Путь Марселя Пруста в литературу. Модернизм в европейской литературе: Марсель Пруст. Евгений Жаринов

  Рет қаралды 9,586

Liveclasses — мастер-классы 24/7

Liveclasses — мастер-классы 24/7

Күн бұрын

Пікірлер: 7
@liveclasses
@liveclasses 2 жыл бұрын
Смотреть весь мастер-класс «Модернизм в европейской литературе: Марсель Пруст» - liveclasses.ru/r/xrLn/ Познайте себя через внутреннюю эпопею
@николайбезшлеев
@николайбезшлеев Жыл бұрын
Спасибо вам.
@kunksmoorAND
@kunksmoorAND 2 жыл бұрын
У меня перевод Любимова вызывает вопросы. Я сейчас читаю в оригинале, сравниваю с переводом Любимова и Баевской. Мне трудно согласиться, что Любимов точнее, он позволяет себе очень странные вольности и неточности. Садовая лопатка у него копалка, штопор - пробочник. Я никогда не встречала такого названия штопора. Мадам Вердюрен от смеха вывихивает челюсть, а у Любимова вдруг у неё случается желудочный приступ. Он регулярно перевирает ботанические названия, коих у Пруста в изобилии. В одном месте он путает обезьянку капуцина (le capucin) с настурцией (la capucine) и текст теряет смысл. У Баевской всё намного ближе к тексту и читается она легче.
@timtejat
@timtejat 2 жыл бұрын
солидаризируюсь!! безусловно, не читал подлинника по собственному незнанию изысканного французского языка, но никогда не считал перевод Н. Любимова эталонным. по мне так он совершенно немелодичен, местами груб до того, что моя челюсть, в подобие челюсти мадам Вердюрен, так и норовит вывихнуться. отменно переложение Елены Баевской - читая ее, ты точно погружаешься в изумительный отрывок мелопеи, которой пронизана любовь Сванна к Одетте. так же не могу не отметить переводы А. Франковского и А. Федорова - они хоть и сложны, но тем не менее воспринимаются без какой либо синтаксической фальши, а язык их текстов - бесконечное узорчатое кружево, невероятно авантажное кружево.
@lera6623
@lera6623 2 жыл бұрын
Спасибо вам!
@jiva_moria
@jiva_moria 2 жыл бұрын
Здравствуйте, дорогой Профессор!
@ТатьянаХлопяникова
@ТатьянаХлопяникова 2 жыл бұрын
Хотелось бы узнать Ваше мнение о переводе Баевской
Крестный отец постмодернизма. Евгений Жаринов
16:15
Liveclasses — мастер-классы 24/7
Рет қаралды 7 М.
Enceinte et en Bazard: Les Chroniques du Nettoyage ! 🚽✨
00:21
Two More French
Рет қаралды 42 МЛН
Сестра обхитрила!
00:17
Victoria Portfolio
Рет қаралды 958 М.
Откуда взялось понятие «потерянное поколение»? Евгений Жаринов
11:19
Код русской культуры. Лев Толстой: Война и мир. Евгений Жаринов
11:31
Enceinte et en Bazard: Les Chroniques du Nettoyage ! 🚽✨
00:21
Two More French
Рет қаралды 42 МЛН