日文會話不使用「あなた」!? 第一、二人稱代詞的解說。

  Рет қаралды 212,151

Ryuuu TV / 學日文看日本

Ryuuu TV / 學日文看日本

Күн бұрын

◆今天的日文教學筆記
★日常會話裡基本不會出現第二人稱的「あなた」
第一人稱也都盡量會被省略。
小劇情
これ、あげるよ。
(這個給你)
えっ!いいの、もらって。
(我真的可以收下嘛)
そういえば、リュウくんの誕生日(たんじょうび)過(す)ぎたな
(話說,你的生日已經過了耶)
あ、まあ、よく覚(おぼ)えてくれてるね
(你居然還記得)
誕生日(たんじょうび)のプレゼントだと思(おも)ってもらって
(你就當作是生日禮物收下吧)
例子
これはあなたのものですか>陌生人
(這是你的嗎?)
これはリュウくんのものですか>朋友直呼名字
■□■□■□■RyuuuTV□■□■□■□■□
是「日文教學」和「日本文化」為主題的頻道
影片將在每晚9點更新:-)(日本時間10點)
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
  ∧ ∧
 ( - з -) < 什麼!?你還沒訂閱啊?
┏━〇〇━━━━━━━┓
┃ 追蹤我們每天看影片 ┃
┃ goo.gl/ExwAuJ  ┃
┗┳┳━━━━━━┳┳┛
 ┗┛      ┗┛
◆推薦影片
日文助詞「は」、「が」的區別,怎麼分【日文教學】
• 日文助詞「は」、「が」的區別,怎麼分【日文教學】
◆臉書 / Facebook
RyuuuTV /看日本學日語
/ 1721148718111807
◆RYU的INSTAGRAM
goo.gl/Rm8577
◆商務聯繫 ryuuuutv@gmail.com

Пікірлер: 324
@tigonru
@tigonru 8 жыл бұрын
昨天無意間發現了Ryuuu 和 yuma 的影片 一集接著一集 欲罷不能 不知不覺看了一下午 謝謝你給我一整個歡樂的下午 我想我已經成為你的粉絲啦
@RyuuuTV
@RyuuuTV 8 жыл бұрын
+Tigon Rutigon 謝謝你發現我們~ 能帶給你這歡樂的下午我們的頻道也值得了^_^ 今後也請多多指教喔
@hashimotoakira7762
@hashimotoakira7762 8 жыл бұрын
一样一样,不过我是从晚上看到半夜
@fibonaccick7558
@fibonaccick7558 8 жыл бұрын
我已经从第一集开始从头看起了/(ㄒoㄒ)/~~
@BestDNA
@BestDNA 5 жыл бұрын
@@RyuuuTV 我還蠻喜歡這樣的方式教日文的
@洪松-v9l
@洪松-v9l 8 жыл бұрын
對認識的人用あなた其實很失禮,有種你不願意叫他名字的感覺,會讓人覺得你很魯莽。所以在吵架或是生氣的時候,你就會聽到日本人說あなた了XD
@clementine4353
@clementine4353 8 жыл бұрын
我昨天夢到了Ryu綁著雙馬尾解釋著日文wwww
@kevink0826
@kevink0826 7 жыл бұрын
謝謝Ryuuu的分享。日文許多習慣用法都有文字上的原因,建議你們可以對多一點對文法、漢字和歷史來源解說,而不是流於口語習慣帶過而已。 あなた的漢字是「貴方」,きみ是「君」,在日文都是對陌生人比較尊敬的稱呼,即使在中文也不會稱呼熟人“貴方”是一樣道理的。
@KK_himeji
@KK_himeji 8 жыл бұрын
【補註】 好像這次的第一、二人稱代詞是對外國人很難的問題。 我來整理一下。 首先,日文的第一、二人稱代詞有很多,所以每個人就用自己喜歡的。 除了正式場面以外,沒有要甚麼時候之類的規則。 有時會跟小孩也會用“あなた”,我的小學老師也用“あなた”。 如果對方不太喜歡你用的二人稱代詞的話,就對方跟你說一聲。 所以不需要嚴格地考慮。 正式場面的話,第一稱是 “私(わたし)”,第二稱就用對方的姓 “XXさん”(如 田中さん)。 當然跟好的朋友和家裡人也會用對方名字。
@slamnoah5204
@slamnoah5204 8 жыл бұрын
KK大神又出現了~~
@KK_himeji
@KK_himeji 8 жыл бұрын
+丸藤正道 我並不是大神,一般的日本人。 最近我開始當日文老師的學習, 所以這頻道的留言是寶貴的資料。
@KK_himeji
@KK_himeji 8 жыл бұрын
神穂黑羽 對。 お前、キミ也是第二人稱。 日文歌中聽到 “お前” 的話, 大都場合是指女朋友。
@tonymok9676
@tonymok9676 8 жыл бұрын
+神穂黑羽 きみ是第二人稱喔。大多是男生對女生說喔。女生對男生大多說あなた。お前比較粗俗一點。
@kevinlantw
@kevinlantw 8 жыл бұрын
對話會用到お前,不是長輩對晚輩或上對下訓話,就是準備要打架了吧... 補充一下,同輩很熟的朋友也會用。
@N0K03
@N0K03 7 жыл бұрын
私は日本生まれ日本育ちの日本人ですが、 異性・同性に関わらず1:1のときは「あなた」を使いますよ。 複数名のときは判別をつけるために名前で呼びます。 我是日本人。我常常使用「あなた」
@李魚-n3v
@李魚-n3v 8 жыл бұрын
今天發現RyuTV馬上訂閱了喔.真的是很生活化的句子呢 對學過日文的人是很好的複習^^ 很遺憾熊本發生了地震,祝福九州的大家,都平平安安的>
@kevin275566
@kevin275566 8 жыл бұрын
我沒有記錯的話 一般常見的日劇、動漫、小說等,其會話內容所出現的第1.2人稱代詞,主要的目的好像是為了讓觀眾(讀者)們可以去分辨角色的樣子,特別是小說。 也因此導致了第一人稱常出現各種特殊代詞,EX:わし、わらわ、あたし、(自己的名子) 等,一方面讓讀者知道是誰在說話,另一方面則是反映說話者的個性、背景等,方便讀者理解。 第2人稱的差別則主要是為了凸顯2人之間的關係,EX:當女生叫男生的方式從 名子 (+くん、さん),變成你(あなた、君等)的時候,就代表兩人在感情上有了一些變化,反之亦然。 但是實際在一般會話上大多數會直接省略主語,如果直接照字面翻成中文的話會有點命令句的感覺,然而並不是(句子原文也不是命令式),某種意義上來說可以算是一種文化差異吧!? はい!以上です。 BY某位為了練習日文,而挑戰寫日文小說,卻不是日語系出身,N1也永遠沒過,但居然當過日文翻譯的超業餘級小說家。
@Kate-x8z
@Kate-x8z 8 жыл бұрын
之前一直很在意這問題~現在終於知道了,感謝
@黃珖琙
@黃珖琙 8 жыл бұрын
非~常謝謝Ryuuu!也謝謝那位同學提出的問題,解惑我:(不說你.我.他的話,真的不知道對象是再說誰)超~~~開心
@張露西-j8f
@張露西-j8f 7 жыл бұрын
Ryu教的真的是書上學不到的東西!!超棒ㄉ !!!
@JohnLiuTV
@JohnLiuTV 8 жыл бұрын
終於知道為什麼喜多川社長要說YOU..... 他肯定記不住所有傑尼斯成員的名字
@milktea8591
@milktea8591 8 жыл бұрын
皮古獸我笑了wwwww
@wa56420
@wa56420 8 жыл бұрын
左下角的卡比獸也好可愛💞
@limribing3020
@limribing3020 8 жыл бұрын
+ouo 奶茶 +1 xd
@CCKTyvm
@CCKTyvm 8 жыл бұрын
今天才剛剛看了影片,想不到一看就愛上了~!!!! 也請你們繼續加油喔~! 支持+1
@kensai2133
@kensai2133 6 жыл бұрын
がんばるばい熊本‼︎ りゅう君も頑張ってくださいね〜 応援してます〜
@優花丶単推し
@優花丶単推し 8 жыл бұрын
感谢Ryu的教学!!祈祷灾区能够早日恢复正常!!~
@jingfusu6681
@jingfusu6681 8 жыл бұрын
刚来日本…努力学日语中…这个节目挺有帮助的…😂谢谢
@yuliou9327
@yuliou9327 7 жыл бұрын
天阿!看了很多你們的,現在才看到ryu這影片,我一直あなた對我同事
@佳餚
@佳餚 8 жыл бұрын
剛好在學日文 有你的影片可以看幫助超大的
@chihfeng1975
@chihfeng1975 8 жыл бұрын
やっと分かりましたな~~ りゅうさん、ありがとうございます。
@freemanisflying
@freemanisflying 7 жыл бұрын
我的日本人家教老師也同Ryu一樣的解釋。只是這實在是學習日文中個人最不喜歡的一點。 有敬語很好表示尊重,但是日常的對話禁忌實在太多,而且為何要把"你あなた"視為不禮貌的字呢?語言是個人與人間交流的工具,設計上應該以方便溝通為主,只是一般性溝通而已就需注意那麼多的眉角,初學者還常在無意中造成當地人的不快。不好。 日文老師有次問我最近過的好嗎?我回說如果我想回沒什麼特別的、一般般或不好時日文該怎麼說?她回說一般日本人不那回,只會いいです之類的,若真想說不太好一樣回同樣的字,只是改變一下語調。 我就覺得…語言的設計應該要讓人與人間更易親近的,那樣的設計讓人們多了一層面紗,根本無法理解他們心裡真正想的是什麼。 所以我的結論是:日本人的有禮貌不是民族性而是語言設計機制所造成的效果;日本人之所以那麼難以理解他們心裡的真正想法不是民族性,而是語言的設計機制所造成的! 就像若有某種語言的詞彙中沒有髒話,那麼該語言地區間的小衝突就會很少。
@WuChenYie
@WuChenYie 7 жыл бұрын
避開不講"你",應該也是禮節的關係吧...不難理解 你已經知道對方的名字卻在事件中用替代的詞 對日本人來說也許不禮貌吧(你什麼你?我可是有名字的www)
@dearkaelsman
@dearkaelsman 7 жыл бұрын
曾聽過日本人說「如果被認識的人說あなた,就跟被對方用手指著說話的感覺一樣」,聽完恍然大悟,切換過去一陣子之後,就常聽他們說我日語的語氣流暢很多。
@黄小明-c1d
@黄小明-c1d 7 жыл бұрын
所以还是中文好,随意用
@yukina2939
@yukina2939 7 жыл бұрын
就像是在臺灣叫別人“欸~“有點不禮貌一樣吧
@a0910080124
@a0910080124 7 жыл бұрын
就是民族性產生這種現象的唷
@vincent19940928
@vincent19940928 8 жыл бұрын
”問這個同學的問題“ 我剛好在吃東西,害我噴出來...
@RyuuuTV
@RyuuuTV 8 жыл бұрын
+吳昭慶 哈哈,擦乾淨了嗎?我現場也不知道自己講錯,編輯的時候才發現的哈哈。
@410073
@410073 8 жыл бұрын
雖然才剛開始學習日文,Ryuuu大的影片看的似懂非懂,但這些東西我覺得會內化變成自己的先備知識讓將來的學習更加容易上手。好幸運發現你們的頻道!好感恩!!!♪ヽ(´▽`)/
@yidweahzaimen
@yidweahzaimen 8 жыл бұрын
在公共場合 車站 和陌生人比較會用到あなた
@dellsb
@dellsb 6 жыл бұрын
对于正在学习日语的我来说是很不错的视频
@stir4523
@stir4523 8 жыл бұрын
Ryuuu你好!! 前陣子開始訂閱Ryuuu TV,每天都很期待Ryu和YUMA的影片,真是太有趣啦! 這裡想請問一個問題,本人有聽日文歌的習慣 不知道從歌詞加強日文是不是個好辦法??
@wa56420
@wa56420 8 жыл бұрын
希望餘震不會太嚴重,前震主震真的好可怕啊! 神社倒了,好惋惜(聽說有2500年了)😢😢😢 Pray for Japan🗾
@annl3846
@annl3846 8 жыл бұрын
影片真的好有趣~ 当讲师的第一堂课,感觉如何~嘿嘿~
@sylraman5767
@sylraman5767 8 жыл бұрын
いつも楽しく観てます。 熊本地震のことを取り上げてくださってありがとうございます。 これからも、楽しみにしています。
@never00697
@never00697 8 жыл бұрын
花了兩天看完全部啦!超有趣的XD
@RyuuuTV
@RyuuuTV 8 жыл бұрын
+宋為謙 !!!! 看完全部了?!那麼多集那也真是辛苦你了。謝謝你的支持。
@never00697
@never00697 8 жыл бұрын
超有趣的XD 加油
@林詩蕙-m3x
@林詩蕙-m3x 8 жыл бұрын
Ryuuu TV / 學日文看日本
@DUCKY2333
@DUCKY2333 8 жыл бұрын
也希望熊本可以快點好起來!要振作起來頑張ってね!
@curelovely9972
@curelovely9972 8 жыл бұрын
確實幾乎聽不到 あなた這句 、''君''這句倒是比較常用到吧?
@wa56420
@wa56420 8 жыл бұрын
我以前上課的課本裡情境劇很常出現,但看日語節目發現真的很少用到。
@KK_himeji
@KK_himeji 8 жыл бұрын
+Hong Jyun Chen 在課本,如果用 “あなた・君・お前・あんた” 的話, 初學者會混亂(他們搞不清楚あなた・君・お前・あんた的差別)。 所以課本就用 あなた。
@浅笑-x3v
@浅笑-x3v 8 жыл бұрын
+CureLovelyのプリキュア 君 属于书面语,现实里很少有人用,我唯一经历过的例子(现实的)只有上司对下属偶尔用。 お前 建议不要用,不是关系很亲密的话,お前属于挑衅。 あなた...其实在社会里的(不是日常)对话中最常用的就是あなた,表尊敬,但是日常里不要用的原因就是...あなた有【亲爱的】的意思。 あんた是日本年轻人用于区分【あなた】所创造出来的,这个的话...只能建议男生不要用,因为我听的最多的就是女生用。 而且这个是只能日常对话用。因为あんた不是单词,你写作文用这个就只有扣分。
@wa56420
@wa56420 8 жыл бұрын
+浅笑 好詳細的解說喔!感謝 女生說あんた,那男生呢?(常用詞)
@浅笑-x3v
@浅笑-x3v 8 жыл бұрын
Hong Jyun Chen 男生大多和Ryuu说的一样,叫人名(不含姓,只叫名的话,表亲密,名字后面加后缀 san kun 只是一般关系)。 对熟悉的人或者想发火的人说お前(お前只是属于脏话,或者对等话。对等话表示熟悉,脏话属于发火表现形式。 てめー就直接表示不耐烦、发火、想干架,非常粗鄙之语,所以最后这个てめー必须要小心,闹不好就吵架或者干架了。当然,てめー也可以开玩笑,打趣用。但必须要记住:慎用。不然,再熟悉的人也有翻脸的可能)。
@legentra
@legentra 8 жыл бұрын
Hi Ryuuu, 下次主題可以介紹怎麼追日本女生嗎? 有沒有哪些跟其他國家女生不一樣的地方? 或者是該注意的禁忌之類的戀愛話題~ Thank you!
@みる-t3o9t
@みる-t3o9t 8 жыл бұрын
見到よく覚えてくれてるね 就想問 1. 覚えてるんです 2. 覚えてます 1是不是在説別人記得而2就是說自己?
@huanghe6224
@huanghe6224 8 жыл бұрын
松了一口气。在仙台等车时候碰到一个老爷爷跟我们聊天,没有问名字。然后我朋友想跟他拍照,我给他俩拍,我就用的あなた叫他。但是一直到现在都很纠结,因为听说あなた是叫老公的。原来叫陌生人也可以。
@circleluck
@circleluck 8 жыл бұрын
我很喜歡研究日本的一些習慣,リュウくん的頻道讓我受用無窮。另外我想請問:若是在職場上或學校裡面,對於資歷比自己久一些的前輩,通常我們進去之後直接叫前輩應該是沒有問題的吧?不過對於日本人來說是否仍然要加上名+前輩才會覺得自己有被重視呢?因為我想:前輩這也是職場敬稱,跟直接使用あなた有本質上的不同吧?
@chaoming100
@chaoming100 7 жыл бұрын
蠻好的。謝謝。
@kime_e
@kime_e 8 жыл бұрын
リュウくん面白いですね~
@白崇瑋
@白崇瑋 3 жыл бұрын
なるほど!!
@bob860520
@bob860520 8 жыл бұрын
Ryu 地震好恐怖 暫時比較好就來看日文教學了😬😬
@rosejuliettw
@rosejuliettw 8 жыл бұрын
能否介紹日本的音樂劇如何買票?例如,帝國劇場官網搶不到票,電話也打不進去,是否有其他票券的商店或管道可以購票呢,不然網路的黃牛票好貴呀 !!
@林筱然
@林筱然 8 жыл бұрын
我们课堂上讲的あなた用于恋人之间比较暧昧的一个词。平时都是称呼王さん、李さん…之类的。
@cclemon1110
@cclemon1110 8 жыл бұрын
卡古獸好可愛w那隻凜是夾卡古獸時的那隻嗎?
@ケイ-e2l
@ケイ-e2l 8 жыл бұрын
趴趴希和趴趴繪!!好可愛!!!!/////////(重點錯XD
@azaz45312
@azaz45312 8 жыл бұрын
Ryuuu 先生 你好: 一直以來觀看你們的教學影片 讓我的日文能力增進許多! 謝謝你們^__^ 我想請問一個で 助詞的問題 就是: 像是もう少しで終わる 裡面的で 是代表什麼功用呢? 謝謝你們了!!!
@RyuuuTV
@RyuuuTV 8 жыл бұрын
+莊承翰 收到你的問題了!我整理一下出影喔
@蔡余星
@蔡余星 6 жыл бұрын
莊承翰
@alinachen5267
@alinachen5267 8 жыл бұрын
我想問一下 在台灣老一輩的都會把あなた用在親愛的的意思,所以就有老師說あなた在日文裡就是親愛的,所以不要亂說。那請問あなた在日文中只有你的意思還是還有親愛的的意思?
@divisix024
@divisix024 4 жыл бұрын
3:24 你不說我也沒發現😂😂
@MikeZhu114
@MikeZhu114 8 жыл бұрын
学习了,很有帮助(・ω・)ノ 另外皮古兽什么鬼啊23333
@almond5201
@almond5201 8 жыл бұрын
熊本 頑張って!
@林淑雯-s9s
@林淑雯-s9s 7 жыл бұрын
其實,雯雯很常用あなたさん… 愛日本 …喜歡去日本 … 知道用“姓”或“名”+さん或 くん稱呼最好 ……可像りゅううくん說的 …路上遇到的人”…幾乎是陌生人 ……問對方姓名很奇怪 ………自己又不喜歡彼じよう這個字(好像那個男的,那個女的)……所以,都用あなたさん……^^
@chrischris4063
@chrischris4063 8 жыл бұрын
リュウさん、すみませんが、質問させていただけませんか。 「誕生日のプレゼントだと思ってもらって」について、主語がなければ、少し曖昧でしょうか
@sugarcube40degree
@sugarcube40degree 7 жыл бұрын
之前就是提醒一位日本人(陌生人)包包拉鏈還沒關好,就想起了google翻譯的“你”字怎麽講,於是就和他説了anata 難怪之後他也尷尬的走了😰
@Oto-rp9pc
@Oto-rp9pc 8 жыл бұрын
Ryuu还有就是有的时候太太叫先生的时候是不是也会用あなた?因为有在日剧里听到欸… 还有就是好像经常听到あんた当作你的用法?是有点偏方言嘛?
@CatElite-k8c
@CatElite-k8c 8 жыл бұрын
第一次看到這裡的影片非常不錯的感覺!我也是剛剛開始學日文不久, 不過請問 「あなた」と「君」の差別はなんでしょうか? 自分はあんまり「あなた」使ったことありませんです、初対面の人に自分は何時も「君」使っています、なんか「君」のほうがもっと礼節ありそうとおもって...敬語として一体どっちがいいでしょうか? 教えてくれますと幸いです。
@zhenzhen2008
@zhenzhen2008 8 жыл бұрын
君这种词用在第一次见面的人或者上司、长辈身上其实是很不礼貌的。只有对下属、晚辈或者平辈的好朋友之间才可以用的
@王光岳
@王光岳 8 жыл бұрын
已經捐款 九州加油!
@mystinke
@mystinke 8 жыл бұрын
難道重點不是"あなた"可以等於"親愛的"嗎?... ...記得日劇中的夫婦中老婆這樣叫然後被翻譯成"親愛的",請問這裡是真的嗎?_?
@zhenzhen2008
@zhenzhen2008 8 жыл бұрын
是没错
@Vision-wb5kc
@Vision-wb5kc 6 жыл бұрын
+Tv Lin 日本夫妻是只有老婆才用あんた吗?除了跟陌生人还有什么其他情况可以用あんた吗?
@Jordoni-Chou
@Jordoni-Chou 6 жыл бұрын
現在是翻成"您"阿娜答漢字是用"貴方"早期日本女性地位低會尊稱自己的老公是大人,也是僕人對主人的稱呼
@粉丝动漫
@粉丝动漫 5 жыл бұрын
日本在2002年的调查 妻子对丈夫的称呼「あなた」只占2.2% 前三名分别是「パパ(爸爸)、お父さん(爸爸)(52.7%) 」 「あいしょう(爱称)(约38.8 %)」 「直接称呼名字( 约29.8 %) 」
@haha-eg8fj
@haha-eg8fj 5 жыл бұрын
@@粉丝动漫 有小孩的才會叫爸爸吧,中國人有時候也這樣叫啊。沒小孩的這樣叫就不好了。
@建志陳-y3f
@建志陳-y3f 8 жыл бұрын
那KIMI是在哪時候用?? WADASHI有時候是不是也會說成ADASHI是有特定時候可以這樣用嗎 ??
@yui0.0
@yui0.0 7 жыл бұрын
あなた あんた お前 君……((貴様 てめぇ 私 わたくし 僕 俺……((わし うち 妾 我 雖然是像古代因地位不同產生不同人稱一樣....但太多也不太方便啊😂 ((是不太常用的或很不好的
@bordersmeu4003
@bordersmeu4003 8 жыл бұрын
很建议做一个关于日本人的大家都知道的明星艺人的视频 这样跟同学聊天的时候可以互相知道喜欢谁 一样的话也可以做好朋友
@RyuuuTV
@RyuuuTV 8 жыл бұрын
+Borders Me U 也對耶,那我必須要關注現在的流行好讓第一時間可以傳遞給你們
@bordersmeu4003
@bordersmeu4003 8 жыл бұрын
+Ryuuu TV / 學日文看日本 嘿嘿谢谢你💓
@小青蛙-b3z
@小青蛙-b3z 8 жыл бұрын
哇!這部好啊XD
@熊玟菁
@熊玟菁 8 жыл бұрын
Love Live的娃娃 皮卡丘 好想要阿後面的東西 還有凛ちゃん
@slamnoah5204
@slamnoah5204 8 жыл бұрын
剛開始接觸到日文的人絕對會疑惑這一點,上次跟剛學日文的朋友解釋這個和幾個稱呼用法講到喉嚨超乾www
@tyttttt00791
@tyttttt00791 8 жыл бұрын
凜喵走光啦XD
@lowkey5030
@lowkey5030 8 жыл бұрын
怪不得同學問我 你好工口怎麼說,我一下懵了 從來沒印象”你”是怎麼說的
@jonjeong1178
@jonjeong1178 8 жыл бұрын
お前、あなた、あんた、貴様。日本有那么多你结果一个都用不了。。。
@djyoyo0829
@djyoyo0829 8 жыл бұрын
頑張ろうくまモン頑張ろう熊本シェア致します
@jpitmcu
@jpitmcu 8 жыл бұрын
Ryuuuさん すみませんが、一つ質問があります。 「~いただけますか」及び「~いただけませんか」、 この二つ文型の異なるところはどこですか? 教えてください、宜しくお願いします。^^
@zhenzhen2008
@zhenzhen2008 8 жыл бұрын
简单来说,后者更委婉。嗯,大概就这样
@gorlong4701
@gorlong4701 4 жыл бұрын
想問一下ryu きさま, あなた, きみ, おまえ。之間的第二人稱中有像第一人稱那樣分等級的嗎?
@黃橘子-t9o
@黃橘子-t9o 8 жыл бұрын
之前我問日文老師這問題,老師說「あなだ」是比較嚴肅場合用(罵人之類)我:難怪天海佑希的日劇常講「あなだ」(嚴肅貌)
@zhenzhen2008
@zhenzhen2008 8 жыл бұрын
不是あなだ是あなた…😂
@aog2742
@aog2742 7 жыл бұрын
诶,我的日语老师说夫妻之间有时候也会用anata互相称呼作为爱称。
@orangemiruku
@orangemiruku 8 жыл бұрын
卡古皮卡獸好搶眼~
@leahtsai1106
@leahtsai1106 8 жыл бұрын
pray for Japan🙏 原來啊!!!!!!! 看了那麼多日劇都沒發現這個😂
@broytingaravsol
@broytingaravsol 7 жыл бұрын
想問一個問題,在日本對於人稱的用法有長輩平輩晚輩的分別用法,請問日本人是怎麼分的,以年紀分嗎?那初次見面,或者是以年紀分的話,以在不知道對方年紀和自已年紀相比的前提下,怎麼避免用錯,畢竟日本重禮節
@yuentingfok7638
@yuentingfok7638 8 жыл бұрын
那很好的朋友也要用對方的名字嗎?“君”,“お前”等等要甚麼時候才可以用?還有陌生人是不分年齡全都用“あなた”的嗎?小孩也是?
@KK_himeji
@KK_himeji 8 жыл бұрын
+yuen ting fok 其實日文的第一、二人稱代詞有很多,所以每個人就用自己喜歡的。 除了正式場面以外,沒有要甚麼時候之類的規則。 有時會跟小孩也會用“あなた”,我的小學老師也用“あなた”。 如果對方不太喜歡你用的二人稱代詞的話,就對方跟你說一聲。 所以不需要嚴格地考慮。 正式場面的話,第一稱是 “私(わたし)”,第二稱就用對方的姓 “XXさん”(如 田中さん)。
@hk12003
@hk12003 8 жыл бұрын
+yuen ting fok 「お前」是一個不禮貌的第二人稱,正常來說絕對不能對陌生人使用,除非你是在罵他 剛好今天看過一套日劇有用這到句 估狗一下這字「av4377032」 在7分鐘44秒開始罵,看一下中谷美纪的反應就知道這詞有多不尊重人 「貴方」這字其實非常非常的萬用,但卻太過書面話,所以就像標題一樣說不會怎麼用這個字,「君」是一個萍水相逢時最經常用到的第二人稱 倒是「貴方(きほう)」會更為常見 另外あなた還有夫婦中老婆叫老公的一個常見叫法(但好像是音重和第二人稱的不一樣,尤其在外國人讀的時候很容易叫錯,這裡我也不太清楚,用講的時候我是不會用上あなた的...)
@KK_himeji
@KK_himeji 8 жыл бұрын
+hk12003 確實「お前」是不禮貌,但是好朋友之前開玩笑的時候也會用。
@hk12003
@hk12003 8 жыл бұрын
+Kawamoto Kouta 嗯,也就玩笑,熟悉而同輩或者後輩時用的,所以我才說「絕對不能對陌生人使用」 另外あなた這個叫法也太書面語,會很有距離感
@tcianamber4983
@tcianamber4983 8 жыл бұрын
經常看日劇總會看到anata被譯成親愛的😲不可以對親密關係的人說這個嗎?
@heyyohihat
@heyyohihat 6 жыл бұрын
會省略 "你/我" 是為了隱藏自我意識嗎? (聽說日本人不會想要自我意識在群體中太明顯)
@peggy7192
@peggy7192 6 жыл бұрын
這樣要非常努力記別人的名字耶...如果不太會記名字的人就會很痛苦了
@貝卡斯繪圖天地
@貝卡斯繪圖天地 8 жыл бұрын
為熊本大地震祈福,災情不要再繼續擴大了 熊本大地震の災害が止みますようにお祈りします (文法有錯請見諒...逃) 看完之後重點都被純白內褲奪去了眼球的目光...(遮臉) 下次可以解說マシ與ほうがいい的差別嗎? 之前聽過日本朋友提過,還挺有趣的 而且日語會話中時常聽到同學常說到マシ這個詞 次のryuTV(いいえ、もし話題はまだ決まっていないなら)マシとほうがいいの区別を教えてくださいませんか? 前に日本の友達と話してました、結構面白いですけど それによくクラスメイトの間にマシを聞いちゃいました 還有一個常說的あざっす(ありがとうございます)也很常聽見~
@Jordoni-Chou
@Jordoni-Chou 7 жыл бұрын
漢字用「貴方」表示,貴方 就有您的意思,阿娜答原本的意思沒有親暱稱呼,是對陌生人的稱呼及對上司的稱呼,加上早期日本的夫妻是丈夫地位大於妻子,早期妻子才會用 阿娜答 稱呼自己的丈夫因為丈夫是主人妻子是僕人。現在因為強調男女平等,所以現在妻子很少用 阿娜答 來稱呼自己的丈夫。
@leowei3147
@leowei3147 8 жыл бұрын
Hello!!ryu你和yuma都是全职youtuber吗?收入跟得上日本的物价吗哈哈…
@nanako6961
@nanako6961 8 жыл бұрын
可以出一集日语的授受关系的语法嘛,我总是分不清,可能因为中文里面没有,头大
@fe.richardporto
@fe.richardporto 8 жыл бұрын
até quando o sol continuará a brilhar? sobe nossas terras a praga se espalha, sobre nossos filhos a má influência se propaga, porém a esperança é a última que morre, enquanto o sol continuar a brilhar nossa esperança permanecerá de pé.
@WangKangShu
@WangKangShu 8 жыл бұрын
只有我一直注意後面的亞古皮卡丘嗎😂😂😂還是皮卡亞古獸
@minnie0215
@minnie0215 7 жыл бұрын
王康疏 你不是一個人www
@茂吉-d1u
@茂吉-d1u 8 жыл бұрын
天祐日本。 謝謝你們
@李咕嚕咕嚕
@李咕嚕咕嚕 7 жыл бұрын
對了 可以試試看拍30分鐘以上的日語教學嗎?
@yasmeenamr2101
@yasmeenamr2101 7 жыл бұрын
可是[你],這個字在對話不是也有很多說法嗎?例如: お前 彼 彼女 君 之類的用法??((雖然主要什麼時候用我不知道就是了
@darcy751228
@darcy751228 8 жыл бұрын
希望熊本縣民一切平安 也希望我捐的那少少的200塊錢可以用得其所
@miyazaki510
@miyazaki510 8 жыл бұрын
看動畫或日劇真很少聽到 後面好多娃娃喔,我可以帶走希的嗎?(重點誤
@hanalin1880
@hanalin1880 8 жыл бұрын
能介绍下家庭成员称呼吗?我跟日本人说お父さん、他们的反应是我儿子的爸爸?我其实想说我公公。到底应该怎么叫才不会误会
@kahiyurou6310
@kahiyurou6310 7 жыл бұрын
リュウくん、「あなた」除了リュウくん所讲的之外,还有就是因为它会给人一种高高在上的感觉,所以日本人不怎么用。
@kwongpakhang
@kwongpakhang 8 жыл бұрын
あなたとわたし是不是還有很多說法或其他情況使用?還有,以前問過"你要乖乖聽話跟你不聽話,怎說?很久也沒有解答喔/___\
@jun0953
@jun0953 8 жыл бұрын
請問若忘記對方名字時就只能用あなた了嗎 ? 有沒有別的說法能代替能矇混過去 盡量不被發現忘了對方名字
@fnnnn111
@fnnnn111 6 жыл бұрын
請問Ryuuuせん聽得出來 あなた與あなだ在母語者說出來的差別嗎?
@asd23952908
@asd23952908 7 жыл бұрын
舉手發問: 有時候會在動漫裡聽到 あんだ 這裡的あんだ と あなだ 語氣上有不一樣嗎??
@過路人-m1f
@過路人-m1f 8 жыл бұрын
原來你會台語~~~~~~~~~好強
@ec8466
@ec8466 7 жыл бұрын
一峰一 馬來西亞人會很多方言~~~馬來西亞有福建話=台語
@keikona2
@keikona2 8 жыл бұрын
皮古獸好強戲😂
@ilovechiikawa
@ilovechiikawa 8 жыл бұрын
對我這個初學者來說...又上一課了:)
@alectong
@alectong 8 жыл бұрын
亞古獸長出耳朵啦😹
@KatelynSin
@KatelynSin 8 жыл бұрын
什麼… 為什麼我看到Love Wing Bell 的 まき Figur
@ryu-rt4cz
@ryu-rt4cz 8 жыл бұрын
学习了~~还想请教ryu お前的使用方法
Will A Guitar Boat Hold My Weight?
00:20
MrBeast
Рет қаралды 271 МЛН
ЭТО НАСТОЯЩАЯ МАГИЯ😬😬😬
00:19
Chapitosiki
Рет қаралды 3,4 МЛН
學習語言很重要的理論/Comprehensible Input
16:13
講三種語言的日本人 Makoto
Рет қаралды 1,3 МЛН
【ゆっくり解説】日本語の一人称と多い理由【歴史解説・言語学?】
28:50
五回目は正直【ゆっくり解説】
Рет қаралды 207 М.
【會話的口語】日本人喜歡輕鬆的說法!大介 -我的日文-
5:44
What's Your ENGLISH LEVEL? Take This Test!
21:31
Brian Wiles
Рет қаралды 2,7 МЛН
"Let's Go to English School!"
19:09
English Fire
Рет қаралды 182
Will A Guitar Boat Hold My Weight?
00:20
MrBeast
Рет қаралды 271 МЛН