Tokyo mirage sessions #fe is crossover of shin megami tensei and fire emblem ,even though shin megami tensei and persona are the same thing ,you should speed the word everywhere around the world
Tokyo mirage sessions #fe is crossover of shin megami tensei and fire emblem, even though shin megami tensei and persona are the same thing,you should spread the word
*We'll be Alright* Romaji and English Translation toki no susumu chikara wa amari ni tsuyokute *The speed at which time moves is so strong* ashi mo tsukanu minasoko hisshi ni ima wo kaku *That I desperately paddle within the “now” in the bottomless waters* agakedo mirai wa karappo de itsumo jinsei wa *I struggle, but my life and its future always feels empty* Hiyoutaikouka sanzan de saisan dogaishi, mainichi *Every day is just about being cost-efficient and profitable* boku wa tada nagareru sora ni yokotawari *I just laid down, looking at the flowing clouds* mizu no naka guchi to kihou wo haiteita dakedo *All I could do in the water is spit out bubbles and grumbles*, but…* Sekai ga kimi no chiisana kata ni notteiru no ga *The world rests upon your tiny shoulders* boku ni dake wa miete nakidashisou de iru to *I’m the only one who sees that, and I’m on the verge of tears* 「daijoubu?」tte saa kimi ga kidzuite sa kiku kara *You notice that, and ask me “are you alright?”* 「daijoubu da yo」tte boku wa awatete iu kedo *And I reply in haste, “I’m alright,” but…* nande sonna koto wo iun da yo *Why is it that you can ask such a thing* kuzuresou nano wa kimi nano ni *Even though it is you who’ll collapse* yasui yume ni asobare konna toko ni kita *I played around with the shallow dream, and found myself here* kono inochi no mumokutekisa ni hara wo tateru kedo *But I’m upset at how purposeless my life feels* kimi ga iru to nani mo ienai boku ga ita *I found myself speechless when you were here* kimi ga ireba nandemo yareru boku ga ita *I thought I could do anything if you were here* Sekai ga kimi no chiisana kata ni notteiru no ga *The world rests upon your tiny shoulders* boku ni dake wa miete kakeru kotoba wo sagashita yo *I’m the only one who sees that, and I’ve searched for words that I could say to you* 「tayorinai nowa juujuu shitteiru kedo *“Even though I know greatly how unreliable I am* boku no kata de yokattara suki ni tsukatte ii kara」 *But if you don’t mind, please let me help shoulder your burden too.”* nante iu to kimi wa maseta *When I was about to say that, you hushed me* egao de kono atama wo naderunda *You gave me a smile while patting my head* toru ni taranai chiisana boku no ariamaru ima no ookina yume wa *Even though I’m small and incapable of obtaining this big dream I have now that’s overflowing* kimi no 「daijoubu」 ni naritai 「daijoubu」 ni naritai *That dream is for you to be “alright,” I want you to be “alright.”* kimi wo daijoubu ni shitain janai kimi ni totte no 「daijoubu」 ni naritai *I don’t want you to become alright, I want you to be in the “alright” that you wish for* Sekai ga kimi no chiisana kata ni notteiru no ga *The world rests upon your tiny shoulders* boku ni dake wa miete nakidashisou de iru to *I’m the only one who sees that, and I’m on the verge of tears* 「daijoubu?」tte saa kimi ga kidzuite sa kiku kara *You notice that, and ask me “are you alright?”* 「daijoubu da yo」tte boku wa waratte iunda yo *And I reply with a smile, “I’m alright”* nani ga bokura ni furikakarou to mo *No matter what may stand in our way* kitto bokura wa daijoubu yo to *I’m sure we will be alright* boku wa kyou kara kimi no daijoubu dakara *Because from today on, I’ll be your “alright”* Woah guys thanks for supporting. I incorporated some effort into making some sense of the Japanese to English translations too. 🤗