0×1の方ではI'm lose in this game(このゲームに負けた)って言っててそれからのI'm a loser(敗者)だからやっぱり繋がってるのかな? 今回もまたビッヒお得意の独特な儚さMVだな… とりあえずボムギュが泣いた時 喜怒哀楽を25%づつぶっ込んだみたいな表情に 呼吸が止まりました
「hunnid bands」はスラングで、100ドル札がまとめられた束=100,000ドルの束が複数あることを意味するみたいです… あと、「Lover with a dollar sign is a loser」は直訳すると「ドルマークに恋してる人は敗者」みたいな感じだと思います。つまり「お金への欲に負けてしまった負け犬」といった感じかと解釈しました… 毎回動画拝見させていただいてます…翻訳ありがとうございます…失礼しました…