I am a Japanese. I understand the meaning of the Japanese version of this song. But the one that really resonates with me is the Cantonese version. I don't know what it means. It just, just makes me want to cry. arigato 💖
@usu-zf5kp Жыл бұрын
I am a Chinese.I am very touched by your comments.Maybe this is the power of music.That kind of emotional resonance can't be false.
@hihichanel6 ай бұрын
Thank you for loving the song, Ka Kui's music is universal. With the help of Chat GPT, please find the lyrics translated into English as below: Verse 1: Today, I watch the snow falling in the cold night, With a heart that has grown cold, I drift far away. Chasing through wind and rain, my figure blurred in the fog, The vast sky and sea, you and I, will we change? (Who doesn't change?) Verse 2: How many times have I faced cold eyes and ridicule, Never giving up on my dreams in my heart. A fleeting moment of confusion, a feeling of loss, Unknowingly, the love in my heart has faded (Who understands me?) Chorus: Forgive me for being unyielding, unrestrained, and loving freedom throughout my life, I'm also afraid of falling one day, oh no. Anyone can abandon their ideals, But who would fear being alone with you one day? Verse 3: Today, I watch the snow falling in the cold night, With a heart that has grown cold, I drift far away. Chasing through wind and rain, my figure blurred in the fog, The vast sky and sea, you and I, will we change? (Who doesn't change?) Chorus: Forgive me for being unyielding, unrestrained, and loving freedom throughout my life, I'm also afraid of falling one day, oh no. Anyone can abandon their ideals, But who would fear being alone with you one day? oh yeah Bridge: Still free and independent, Forever singing my song, walking thousands of miles. Chorus: Forgive me for being unyielding, unrestrained, and loving freedom throughout my life, I'm also afraid of falling one day, oh no. Anyone can abandon their ideals, But who would fear being alone with you one day? oh yeah oh yeah (I'm also afraid of falling one day) oh-oh (Anyone can abandon their ideals) whoa-oh (But who would fear being alone with you one day)