This Chanel is incredible for practicing reading hiragana, thank you so much 🖤
@stellariumcaldwell3 жыл бұрын
Thanks for this! I can't read kanji so I really appreciated the hiragana only.
@celineooi91382 жыл бұрын
Same, although I'm Chinese, but kanji and Chinese, the pronunciation quite different
@___echo___ Жыл бұрын
@@celineooi9138 im curious, is the meaning of the characters still the same/similar though?
@celineooi9138 Жыл бұрын
@@___echo___ some are same, some are not for example 花(hua) that's how we read in Chinese which means flower, but in Japanese kanji it also write as 花,but read as 'hana'which means flower, so the meaning is the same
@urlove.paprika74083 жыл бұрын
pls dont delete this ありがとう ございます!
@puppytrongameking Жыл бұрын
はい わたし すき うた に
@은하-r5f3 жыл бұрын
ありがとうございます、おかげで勉強できます!
@fraz663 жыл бұрын
This is a really cool idea, and good practice! Unfortunately there's a lot of missing hiragana or incorrect ones. Keep it up and don't get discouraged!! 一緒けんめ頑張ります!
@banananaz3 жыл бұрын
0:04 you forgot to put よう.. But thx!! Appreciate it❤️
@umizz76473 жыл бұрын
oww,tenkss
@NatManzano Жыл бұрын
Thank you for the lyrics in hiragana. It is a great song and good practice.
@frogozzzz Жыл бұрын
I love that it's mostly hiragana, I sounded hilarious having the sound off trying to say the words on screen before they disappeared
@tiramisuuu81403 жыл бұрын
thanks, this help me a lot!
@MareOo-v2i Жыл бұрын
arigatou ❤❤❤❤❤
@cosmos-wp9ft3 жыл бұрын
あなたわすごいです,ありがとうございません
@OntiGames3 жыл бұрын
No se quien seas pero te amo. Buen video.
@poliglotacarioca8124 Жыл бұрын
That song is kind a Plot Twist Song! heuheue
@Mayeloski3 ай бұрын
sadly I memorized it in romaji before starting learning japanese xD
@loxo990014 күн бұрын
Ahhh finally no kanji
@rainynights72743 жыл бұрын
can you do city pop songs as mayonaka no joke and daydream by tatsutro yamashita
@trumplostlol30072 жыл бұрын
The English translation isn't perfect. For example よる に was translated as "on this night", but should have been "in the night". "This" should be この, but there was no "この" there.