One of the most promising singers in our Karnaatic world, Striranjani has complete control of sruddhi, layam, n bhaavam. Beautiful support by the violinist. Names of pakkavaadhyam artists should always be given to enlighten us.
@nkrama6 ай бұрын
Always given in my uploads when details are available
@chirayilgopalansubashkumar73953 жыл бұрын
Her Kalpana is just like her father. Mridanga jathi. What a pleasing thing to listen to
@tmadanmenon3 жыл бұрын
Reetigowla' keerthanams are so catchy by the phrase ‘N2 N2 S’. May be n2 n2 s is exclusively used only in Reethigowlai! thats doing the magic! Further the ragam skips ‘pa’ (or have a very controlled usage of pa) n exhibit an exclusive flavour ., like Maand or Abhogi and are very unique which has no substitutes at all. Reethigowlai joins the list. This ‘ni da ma’ phrase is also a part of avarohanam and hence sometimes skipped in arohanam too.! Here Sriranjani Santhanagopalan sang so diligently n presented an exhilarated recital with a thrust for requisite eloquence as entailed by the ragam. I like her ragaalapana very much., while could evidently expose the beauty of the ragam's dimensions. Charanam is sung very melodiously with the niraval @ 'bhagavatottamulu gudi pade kIrtanamulata ' and the swarakalpana thereafter with the raga phrases cited above, with varied permutations and ending with the thala cycle ! Very good rendition!!!
@plnmurthy6587 Жыл бұрын
I could realize the indication of the Artist's rendition. Pure and traditional. It is marvelous. Blissful. God bless her.
@balasingamthujayanthan12898 ай бұрын
ராக3 ரத்ன - ராகம் ரீதி கௌ3ள - Raga Ratna - Raga Reeti Gaula பல்லவி ராக3 ரத்ன மாலிகசே ரஞ்ஜில்லுனட ஹரி ஸ1த அனுபல்லவி பா3க3 ஸேவிஞ்சி ஸகல பா4க்3யமந்து3தா3மு ராரே (ரா) சரணம் நைக3ம 1ஷட்-ஸா1ஸ்த்ர 2புராணாக3மா3ர்த2 ஸஹிதமட யோகி3 வருலு ஆனந்த3முனொந்தே3 ஸன்-மார்க3மட பா4க3வதோத்தமுலு கூடி3 பாடே3 கீர்தனமுலட த்யாக3ராஜு கட3 தேர தாரகமனி சேஸின ஸ1த (ரா) பொருள் - சுருக்கம் தியாகராசன் கடைத்தேற, தாரகமெனப் புனைந்த நூற்றுக்கணக்கான ராகங்களெனும் இரத்தின மாலையையணிந்து திகழ்வானாம் அரி மறைகள், ஆறு சாத்திரங்கள், புராணங்கள், ஆகமங்களின் பொருளுடன் கூடியவையாம்; சிறந்த யோகியர்கள் களிப்புறும் நன்னெறியாம்; உத்தமமான பாகவதர்கள் கூடி பாடும் கீர்த்தனங்களாம்; நன்கு தொழுது, அனைத்து பேறடைவோம், வாரீர்! பதம் பிரித்தல் - பொருள் பல்லவி ராக3/ ரத்ன/ மாலிகசே/ ரஞ்ஜில்லுனட/ ஹரி/ ஸ1த/ ராகங்களெனும்/ இரத்தின/ மாலையையணிந்து/ திகழ்வானாம்/ அரி/ நூற்றுக்கணக்கான/ அனுபல்லவி பா3க3/ ஸேவிஞ்சி/ ஸகல/ பா4க்3யமு/-அந்து3தா3மு/ ராரே/ (ரா) நன்கு/ தொழுது/ அனைத்து/ பேறு/-அடைவோம்/ வாரீர்/ சரணம் நைக3ம/ ஷட்/-ஸா1ஸ்த்ர/ புராண/-ஆக3ம/-அர்த2/ ஸஹிதமட/ மறைகள்/ ஆறு/ சாத்திரங்கள்/, புராணங்கள்/, ஆகமங்களின்/ பொருளுடன்/ கூடியவையாம்/; யோகி3/ வருலு/ ஆனந்த3முனு-ஒந்தே3/ ஸன்-மார்க3மட/ யோகியர்களில்/ சிறந்தவர்/ களிப்புறும்/ நன்னெறியாம்/ பா4க3வத/-உத்தமுலு/ கூடி3/ பாடே3/ கீர்தனமுலட/ பாகவதர்களில்/ உத்தமர்/ கூடி/ பாடும்/ கீர்த்தனங்களாம்/ த்யாக3ராஜு/ கட3 தேர/ தாரகமு/-அனி/ சேஸின/ ஸ1த/ (ரா) தியாகராசன்/ கடைத்தேற/ தாரகம்/ என/ புனைந்த/ நூற்றுக்கணக்கான/ ராகங்களெனும்.. குறிப்புக்கள் - (Notes) வேறுபாடுகள் - (Pathanthara) மேற்கோள்கள் 1 - ஷட்-ஸா1ஸ்த்ர - ஆறு சாத்திரங்கள் - சாங்க்2யம், யோக3ம், வேதா3ந்தம், மீமாம்ஸம், ந்யாயம், வைஸே1ஷிக 2 - புராண - பதினெண் புராணங்கள் 3 - ஆகம - ப்3ராஹ்மணம் எனப்படும் வேத மந்திரங்களின் விளக்கவுரை மற்றும் சிவாகமங்கள். விளக்கம் தாரகம் - பிறவிக் கடலைத் தாண்டும் சாதனம். தியாகராஜர் தனது ஆக்கங்களின் நோக்கத்தினை தானே விவரிக்கும் பாடல் இது. இந்த மகானின் பாடல்களை விமரிசிக்க அவரைத் தவிர வேறு யாருக்கு தகுதியுண்டு?
@ramachandrans3857 ай бұрын
Very nice.
@boo766 Жыл бұрын
Amazing violin 🎻 please do mention name of the violinist and mridangist.
@yaminikrishnakari50014 жыл бұрын
Very melodious and versatile reetigowla mam... 🙏🙏🙏
@subramanianranganathan52586 жыл бұрын
Very nice! I love this song.
@Gowtham.D4 жыл бұрын
Raga rathna maalika Raga rathna maalika By Saint Thyagaraja Translated by P.R.Ramachander Ragam Reethi Gaula Thalam roopakam Pallavi Raga rathna malika che ranjilunnata Hari Satha Pallavi Lord Hari wearing the gem garland of hundred Ragas, Would be pleasing to look at Anupallavi Baga sevinchi sakala bhagya manthu damurare Anupallavi Let us have a proper Darasan and get all types of lucks, please come. Charanam Naigama shat sasthra puranaga marddha sahitha mata Yogi varuluAAnandhamu nonthedu sanmarga mada Bhagadothamulu koodi paade keerthanamulada, Thyaga Raju kada thera tharaka mani chesina Satha. Charanam Four Vedas, Six Shastras , eighteen Puranas , Agamas, Along with their meaning are the very good path , By which great Yogis attain divine joy , The Musical works sung by great devotees, Are the Tharaka Manthras which will take Thyagaraja to salvation.
@chensavi11693 жыл бұрын
Beautiful Singing
@binuchakko59593 жыл бұрын
Bale👌👌👌
@somadathc99485 жыл бұрын
Mam... superb 😍 reethigawla...😍😘😘love it😍ragam👌👌👌
@madapoosiparthasarathy64124 жыл бұрын
Excited n excellent presentation.
@shobharathna34736 жыл бұрын
I love your singing
@mraju8105 жыл бұрын
Very nice rendition
@anusjv45656 жыл бұрын
Superb..
@praseenasudheesh77914 жыл бұрын
love
@yssharma13 жыл бұрын
"Naigama Shatchastra" Is correct. Not shadastra. Please correct this word.
@shankargopal41507 ай бұрын
The violinist making fun of listeners during raaga alaapanai.