揀Roosevelt English , not Churchill English , simple n direct enough ! 😎
@thomasda348211 ай бұрын
很多这样的英语 对 本地的英国人也瞧不起 和嘲笑。。 当然听得懂就好了
@SwetPotato11 ай бұрын
没想到这集居然出现了塑胶粤语歌哈哈哈
@rainbowsky11911 ай бұрын
这才是上等人的频道!
@batlily10 ай бұрын
这就是英文的文言文?
@theonlygae794510 ай бұрын
语法正确ok,会显得有受过教育,但不是贵族就不要在英国说贵族口音,真的很讨人厌...
@meowSing97711 ай бұрын
I do not currently possess the ability to can 很優雅,對不對?當你這樣子說,現代人只會當你是又長又囉嗦的白痴而對你敬而遠之。那麼又有何好處?
@lukeyin9665 ай бұрын
话说现在雅思考试的考官自己说话写字也一堆语法错误,长句子一写基本看不完
@Daniel-in5bg10 ай бұрын
哈哈。看来我只是平民阶级。因为词汇量不大😂
@wl297710 ай бұрын
如果英语不是您的母语,那就没有可比性吧!
@Daniel-in5bg10 ай бұрын
@@wl2977 肯定不是啊。英语要是我的母语。中文不会这么好了
@wl297710 ай бұрын
@@Daniel-in5bg 我可能误会了您的意思。在100多年以前,只有上流社会的人才能受到良好教育,所以词汇量是一个人社会地位的标志之一。但是今天不一样了,您的词汇量大小,只能显示您的教育程度,与“平民”或贵族无关。顺便提一下,Prince Harry 是真真正正的贵族,但是他成绩极差,在学校倒数第一。而前总理布莱尔的夫人,从小家境贫寒,靠自身努力和天赋成了著名大律师。所以,时代变了,词汇量已经不再是社会地位的标志了。