柴崎恵次 名言 「たとえ、100万の敵をもってしても、この島をぬくことは不可能であろう」 「即使是有100萬人的敵軍,也不可能突破此島」 「Tatoe , hyaku man no Teki wo motte shitemo, kono Shima wo nuku koto fukanou de a Rou」 勉勉強強押韻吧,但是沒有一百年這個要素欸
@ncpd875 жыл бұрын
12:43 喵星人要放封面才會吸點閱呀xD
@bloodrose14200235 жыл бұрын
日本冶金等重工業技術落後美國不只一個量級 使日本不只戰車,飛機等裝備的製作技術都有很嚴重的問題
@肥皂-o3m Жыл бұрын
所以導致日本在戰爭中期改變國家戰略
@jsseansu50424 жыл бұрын
12:55 小小提醒,Chi-He的"e"發音為"ㄟ"(日文羅馬拼音的母音規則a, i, u, e, o = 阿,伊,嗚,ㄟ,喔,無例外,不像英文的變化很亂)。 因此該坦克名字發音為"七嘿",不是"七ㄏ一"。 感謝Matt做了戰車的超詳細歷史戰役回顧,連開炮順序都能像床邊故事一樣詳密,聽的非常的入勝。