖 Girlie please do tip your toes, 狐步舞的节奏 起点终点 Dance to the rhythm, start to finish. 错过的演出再一遍 Missed a show? Just repeat. 面具后表情你看不见 The mask shields your face from the world. 女孩请你慢慢睁眼 Girlie please open your eyes, 水晶球 摇摆怀表 催眠 Crystal ball, pendulum, hypnotized. 晦涩面具掩盖容颜 The dark masks shield their faces, 来吧让我们狂欢在这华年 Come on let us rejoice the youth!
@chuiyinbo5 жыл бұрын
Thanks😉
@hydraboss3615 жыл бұрын
Thanks btw! what's the name of this song in English ?
@Jennifer-ok6cv4 жыл бұрын
Thank you for this! My Chinese student said your translation is very good.