🔴¿Que PASÓ con el DOBLAJE LATINO de SPARKING ZERO y las FIRMAS? | La RESPUESTA

  Рет қаралды 50,996

Zenkai Z

Zenkai Z

Күн бұрын

¡Hace más de un AÑO comenzamos con LAS FIRMAS para la LOCALIZACIÓN/DOBLAJE en LATINO de SPARKING ZERO! Desde entonces han pasado MUCHAS COSAS y REVELACIONES sobre este videojuego y lamentablemente este tema no había tenido ningún avance. Hoy me sentaré a hablar con ustedes sobre este TEMA tan DIFÍCIL, pero sobre el cual todo debe estar aclarado con las cartas sobre la mesa.
►Negocios/business: zenkaizen2@gmail.com
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
►ÚNETE COMO MIEMBRO DEL CANAL ◄
/ @zenkaiz
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
COPYRIGHT FAIR USE NOTICE, Title 17, US Code (Sections 107-118 of the copyright law): All media in this video is used for purpose of review & commentary under terms of fair use. All footage, music & images used belong to their respective companies.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
►SÍGUEME EN MIS REDES:
▷Instagram: / zenkaizeta
▷Twitter: ze...
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
►Negocios: zenkaizen2@gmail.com
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tags: dragon ball super,dbs,dbs manga,dbs movie,dbz,dragon ball z,que paso con el doblaje latino de sparking zero,firmas doblaje latino sparking zero,firmas localizacion en latino sparking zero,sparking zero tendra doblaje latino,sparking zero no tendra doblaje latino,sparking zero localizacion en latino,sparking zero firmas latino zenkai z,que paso con la localizacion en latino de sparking zero,sparking zero en español latino,doblaje latino para sparking zero

Пікірлер: 709
@ZenkaiZ
@ZenkaiZ 2 ай бұрын
Lamento muchísimo no haberles podido traer una mejor noticia sobre este tema. Les prometo que si el juego no trae ESP LATINO me esforzare por traerles el mejor MOD con voces hecha por fans para fans. 🔴Les dejo más sobre SPARKING ZERO Aquí: kzbin.info/www/bejne/pHnIYoGna9SgY7M
@Antoniosupremo
@Antoniosupremo 2 ай бұрын
Yo sí deseo jugar con el Goku súper Sayayín 3 en ese videojuego magnífico
@lisandroid596
@lisandroid596 2 ай бұрын
Muchas gracias por la consideración Zen, no tienes porque afrontar todas las consecuencias, si no es tu culpa. De todas formas ya sabíamos que posiblemente íbamos a usar un mod para el español latino
@DulkHG
@DulkHG 2 ай бұрын
@@ZenkaiZ si no sale en latino usas los audios de anicom broadcast audio son increibles y muchisimo mejores que lo que nos trae bandai con audio saturados y feos
@juankenyoarroyofernandez4011
@juankenyoarroyofernandez4011 2 ай бұрын
Pero gratis ehh
@stupidmonkey5726
@stupidmonkey5726 2 ай бұрын
Estáis mal de la cabeza...cuanto cuesta el juego? Cuanto cuesta las versiones con dlcs? Encima quieren subir el precio para poner un idioma que es peor que el original en japonés? Quejense de que el juego tiene season pass eso sí deberían recoger firmas es normal que lo pongan tan caro con gente como ustedes que no entienden como funciona ni la industria del videojuego ni los valores antiguos donde nos premiaban con un juego completo con muchos personajes,pantalla partida y esas cosas
@swordblead60
@swordblead60 2 ай бұрын
Zenkai deberías checar la historia sobre el mod de doblaje en latino de Devil May Cry (se que no es de dragón ball) pero se trata sobre un mod que se realizó por un equipo independiente a Capcom donde hasta contrataron Profesionales del Doblaje para hacer las voces, recibió financiamiento tanto del equipo como de fans y logro salir. Esta buenísimo como un antecedente para algún futuro mod de doblaje para Sparking.
@sra.l
@sra.l 2 ай бұрын
God, creó que hicieron lo mismo con el residente evil 4 el original y tramenda joya quedo
@ellasitos5220
@ellasitos5220 2 ай бұрын
Y el Zelda para bajar el mod ? 🗣️🔥
@juansebastiancetareslaguna585
@juansebastiancetareslaguna585 2 ай бұрын
Gente es una lastima que no tengamos el doblaje latino, pero aun asi eso no nos quitara las ganas de jugar tremenda joya que va a ser este juego
@LONEWOLF069
@LONEWOLF069 2 ай бұрын
@@juansebastiancetareslaguna585 Nada que unos mods no arreglen 🚬🗿
@arturoperez2241
@arturoperez2241 2 ай бұрын
Yo estoy ok con las voces en inglés, ya venía acostumbrado de los anteriores Tenkaichi.
@dakosekuchiki
@dakosekuchiki 2 ай бұрын
​@@arturoperez2241Pero como que las de inglés cabron al menos juegalo en japonés jajajaja
@Drenol616
@Drenol616 2 ай бұрын
​@@arturoperez2241tremenda falta de respeto, al menos en japonés hermano jajajaja
@JesusZX
@JesusZX 2 ай бұрын
Bueno Pero trajeron los últimos de Naruto y Saint Seiya en latino, ni modo
@kevincruz5314
@kevincruz5314 2 ай бұрын
Para mi mejor que no haya localización en latino, ya que podría no estar a la altura de lo que recordamos en el anime. De hecho, algunas de las voces en el anime, como vimos en Super, ya no llegan a los tonos agudos que escuchábamos en Z o dragon ball. Es más, el mismo Mario lo dijo, que su voz ya no daba para gritar como lo hacía antes. Por eso, prefiero que la localización con mods, ya que serán audios extraídos del mismísimo anime.
@blestmay5548
@blestmay5548 2 ай бұрын
Factores que impiden el doblaje latino en los videojuegos: - El Presupuesto que maneja la empresa. - El salario que exigen los actores de doblaje - La región (en esta caso Latam).
@eileendeo2943
@eileendeo2943 2 ай бұрын
Cobran menos que los actores del doblaje en inglés, así que tu dirás si gustas regalar tu trabajo.
@zenkomc
@zenkomc 2 ай бұрын
@@eileendeo2943 español españa existe, sale mas barato pagar en pesos mexicanos y abarcas todo un continente con el español latino we
@rodryii
@rodryii 2 ай бұрын
@@blestmay5548 de verdad pensas que un gigante como bandai no puede pagar los salarios? Entonces como hacen con el ingles. El unico inconveniente que tienen para no localizar njestro idioma es el caprichito de ellos de no hacerlo
@staticlabrador6651
@staticlabrador6651 2 ай бұрын
@@eileendeo2943 Pobrecitos los actores, deben estar decidiendo si vender sus mansiones o si hacerse una piscina más grande... tan poquito que cobran...
@eileendeo2943
@eileendeo2943 2 ай бұрын
​@@staticlabrador6651Vaya, no sabía que trabajar y querer tener una buena vida era usado para degradar a alguien? Supongo que tú valoras e inculcas la sobreexplotación, el regalar tu trabajo y vivir en la pobreza 😅 Es un trabajo, son negocios, no es caridad. Además, es Dragon Ball, pobrecita la empresa multimillonaria que no puede permitirse pagarla a tercermundistas no? 😅😂😂
@Nicklonar
@Nicklonar 2 ай бұрын
Os esforzasteis y es lo que cuenta, peleasteis por la localización del juego en idioma español latino, ojalá algún día se cumpla aunque sea como dlc o en un siguiente juego
@mcpmiguelangelcoronaalar-qx3zc
@mcpmiguelangelcoronaalar-qx3zc 2 ай бұрын
Yo leí que en entrevista con Jun Furitani se dijo que definitivamente no lo habrá y solo habrán subtítulos en portugués y español. Entrevista de hace más de 1 mes 🤔
@raulfernandogarzagomez6102
@raulfernandogarzagomez6102 2 ай бұрын
Creo que hay muchos factores que como fans no vemos o no queremos darle el peso que tiene. Si muchos juegos se doblan al español latino pero en este caso no es solo que que se doble sino que queremos que sean las voces originales y juntar a todo el elenco y que se lleguen a acuerdos monetarios es muy difícil. Ahora imaginemos que se logra poner a todos de acuerdo y se llega a un monto, me lo invento, 5 millones de dólares. Ahora ese dato se le pasa a Bandai y dicen muy bien 5 millones es una cifra “adecuada”, pero falta sumarle todo lo que tenemos que invertir en la producción de ese doblaje (sueldos de los que estarán supervisando, de los programadores al incluir dichos audios, viaticos, marketing de “con las voces en latino!” etc etc). Y digan el monto ya con sueldo de los actores y de la producción es de 10 millones (me lo vuelvo a inventar), muy bien. Pasan ese dato a finanzas para hacer un análisis de rentabilidad y ven que en los últimos juegos lanzados en mercado latino las ganancias son de 15-20 millones y vean que suponiendo esa tendencia se cumpla de nuevo entonces estarían teniendo ganancias restandole el doblaje de 10 millones (menos que sin doblar ya que hay que restar los 10 millones de inversión al doblaje), pues no les da el número. Muchos podrán decir “pero como quiera hay ganancia”, si, pero para empresas así de grandes una ganancia de 10 millones puede ser tan nula para el tiempo que van a tener que dedicarle, a solamente decir “bueno inglés para todos que es el idioma universal” y ya no batallamos. Porque también, si lo doblan al latino los españoles y franceses (otros dos mercados importantes para dragon ball) van a salir a pedir lo mismo. Realmente somos un mercado que le gusta DB, pero también un mercado con poco poder adquisitivo que nos guste o no es la realidad, por mas que pensemos que aportamos mucho (en dinero) a Bandai, lo más probable es que no :/ No es que no quiera que se doble, pero si vemos las cosas con un punto de vista financiero considerando todo y que solo queremos las voces originales, está cabron. Ahora que si me dicen que no importa que sea las voces originales pero que si este doblado al latino, entonces ahí si Bandai no te pases estoy seguro que encuentras voces que quieran doblar por 3 pesos. Saludos!
@miguelvillarreal1928
@miguelvillarreal1928 2 ай бұрын
Yo no tengo esperanzas de que halla localización, ya que si hacen el latino estarán obligados también con el castellano, portugués, francés, italiano, chino, etc y ahí sumando todas las localizaciones sí se hace muy costoso.
@Charly_dvorak
@Charly_dvorak 2 ай бұрын
Tiene sentido
@brago900
@brago900 2 ай бұрын
Si hacen español con acento suramericano no van a hacerlo con acento ibérico y viceversa. De igual forma no hacen doblajes en ingles para cada país con una acentuación diferente. Con el tiempo cuando la situación económica de Suramerica mejore y se ponga al nivel (en relación al resto de países) en que estaba antes de que empezaran los cortijos vendidos como independencia (Hay gente que se ha lucrado y mucho de romper Nueva España, para detrimento de sus habitantes) quizás ocurra, aunque como Español que soy eso significara decir adiós a cualquier posibilidad de un doblaje en español sonoramente agradable para mi persona en prácticamente todo medio habido y por haber. No obstante ni esto es algo que se podría dar por sentado pues por no haber no hay ni doblaje chino (Segunda potencia económica del mundo) debido a la mala sangre entre japoneses y chinos.
@GianAAA26
@GianAAA26 2 ай бұрын
Es una lastima que al final no se haya podido dar, era una gran oportunidad pues fue gracias a un mod de doblaje latino para el BT3 que la comunidad del juego inicio tal y como lo conocemos.
@bryanlicea5760
@bryanlicea5760 2 ай бұрын
ERES EL MEJOOO0R 🧡❤️ @Zenkai Z
@palodani5821
@palodani5821 2 ай бұрын
Se sabe de sobra que no va a haber doblaje de ningún idioma que no sea inglés o japonés, lleva pasando con todos los juegos de db. Ojalá y lo hubieran sacado en castellano y latino, así estaríamos todos contentos, pero no hay manera. Habrá que rezar para que los modders hagan algo, como con la pantalla dividida
@rogerrodriguez1365
@rogerrodriguez1365 2 ай бұрын
o catalan pq sin ofender el doblaje castellano (aunque parece que en kai mejorara) me parece horrible xd
@palodani5821
@palodani5821 2 ай бұрын
@@rogerrodriguez1365 No me voy a meter en guerra de doblajes XDDDD
@rogerrodriguez1365
@rogerrodriguez1365 2 ай бұрын
@@palodani5821 tampoco me interesa a mi no conozco mucho de los doblajes además del castellano algo del latino y obviamente del japonés
@SectorZeroGP
@SectorZeroGP 2 ай бұрын
Si que nos mereceriamos ambas versiones bro, nuestro idioma se merece tener ambas :´3
@rogerrodriguez1365
@rogerrodriguez1365 2 ай бұрын
@@SectorZeroGP dime porqué? que lo juegue mucha gente latina o lo consideren una religión no es razón porqué eso en que beneficia a la empresa si la mayoría de allí piratea?
@genedaver_2010
@genedaver_2010 2 ай бұрын
A ver si para el próximo juego lo sacan al español de España que cada vez mejora más con la salida de z kai al castellano
@gleiderfunes
@gleiderfunes 2 ай бұрын
Ya nos encargaremos nosotros de ese doblaje muajaja
@ismasaack2477
@ismasaack2477 2 ай бұрын
el lalo ya dijo que no va a haber :,u
@Mauricio-ih5vd
@Mauricio-ih5vd 2 ай бұрын
Te queremos muchísimo zenkai gracias por tu esfuerzo 🥳
@agustinmedina6012
@agustinmedina6012 2 ай бұрын
Yo creo que podríamos tener el doblaje latino como un mod com el doblaje latino de red dead redemption 2
@defzet7897
@defzet7897 2 ай бұрын
Según todas las teorías de los comentarios es culpa de un montón de factores. 1. Latam es una mala zona para japon aún con México como mayor consumidor, también pasa con otros juegos. 2. Bandai y Toei no invertirán en un doblaje por varias razones como que con el inglés les basta y el doblaje latino de dragon ball es más caro que Naruto y otros. 3. Los actores de dragon ball en latam son de los más caros y eso lo saben bien 4. La piratería que aunque no afecta tanto como las empresas creen, los nipones creen que perderán mucho. 5. Lalo garza no es buen negociador si es que ya lo contactaron y eso afecta ya que los de Japón no son muy insistentes y a la primera no les interesa traer dragon ball sparking zero doblado
@rodneymiranda9294
@rodneymiranda9294 2 ай бұрын
10:35 latinos cobran 5,000 x doble( bandai dice q mejor no) A pero los gringos cobran 2 millones(bandai dice hagamoslo)
@HeideGuy
@HeideGuy 2 ай бұрын
El inglés es muchísimo más universal que el latino amigo. Bandai esta OBLIGADO a hacer doblaje inglés porque es un idioma que esta en todo el mundo. Por eso los actores pueden cobrar barbaridades
@sra.l
@sra.l 2 ай бұрын
Igual te digo yo, escuche que las voces en inglés están reutilizadas
@SectorZeroGP
@SectorZeroGP 2 ай бұрын
@@HeideGuy De hecho el latino no es ningun idioma xD El idioma es ESPAÑOL, y eso de "latino" se refiere simplemente a un acento xD (basicamente es como si pidieses un doblaje andaluz o un doblaje extremeño xD)
@zabdielplays
@zabdielplays 2 ай бұрын
@@SectorZeroGP Si y no, si es una variante del español, pero tu ejemplo desde mi punto de vista no es válido el español latino es usado para distribuirse por toda hispanoamerica, no es como si se estuviera pidiendo que se doble a español de argentina, se está pidiendo un doblaje que se usada para medio continente americano no para un solo país.
@SectorZeroGP
@SectorZeroGP 2 ай бұрын
@@zabdielplays Y una vez mas te repito, esto no va de numero de fans sino de dinero que se obtiene del sitio en cuestion. El doblaje latino no funciona para españa y viceversa, asi que la unica opcion viable es hacer ambos doblajes. por otro lado españa genera casi tanto como todos los paises de latinoamerica juntos en la industria audiovisual y de videojuegos, de ahi a que el doblaje latino se haga para medio continente y que se localice normalmente en el pais con mas dinero de la zona, que es mexico. Esto es muy sencillo, si en españa pierdes un 30% de ventas por la tonteria de poner solo un doblaje latino sin el doblaje español, la unica manera de rentabilizarlo es generar un 40% de ventas extra en la otra region solo por el doblaje (esto debido a que españa cuenta con una economia mucho mas solida y fuerte apoyada por una moneda bastante potente y no dolarizada como el euro) Recuerda que son una empresa y que el doblaje es caro, no se hace por capricho, se hace por rentabilidad. Un ejemplo, en venezuela el salario promedio mensual son unos 150 dolares, mientras que en españa el salario promedio ronda los 1500 euros, que se traducirian en unos 1650 dolares (es decir, un español tiene 10 veces mas de capacidad adquisitiva que un venezolano de base sin contar con las ventajas de estar en la zona euro, o del tema de la economia y la menor inflacion). Que conste que nada de esto es por dejar por debajo a otros paises, es simplemente por poner un ejemplo de lo que a mi parecer es un motivo economico de peso. ¿es solamente un pais? si, pero uno muy denso y con mucho dinero, y asi funciona la economia hermano Ante todo el punto es que nos merecemos ambas versiones a la vez y eso es un hecho, ¿por que deberia una de las dos regiones quedarse sin su doblaje? (lo que es muy egoista es pretender sacrificar una para intentar aumentar las posibilidades de que salga la que te interesa)
@Broly-10348
@Broly-10348 2 ай бұрын
Lalo hace unos dias dijo que no le han dicho nada sobre el juego en un tik tok y bandai namco de francia dijo que solo tendrá idioma en inglés y japonés, perdimos gente😞
@dakosekuchiki
@dakosekuchiki 2 ай бұрын
Ganamos
@rodryii
@rodryii 2 ай бұрын
@@Broly-10348 no habria que comprar el juego esta gente se maneja por plata. Si ven que las ventas bajan a la mitad o que toda latino america o en su mayoria no compro el juego ahi van a contactar a los actores y empezar con el doblaje. No se si para este pero si para el proximo
@HeideGuy
@HeideGuy 2 ай бұрын
​@@rodryiiBuena suerte organizando tu Boycott.
@Serack69
@Serack69 2 ай бұрын
@@rodryii bruh con o sin voces como el 60% lo van a piratear tampoco se quieran hacer los dignos XD
@rodryii
@rodryii 2 ай бұрын
@@Serack69 claro pero yo era uno que lo iba a comprar... Pero viendo y visto que a bandai el publico latino le importa una verga con gusto lo vo a piratiar y jugar trucho😁😁
@jorgeechevarria-sn2om
@jorgeechevarria-sn2om 2 ай бұрын
Ya casi no hay tiempo lo mejor sería q los subtitulos los en latino 😢
@FerGMPreview
@FerGMPreview 2 ай бұрын
Es lo más seguro pero no está chido leer y no poder disfrutar la conversación en español latino.
@winkingerssminkingerss7484
@winkingerssminkingerss7484 2 ай бұрын
Eso está asegurado desde que se anunció
@HeideGuy
@HeideGuy 2 ай бұрын
Que porquería si te soy honesto. Pero supongo que es mejor que nada
@noctis2190
@noctis2190 2 ай бұрын
El chiste es el doblaje no lo sub, eso lo puede agg cualquier mod o parche
@LOUSTROKGAMEPLAYSYT
@LOUSTROKGAMEPLAYSYT 2 ай бұрын
Seria epico que en algun evento o trailer aparecieran mario y rene presentando el juego, todo para el latino
@CristopherGutierrez-bm1yr
@CristopherGutierrez-bm1yr 2 ай бұрын
Entonces como llego Saint Seiya y Naruto a tener doblaje latino en los videojuegos
@rodryii
@rodryii 2 ай бұрын
@@CristopherGutierrez-bm1yr por que no se cagan en el público de esas franquicias. En nosotros si
@omegaaklx303
@omegaaklx303 2 ай бұрын
El problema es que para Bandai Namco no le saldría rentable hacer un doblaje al español latino solo para una minoría. Si tampoco creo que vayan a incluso poner las voces en el idioma castellano, seria muy improbable. Si es improbable que metan el español castellano, es básicamente imposible que el español latino llegue. Lo máximo que nos podemos esperar es subtítulos y textos en nuestro idioma (lo mismo con el castellano). Si no le han hecho doblaje latino en ninguno de los juegos de Dragon Ball ni siquiera en este año... ¿En verdad piensan que lo harán ahora? Lamentablemente no en este tiempo.
@vanitaspty7581
@vanitaspty7581 2 ай бұрын
Ya no tengo esperanza, pero tal ves venga en una acualización el proximo año o mas lejos quien sabe
@SectorZeroGP
@SectorZeroGP 2 ай бұрын
Bueno, si todos lo pedimos juntos (españa y latinoamerica) estoy seguro de que cuanto menos se podrian plantear el hacerlo como un dlc (asi tendriamos ambas versiones del doblaje, que yo creo que nos lo merecemos bro ^^)
@noj8062
@noj8062 2 ай бұрын
Bandai Namco ya ha doblado dos juegos a latino, el de brave soldiers que cuenta con la última participación de Jesus barrero como Seiya antes de trascender y uno de Naruto, ninguno de los dos vendió bien en LATAM, así que tampoco se pasen y se hagan los indignados de que no les hacen caso después de que no responden, mucha exigencia en redes sociales pero a la hora de demostrar tu afición con la cartera se hacen los locos.
@supersmashbrosultimate424
@supersmashbrosultimate424 2 ай бұрын
Te amo amorcito, hiciste lo que pudiste y eso se aprecia 💕
@SECOND-ec7qs
@SECOND-ec7qs 2 ай бұрын
una gran cosa que pueden hacer es un fan made con voces latinas como devilmaycry 5,que fue un proyecto ya que nunca llegaria un doblaje oficla para este. El problema principal para este seria la gente necesaria para un proyecto asi desde actores de doblajes editores etc. Tambien El dinero necesario para un proyecto de este tamaño(En lo personal creo que si hiceran una recaudacion mucha gente apoyaria un proyecto como este)
@SECOND-ec7qs
@SECOND-ec7qs 2 ай бұрын
algo como las voces originales,aunque puedan insultarme por decir essto,diria quees algo innesesario ,dejando de lado la nostalgia seria bueno tener un juego de dragon ball con doblaje latino y hay un monton de actores para un proyecto asi
@TheLink659
@TheLink659 2 ай бұрын
Yo, por como dijo las cosas Mario Castañeda, pienso que la culpa no es tanto de Bandai si no de los actores de doblaje, ya que dio a entender que por ser dragon ball quieren que les paguen mas que lo que cobrarían por ejemplo por localizar un juego de Naruto y no se si Bandai le de mas presupuesto en esa área a un juego de Naruto que a uno de Dragon ball ya que dar el mismo presupuesto obviamente nunca les van a pagar lo que piden.
@amundkcordova9455
@amundkcordova9455 2 ай бұрын
Sus doblajes quieren ganar muchos. Por eso no es negociable.
@byronc130
@byronc130 2 ай бұрын
Ya ganan y encima quieren más :/
@juanignaciomontecinosaraya9713
@juanignaciomontecinosaraya9713 2 ай бұрын
O de paso buscaran a los actores de dragon ball kai por ser mas baratos
@KenyoHunter456K
@KenyoHunter456K 2 ай бұрын
Cuando entenderan que a Bandai Namco, al igual que a otras empresas, no les importamos los pobres, quienes seguramente la mitad de la comunidad se descargará el juego por Steam verde, o por El amigos Cada día confirmo más que el doblaje latino de Naruto Ultimate Ninja Storm 4, fue un milagro, o que los ejecutivos de Bandai estaban ebrios al tomar la decisión de qué doblajes tendría el juego
@pigohe
@pigohe 2 ай бұрын
Sé que quieren la Localizacion en Español Latino pero si hacen eso tendran que hacer el doblaje en mas idiomas y no sale Rentable Ademas del Alto Porcentaje de Piratear juegos hay en esta parte del Mundo Bandai es como cualquier Empresa mira sus beneficios y perdidas antes de decidir algo
@SectorZeroGP
@SectorZeroGP 2 ай бұрын
Sin ir mas lejos, piensa lo mal que nos sentaria a nosotros en españa en caso de hacerse solo en latino.... vamos, no me cabe ninguna duda de que sus ventas aqui bajarian considerablemente (y en el caso de españa eso se traduce en muchiismo dinero)
@NGS98Channel
@NGS98Channel 2 ай бұрын
Hay una ultima opción que no se nombro, y la respuesta es "Primera llamada" es un estudio de doblaje, que hace localizaciones a video juegos que no tuvieron un doblaje oficial y lo hacen con actores profesionales y sin fines de lucro, apoyemoslo, quiza hagan algo
@PAOLOANDREAZEÑASMELGAREJO
@PAOLOANDREAZEÑASMELGAREJO 2 ай бұрын
Primera llamada realiza doblajes a juegos con actores de voz profesionales pagandoles con las donaciones creo estaria interesante hacerlo así
@don0781
@don0781 2 ай бұрын
Es doloroso de no ver el doblaje latino aunque no hay que rendirse ojalá que otras firmas se hagan doblajes en otros juegos , y si no es fácil aparte de las firmas es con los doblajes o que se consigan algo muy parecido a las voces de los personajes que conócemos, yo tengo la esperanza que habra doblaje latino en muchos videojuegos, yo aporte mi firma y espero que se haga más firmas con otros videojuegos con doblaje latino 🤗
@dakosekuchiki
@dakosekuchiki 2 ай бұрын
Con los de Kai podrían
@don0781
@don0781 2 ай бұрын
@@dakosekuchiki osea df videojuegos ya hay doblajes del kai
@davidflores3241
@davidflores3241 2 ай бұрын
😅 nunca abra un doblaje latino de Dragón ball, tienen una mafia de esos tipos y hacerlos trabajar en sin darles un cof cof muy muy cuantiosa cantidad de money será complicado
@unmancomuypro3319
@unmancomuypro3319 2 ай бұрын
Nunca habra doblaje latino porque el público latino no es tan fuerte como los nipones o gringos, la gente que consume Dragon Ball aquí puede ser hasta el doble que en otro lugares, pero lamentablemente más de la mitad no consume el contenido de manera legal, o nisiquiera tiene el capital para adquirirlo, por eso es que no existe un doblaje latino, seria una perdida de dinero hacer un doblaje para un juego que ni la mitad del público comprara.
@Leo-mj1mt
@Leo-mj1mt 2 ай бұрын
En conclusión: PINCHE POBREZA
@miguelbecag3840
@miguelbecag3840 2 ай бұрын
Es un excelente argumento, pero se cae a pedazos cuando ves que Bandai Namco trajo los últimos Naruto Ultimate Ninja Storm localizados al latino (y eso que el último es una basura)
@MarzElAnimador
@MarzElAnimador 2 ай бұрын
Dragón ball Z se popularizó primero en México y Japón, después el resto de países al ver el éxito de este, hizo un doblaje al inglés, portugués, alemán, brasileño, etc.
@angelyanez6399
@angelyanez6399 2 ай бұрын
​@@MarzElAnimadorEn videojuegos somos uno de los mercados menos atractivos, solo el mercado español es más fuerte (en general) que todo el mercado latinoamericano
@elgnomocachondo6723
@elgnomocachondo6723 2 ай бұрын
​@@miguelbecag3840pueden pero no quieren porque no lo ven rentable, ya que haya o no doblaje latino igualmente habran muchisimas personas que se lo van a comprar
@kornythekorn3527
@kornythekorn3527 2 ай бұрын
La realidad es que los juegos en español y localizacion es practicamente imposible por la gran pirateria que hay en latinoamerica y eso no hace que se tengan muchos deseos de colaborar y localizar un pais que vive de pirateria
@winkingerssminkingerss7484
@winkingerssminkingerss7484 2 ай бұрын
Eso era de esperar, Bandai jamas le dio mas de dos doblajes a la franquicia de dragon ball
@Charly_dvorak
@Charly_dvorak 2 ай бұрын
Exactamente así
@HeideGuy
@HeideGuy 2 ай бұрын
Efectivamente
@Shao_Khan_Ruler
@Shao_Khan_Ruler 2 ай бұрын
Es obvio que no será doblado por el simple motivo que doblar un juego es como doblar un película, los actores de doblaje cobran demasiado por eso y eso elevaría los costos de producción es exponencialmente ademas que crearía también el conflicto con el público que quiere el doblaje de España.
@Licenciado_Vera
@Licenciado_Vera 2 ай бұрын
no solo de españa, sino que tambien todos los demas paises que no hablen ingles/japones
@Metal_Angelol
@Metal_Angelol 2 ай бұрын
@@Shao_Khan_Ruler además de que si tuviéramos el latino, nadie compraría el juego sino que lo piratearian como lo que le pasó con naruto. Si queremos una localización al latino, hay que evitar si o si la piratería en adelante.
@ThiagoVidar
@ThiagoVidar 2 ай бұрын
Los costoso no son exponencialmente más caros, para una empresa como esa no es mucho, la cuestión es que ellos saben que van a vender igual y que el nicho latino ni siquiera es tan rentable.
@Shao_Khan_Ruler
@Shao_Khan_Ruler 2 ай бұрын
Así es amigos tienen razón.
@HeideGuy
@HeideGuy 2 ай бұрын
​@@ThiagoVidarTienes toda la razón amigo.
@vegeta-oq2pv
@vegeta-oq2pv 2 ай бұрын
tiene muy buena pinta dragon ball sparking zero va aser un juegaso lastima que no tengo una ps5 🥲
@luisangelo7299
@luisangelo7299 2 ай бұрын
Resumen DUERMAN A LALO GARSA
@l18arc58
@l18arc58 2 ай бұрын
Yo creo q ya no se debería hablar del tema 😢 porque al final sabemos q no habrá doblaje, no vale la pena seguir teniendo esperanza
@Dylan_HD
@Dylan_HD 2 ай бұрын
Todo el video se reduce en: Les valio verga las firmas y la peticion del doblaje, y no habra doblaje fin
@diegocrea5484
@diegocrea5484 2 ай бұрын
Por eso amigos creo que no es bueno piratear ni incentivar el uso de mods con voces de los actores sacadas de la serie original por que también eso les perjudica a ellos a los dobladores.
@dakosekuchiki
@dakosekuchiki 2 ай бұрын
Los mods no son ilegales es algo adicional, si compras el juego da igual que le metas mods.
@diegocrea5484
@diegocrea5484 2 ай бұрын
@@dakosekuchiki No dije que sea ilegal, pero perjudica mucho ya que precisamente las empresas saben que al final hay quienes crean estos mods y ya no invertirán en hacer esos agradados, en este caso el doblaje latino.
@pierrearellano4356
@pierrearellano4356 2 ай бұрын
Mi pregunta si las firmas han servido para algo o incluso si los creadores le podrán atención a eso
@gabo1108
@gabo1108 2 ай бұрын
@@pierrearellano4356 me pergunto lo mismo, no sé si en algún caso esas firmas han logrado algo. Lo que se podría hacer es donar plata, un dólar por persona y ahí sí harían el doblaje, porque al final el problema es que no quieren gastar la plata para los actores.
@manuelordonezsilva1681
@manuelordonezsilva1681 2 ай бұрын
Tranquilo amigo, sabemos que hiciste todo lo que estaba en tus manos.💪
@ZenkaiZ
@ZenkaiZ 2 ай бұрын
Gracias manuel🥺
@leonardonucaro4847
@leonardonucaro4847 2 ай бұрын
Yo habia leido que Bandai entendió el tema de la localizacion con Naruto Ultimate Ninja Storm 4... se gastaron en hacer todo el doblaje latino para que la mitad de Latinoamérica pirateara el juego y las ganancias demostraran que no era rentable... Alta paja... porque acá en latam amamos el anime doblado... en especial Dragon Ball 14:24 14:24
@reckir
@reckir 2 ай бұрын
Deja tu la piratería, para que al final se compren el juego por eneba,kinguin y de más páginas, o por cuentas compartidas.
@saidgonzalez6344
@saidgonzalez6344 2 ай бұрын
Tambien es el hecho de que en general de Latinoamérica no se consume dragon ball de manera legal, no nos hagas weyes literal, acabo de entrar a KZbin a ver el video y abajo en recomendaciones, o bueno proximos videos que te podrian gustar sale la película de la resurrección de freezer en latina completa en KZbin jajaja, si tan solo la mitad del publico comprara de manera legal las cosas que salen de dragon ball, ahi creo que es bien merecido y se deberia pelear, en conclusión el amor a Dragon ball esta ahi, pero en ese amor del fandom no existe el apoyo del contenido.
@j.osvaldohbk9335
@j.osvaldohbk9335 2 ай бұрын
Y que paso con las firmas? Les llego y luego lo usaron como papel de baño o que onda 🤨
@bolillo9586
@bolillo9586 2 ай бұрын
@@j.osvaldohbk9335 básicamente
@MirkoPrime210
@MirkoPrime210 2 ай бұрын
Asi es, no sirve de nada las firmas
@HeideGuy
@HeideGuy 2 ай бұрын
Son firmas amigo. Realmente esas firmas no los obliga a actuar, es solo un dato extra.
@SectorZeroGP
@SectorZeroGP 2 ай бұрын
Sin acritud bro, pero.... ¿y que te hace pensar que deberian hacer caso? ¿quien te dice que esas firmas vienen de CLIENTES que van a PAGAR el juego, y no de gente que solo lo quiere por tenerlo en su idioma, por seguir a X creador de contenido que lo ha solicitado a sus fans tacitamente, o peor, para jugarlo gratis pirateando el juego? Fans de la serie habra los que quieras, pero si no les reportan beneficios por el juego son irrelevantes (seria como si alguien que nunca va al burger king se queja de que no hacen pizzas) XD En definitiva, esto no va de fans sino de clientes, y como nada asegura que vaya a haber mas clientes o mas beneficios, no lo hacen porque les resultaria un riesgo enorme para una recompensa muy incierta.
@Tenshinn7
@Tenshinn7 2 ай бұрын
en resumen, esperar a que saquen un mod con las voces en latino, lo que se esperaba
@rodneymiranda9294
@rodneymiranda9294 2 ай бұрын
Yo creo fielmente q en 2 o 3 años algún fan va a traer el doblaje latino a nuestro querido sparking🙃,ya q bandai ni pija hace😑😮‍💨
@cristangastonbruno6300
@cristangastonbruno6300 2 ай бұрын
Ojalas pongan al matvz a cantar algun temazo como... Ven y sana mi doloo, hoo or, eres la cura de este amoho oor, hago este llamado para que tu vuelvas:c
@fernandovkz6675
@fernandovkz6675 2 ай бұрын
pues creo que ya no hay necesidad , por lo menos en PC , las voces que han estado implementando por IA son muy buenas que mas quisieramos , pero sus juegos tienen exito por venderse en ingles y japones...es el publico donde esperan vender mas y no le tienen fe al publico en Latam.
@suga169
@suga169 2 ай бұрын
Todos los que pensaron que tendríamos doblaje latino deben de ser muy ilusos porque para tener doblaje/localización en latino también tendrían que hacer uno para España, Francia, Brasil, etc y a Bandai eso no le interesa porque hacer doblaje/localización de DragonBall es más caro que otros juegos como Los Caballeros del Zodiaco o Naruto Shippuden que sí tienen
@Nukique8595
@Nukique8595 2 ай бұрын
@@suga169 otro detalle es q aparentemente no les resulta rentable porque en latam es mas probable que fuera pirateado o una wea asi
@Zel-
@Zel- 2 ай бұрын
@@Nukique8595 así es bro esos juegos al salir fueron pirateados y desde ese entonces se dieron cuenta que no renta
@thetombraiderfan
@thetombraiderfan 2 ай бұрын
​​​​@@Zel- Pues la pirateria de ps4/xbox one no es un problema real, la gran mayoria de consolas son legales, y el ps5 no puede see pirateado, Naruto mismo tuvo un juego en latino este 2024 , el segundo de esta serie, si no fuera rentable no hubieran sacado doblaje para Naruto storm conections y el juego anterior se hubiera quedado solo en un experimento aislado. El rumor es que los actores de doblaje de dragon ball cobraban varias veces el presuouesto de los naruto y saint seiya.
@dakosekuchiki
@dakosekuchiki 2 ай бұрын
​@@thetombraiderfanel juego también sale en PC genio
@thetombraiderfan
@thetombraiderfan 2 ай бұрын
@@dakosekuchiki Es un juego current gen poca gente en latam puede comprar hardware para correrlo si tienes para un pc gamer superior a ps5 y xbox series, generalmente no tienes necesidad de piratear un juego. De nuevo naruto ya tiene 2 titulos con doblaje, si con el primero no hubiera sido rentable se hubiera quedado en uno solo.
@angelsaints1544
@angelsaints1544 2 ай бұрын
Esto es culpa de los actores de voz Méxicanos exactamente por Lalo garza...esto ya se sabía desde DBFZ donde el quiso imponer sus llamadas tarifas especiales por doblaje ,el cual actores como Mario Castañeda mostró su descontento porque Lalo garza impone tarifas tan altas que los desarrolladores pierden interés de n trabajar en doblajes en español latino...
@Delta45566
@Delta45566 2 ай бұрын
Faltan menos de 7000 firmas, Vamos gente Podemos hacerlo!
@mase100x9
@mase100x9 2 ай бұрын
bueno, toco esperar a que los modders hagan su trabajo, aprovechando las nuevas Tecnologias como la IA, podrían hacer un doblaje no oficial del mismo, que puede quedar bien pepa
@SectorZeroGP
@SectorZeroGP 2 ай бұрын
Hombre, yo lo que veo viable es que todos los hispanohablantes nos unamos para pedir LAS DOS VERSIONES, (español castellano y español latino) que yo creo que nos lo mereceriamos, aunque sea como un dlc, sinceramente eso de ir cada uno por su lado es absurdo, imaginaros como de negativamente afectaria a las ventas de una de las dos regiones si solamente saliese en uno de los dos XD
@reddemon4941
@reddemon4941 2 ай бұрын
Y si nos unimos toda LATAM? Solo los que sepan español xd
@SectorZeroGP
@SectorZeroGP 2 ай бұрын
@@reddemon4941 Explicame a que te referirias exactamente por favor ^^
@BetoDiez
@BetoDiez 2 ай бұрын
Soñar es gratis podemos juntar todas la firmas del mundo pero no pasara
@AbrahamVerde-x9j
@AbrahamVerde-x9j 2 ай бұрын
He esperado 20 horas pero valdrá la pena
@wolfdragox5563
@wolfdragox5563 2 ай бұрын
Bueno la idea de comprarlo dia 1 ahora si que ya no es opcion, le voy a hacer boycot parcial y esperar hasta que este tirado de precio, quien sabe tal vez para cuando lo compre ya haya mods de doblaje, seria interesante ver si por fin podriamos hacer un doblaje con IA decente
@Estefano7
@Estefano7 2 ай бұрын
Es triste esta situación, pero como nunca espere nada de Bandai al menos no estoy decepcionado
@lordsongoku5007
@lordsongoku5007 2 ай бұрын
Que lástima la verdad el doblaje latino para DB SPARKING ZERO era la oportunidad perfecta para que esté fuera el juego legendario de Dragon Ball aún más, lástima que como siempre no nos toman en cuenta a los fans de Latinoamérica, saludos Zenkai Z.
@rogeliogarcia7232
@rogeliogarcia7232 2 ай бұрын
SI YO LO ESPERABA IGUAL COMO EL SAINT-SEIYA CON SUS VOCES PERO ALPARECER NO LOS CONTEMPLAN QUE VALGAMOS LA PENA PARA QUE LO PONGAN EN LATINO
@dakosekuchiki
@dakosekuchiki 2 ай бұрын
Si nos toman en cuenta pero no son estúpidos.
@Pistachu_impactado
@Pistachu_impactado 2 ай бұрын
Si le hubieran hecho doblaje al español latino también estarían obligados a hacer doblajes a español de España, francés, portugués, chino, coreano, etc.
@axelivan14
@axelivan14 2 ай бұрын
Propongo un Review bombing de forma negativa en calificaciones y comentarios en todas las plataformas exigiendo el doblaje latino
@profeandroidgo
@profeandroidgo 2 ай бұрын
Que increíble que nos rindamos tan fácil y no sigamos peleando como nuestros personajes favoritos. Localizaron un juego de Saint Seiya hace 10 años atrás y fue el último trabajo de Jesús Barrero en doblaje
@rogeliogarcia7232
@rogeliogarcia7232 2 ай бұрын
SI COMO ES POSIBLE QUE SAINT-SEIYA NO VENDE IGUAL QUE DRAGON BALL NO PUDIERON SACAR IDIOMA LATINO Y EL DE LOS CABALLEROS SI Y CON TODAS SUS VOCES ORIGINALES.
@rogeliogarcia7232
@rogeliogarcia7232 2 ай бұрын
SI HUBIERAN HECHO CON NUESTRO IDIOMA TE IMAGINAS LAS GANANCIAS QUE TENDRIAN SE ME HACE QUE SERIA UNOS DE LOS PAISES QUE MAS VENDIERA ESE TITULO
@EmoGamex
@EmoGamex 2 ай бұрын
Zenkai estarias rompiendo las reglas con mods y voces
@rogeliogarcia7232
@rogeliogarcia7232 2 ай бұрын
si te fijas todos los fans si queríamos ver eso y es frustrante todo lo que el hizo y que al final el esfuerzo no haya valido la pena, que ni siquiera bandai le haya respondido a la empresa diciendo un disculpaba por no hacerlo o algo asi, y si hay otro mas adelante que pasaran varios años y alo mejor ya no estamos vivos ni los actores de doblaje este era su momento de haber dejado su legado como paso con jesus barrero con saint-seiya.
@dakosekuchiki
@dakosekuchiki 2 ай бұрын
Los mods no son ilegales.
@sombrablanca1771
@sombrablanca1771 2 ай бұрын
Se debería unir fuerzas con España, si hallá se logra la localización se tendría una mayor probabilidad de que también se haga acá la localización
@lunapsicopata7701
@lunapsicopata7701 2 ай бұрын
si al menos este caso logro que bandai se entere del interés del publico en recibir un doblaje latino entonces tal vez exista una esperanza muy pequeña en el futuro
@mileardopcft1416
@mileardopcft1416 2 ай бұрын
El error fue insistir con Bandai Namco cuando ellos no tienen el dinero. En Naruto quien paga es Viz Media dueño de la licencia localiza para todo el continente americano (Inglés, Español y Portugués), y Bandai solo lo produce con el dinero de Viz. En Dragon Ball quien pagaría seria Toei Animation Inc, la división latina y ese es el problema, en Inglés quien corre con ese gasto es Crunchyroll/Funimation pero solo en Ingles, mientras en Español y Portugués el encargado de la licencia es Toei. Por ese entuerto entonces a quien hay que pedirle es a Toei directamente y exigirle a la propia Toei Latinoamérica una respuesta de porque no pagan, o pedirle a estos que para los videojuegos se dejen la producción a Crunchyroll como en Inglés, y que estos paguen el doblaje a nivel continental y no solo a nivel local en Inglés desligando a Toei Latinoamérica. Es un enrredo pero como DB no tiene un licenciatario unico a nivel continental como Naruto, difuculta la posibilidad de un doblaje por culpa de la propia Toei.
@nestor360gd
@nestor360gd 2 ай бұрын
Para que veas lo tacaños que son Bandai Namco que... Incluso un estudio como "Santa Mónica Studio" no sólo traen localización en latino, si no que en casi todos los idiomas, claro, me refiero a la franquicia de God Of War (Recordemos que Bandai tiene más dinero que la propia Santa Mónica Studio) Así que si no lo hacen es porque no quieren...
@Antoniosupremo
@Antoniosupremo 2 ай бұрын
A ver qué se ofrece el día de hoy para el videojuego que se aproxima muy pronto👌🏻😎👌🏻
@garon322
@garon322 2 ай бұрын
Lee el titulo bot molesto
@Wiker_The_Fallen
@Wiker_The_Fallen 2 ай бұрын
zenkai que te paso ahora eres vtuber? 00:01
@Alan.Winter
@Alan.Winter 2 ай бұрын
Qué bueno lo notaste bro 😊
@joseandresalvarado8727
@joseandresalvarado8727 2 ай бұрын
Buen video amigo Zenkai z de que paso con el doblaje latino de Sparking Zero y las firmas?saludame
@sra.l
@sra.l 2 ай бұрын
Yo escuche por ahi una historia de que bandai quería traer doblaje latino a sus juegos, creo que era un naruto shipuden pero como de dieron de que pirateabamos los juegos pues nos negaron el doblaje, creo que asi era y no los culpo en latam hay gente de todo tipo 😂
@tesalvodever
@tesalvodever 2 ай бұрын
Una opcion que creo que a pocos se les ocurre seria que cuando salga el juego, algun creador de contenido se ponga en contacto con lalo garza de alguna forma y hacer un croud founding para que la propia comunidad financie el doblaje para un mod, no es la mejor opcion pero si queremos una localización del juego con las voces originales esta es la unica opcion tristemente
@brago900
@brago900 2 ай бұрын
Y un motivo más para que nunca lo hagan de forma oficial.
@jorgealexanderlopezhernand308
@jorgealexanderlopezhernand308 2 ай бұрын
Lo más probable es que se esperen a ver cómo salen las ventas de Dragon Ball y si le va bien, esperar a una actualización que tenga las voces en latino y si no, pues a que sea hecho por fans.
@AlphxDD
@AlphxDD 2 ай бұрын
Sería perfecto que bandai nos callara la boca a todos a ultimo momento con la noticia de que si esta en doblaje latino, y que los actores tengan una regla exigente de confidencia (como andrew y tobey en no way home) seria hermoso y epico, algo asi como una publicación de hace 3 años que le hice en la página (referente que no sacan budokai Tenkaichi 4) porque no tienen plata y luego llego la noticia que el juego estaba en desarrollo desde hace 5 años.. fue epico para mi la noticia.
@Crix_17
@Crix_17 2 ай бұрын
Para realmente hacer un cambio y que los tomen en cuenta, no deben comprar el juego hasta que lo doblen, hacer un movimiento muy grande. Pero eso es imposible, los jugadores lo compraran igual este doblado o no, por eso hay empresas que ven que doblarlo seria una perdida de tiempo y dinero, ¿Para que doblarían un juego que saben que vende bien este doblado o no?. Los jugadores solo son números para las empresas nada mas.
@luisflores2425
@luisflores2425 2 ай бұрын
Otra opción es que los latinos que planeaban comprar el juego no compren para dar el mensaje, pero dudo de eso pasé o perjudique futuros productos para Latinoamérica
@gamesarcksgame3553
@gamesarcksgame3553 2 ай бұрын
De echo supe por Facebook que los fans de dragon ball de francia también pedian su doblaje/localización del dragon ball sparking zero Pero bandai o alguien cercano a la creación del juego via twiter creo les aclaro que solo estaria en japones e ingles Dando a entender que pues no van a ver mas que esos dos doblajes F
@juangualdron4242
@juangualdron4242 2 ай бұрын
Que recuerdos ya paso 1 años desde que se reveló, wow como pasa el tiempo, yo firme y toda mi familia los hice firmar, participo
@Praxidas
@Praxidas 2 ай бұрын
Todos los canales latinos de dragon ball/animes deberían unirse para llegar a todo internet con este tema, serian millones de seguidores
@dariop.a.7224
@dariop.a.7224 2 ай бұрын
Nose porque tantas vueltas a este asunto si desde un inicio y primeros trailer del juego se afirmó de manera que oficial que bajo ninguna circunstancia habría doblaje latino.
@TheMatidbz
@TheMatidbz 2 ай бұрын
Es verdad latino no habra lamentablemente igual si habra tipo para ponerle las voces como MOD ojala algun dia llegué pero ta todo es dinero lamentablemente
@denis.irimia.c
@denis.irimia.c 2 ай бұрын
Pero porque no dicen cuanto les ofreció Bandai? Acaso quieren ganar más que el doblaje inglés y japonés? Además sin viejitos exigen mucho por poco. Los fans decidimos si no apoyamos a los actores latinos, seguramente terminan aceptando por la presión. Además hay que tener en cuenta que hay mucha corrupción en el mundo del doblaje.
@litmanlevano3671
@litmanlevano3671 2 ай бұрын
Ahora que Recuerdo, en Tekken 8 hay un personaje que habla en español latino y ese juego es de bandai mismo
@brago900
@brago900 2 ай бұрын
En Tekken todos los personajes hablan en su idioma nativo, es una de las cosas chulas de la saga y algo que personalmente me gustaría ver que se convirtiera en la norma.
@lxcho12
@lxcho12 2 ай бұрын
Nunca han hecho doblaje en latino de juegos dragon ball a si que era obvio que menos seria ahora
@magdalenavaldes793
@magdalenavaldes793 2 ай бұрын
Bueno el juego más reciente de Naruto tenía las voces latinas en el juego base sin mods
@DulkHG
@DulkHG 2 ай бұрын
Pero lo que no entiendo es por que si lo traducen al ingles si de igual forma el juego (como lo dijiste tu) ellos saben que va a vender aun asi sin una localizacion , yo creo que con el japones es mas que suficiente
@dakosekuchiki
@dakosekuchiki 2 ай бұрын
Porque los gringos no piratean los juegos querido. En LATAM piratean los juegos y encima los actores prácticamente quieren cobrar lo mismo que masako, capaz hasta más que masako.
@Pistachu_impactado
@Pistachu_impactado 2 ай бұрын
Porque el público de habla inglesa es muy importante para DB.
@thorfinlilium3877
@thorfinlilium3877 22 күн бұрын
Realmente tenia pensado preordenarlo si se daba lo de las voces en latino, pero ahora que es seguro que no realmente bandai no deberia quejarse que piraten sus juegos, que apoyo como consumidor voy a dar si ni siquiera me escuchan jajajajaja
@AnderGamer-u5x
@AnderGamer-u5x 2 ай бұрын
Bueno yo ya perdí las esperanzas pero zenkai tu siempre me devuelves esas esperanzas creo que estoy seguro que este juego tendrá doblaje latino
@RaiEspinosa29
@RaiEspinosa29 2 ай бұрын
Entretenido y Buen Video Informativo maestro Zenkai Sensei Gracias por hacer Esté Video también quería saber en qué quédo lo de La localización del Doblaje de esté nuevo Juego de Dragon Ball 👍😁
@duex740
@duex740 2 ай бұрын
Zenkai no podrías hablar con Primera llamada locución y doblaje talvez ellos podrían traerlo como mod para pc porque creo que la localización aunque firmemos y lloremos no nos harán caso bandai prefiere mirar a otro lado
@elproomax
@elproomax 2 ай бұрын
Muchos ya nos lo esperábamos, como siempre toei desaprovechando dragón ball
@dakosekuchiki
@dakosekuchiki 2 ай бұрын
Todo lo contrario xD
@noj8062
@noj8062 2 ай бұрын
vives en tu burbuja donde crees que las voces en latino de DB son muy importantes cuando nadie las conoce fuera de los hispanos.
@HeideGuy
@HeideGuy 2 ай бұрын
​@@noj8062Anda a comer un caramelo amigo estás muy enojado 😂
@AlbertFloresM.
@AlbertFloresM. 2 ай бұрын
Según tengo entendido no es rentable para la empresa traer el doblaje latino por culpa de la piratería, un ejemplo sería el Naruto Ultimate Ninja Storm 4 que tenía doblaje y no fue muy exitoso que digamos por esto mismo. Culpar a la empresa al menos en este caso me parece un poco crédulo no es como si fuéramos USA.
@MusicalShinx
@MusicalShinx 2 ай бұрын
Yo perdí las esperanzas desde que pasó lo de Marzo. Si lo veo difícil. Por un lado, estoy seguro que Lalo Garza infla los precios por tratarse de Dragon Ball, si está en su derecho o no, cada quien lo decide. Por otro lado, Bandai no quiere dar más presupuesto para ese doblaje, por lo que entiendo, el presupuesto que tienen se superó con el precio que dió Garza, y no se hizo nada por intentar negociar.
@J316P
@J316P 2 ай бұрын
Prácticamente debería de ser la misma intensidad que se tuvo para que se doblara la serie de Súper.
@cold_player1153
@cold_player1153 2 ай бұрын
se filtra la voz de goeta para el SZ en el minuto 0:00 😲😲😲😲
@ThiagoVidar
@ThiagoVidar 2 ай бұрын
No creo que salga en latino de manera oficial, pero lo que si podemos hacer es sacarlo de manera no oficial, hay que apoyar para que eso ocurra
@MikeCuriosidades-ve2yb
@MikeCuriosidades-ve2yb Ай бұрын
Tristemente seguiremos siendo los marginados al menos en el ambito de vídeojuegos de dragón ball, asi que ni modo tocara esperar a los mod para disfrutar algo mas parecido a algo oficial.
Dragon ball Sparking ZERO-Family & Friends unique interactions
12:19
Ghetto The NPC
Рет қаралды 253 М.
Kluster Duo #настольныеигры #boardgames #игры #games #настолки #настольные_игры
00:47
Goku se transforma en super Saiyajin 10 || Dragón ball AF
4:01
〈SnS〉SpartaN
Рет қаралды 15 М.
🔴TOP 10 PERSONAJES MAS ROTOS de SPARKING ZERO! || Zenkai Z
16:37
DRAGON BALL: Sparking! ZERO - All 182 Characters
11:34
Ozaru
Рет қаралды 501 М.
30 INSANE DETAILS IN DRAGON BALL Z
1:09:02
JWulen
Рет қаралды 2,1 МЛН