Je me rappelle d'avoir commencé à regarder vos vidéos quand j'avais 13 ans et je suis arrivé en France au collège. À l'époque je ne comprenais quasi rien des vidéos mais avec le temps j'ai commencé à comprendre. Maintenant j'ai 18 ans et je comprends tout bien évidemment, et je tenais à vous remercier Géraldine pour vos vidéos et le temps que vous y consacrez. Bonnes fêtes 😊
@donross78209 ай бұрын
Just what I needed! Thank you. You have a great teaching style.
@Commeunefrancaise9 ай бұрын
Thank you for your message and kind words, @donross7820! Each week we provide a new spoken French lesson to help you improve your modern, every day French. You can receive this lesson straight to your inbox by joining our mailing list here: www.commeunefrancaise.com/youtube-welcome?&source=youtubecom -Lyndsie Comme une Française Team
@greencurtain17183 жыл бұрын
Bonjour Geraldine! I just started learning French a few days ago. I don't why except that I noticed very similar patterns between Spanish and French words and sentence structures. Then, I just got hooked in French and your classes! Your lessons are very clear and entertaining! Thanks so much and more power to you!
@slowlearner43413 жыл бұрын
Few years ago I was told a statement like that: "If your mother tongue is Spanish you've got already 50% of French". As I see from my multilingual environment, it's complete truth.
@tdr.2202 жыл бұрын
Thanks, this was so helpful!
@fvazquez642 жыл бұрын
Merci, Gerladine! Je apprender boucoup de choses avec toi!!
@JohnSmith-gg2yj2 жыл бұрын
I enjoy your lessons and they are free!
@AstralAu3 жыл бұрын
Salut Geraldine! Such a lovely long video... un cadeau de Noël with the extra help and tips! Merci encore!
@JohnSmith-gg2yj2 жыл бұрын
You are a good teacher
@DM-mt7km3 жыл бұрын
Another great video lesson, Geraldine. Thank you.
@DoingItAgain772 жыл бұрын
I have no intention of learning french, I just like listening to her
@leovysoliman81842 жыл бұрын
Thank you so much for helping us understand deeper about french language! Merci❤️
@margaridanegreiros19362 жыл бұрын
Gerardinne, not only french people speake fast, all idiomas do that. Thanks for your lesson. I apreciate you very much. Sory for my Inghish
@susanbartone13473 жыл бұрын
WOW!! What a great lesson!! I will be rewatching this. Thank you!
@markeya27122 жыл бұрын
merci mille! :) Quelle bonne chaine!
@guitarslim563 жыл бұрын
Excellent presentation!
@evelyntaylor-crowe2092 жыл бұрын
Ha ha..! we are so on the same page.. i just love your intro to this presentation.. !!Its so me.. stuck for words, lost the plot, and the conversation is off down the road and Im standing there like a dumb bunny! Now at least I have some phrases, and even a sentence to keep me in the conversation. Bravo.
@SweetDreams-wt7vo6 ай бұрын
Merci beaucoup.
@hamfish2253 жыл бұрын
I think the first thing I learnt in french was 'attende je comprends pas' as my husband and I when we first met we spoke via google translate and I'd still try to talk to him in english and he would still try to talk to me in french xD there's much less 'comprends pas' now though, you'll be happy to hear :P
@sylviad.2843 жыл бұрын
Dear Géraldine, that was a great lesson and extremely helpful. Thank you! 💕
@jaimelefrancais5332 жыл бұрын
Bonjour Gérarldine ! Why ce que instead of only que ? What difference it makes if only que is used ?
@sharkbros.927810 ай бұрын
Merci!
@bijanrad80613 жыл бұрын
très bien, merci!
@CT-wu6op3 жыл бұрын
Merci beaucoup pour toutes vos vidéos ! Parfois, au lieu de quand je parle avec les gens qui parlent français.
@lorrainenicoletti62323 жыл бұрын
Please when the sentence gets longer Go slower at the added part of the longer sentence. Its not about repeated it still needs to be slower. Or maybe its good for everyone else And i need to find slower. You are beautiful and nice and passionate about teaching and I just found your channel.
@charlenestrauss35392 жыл бұрын
Because the words don't sound like they look at all I'm all over the place with pronunciation, lol. I can't always figure out how to end the word, if maybe you can say every time which letters are thrown away at the end that might help. I have noticed you say the t, but sometimes it also sounds like the s, or l or whatever in random words are also silent. Thank you.
@jennifertriesthat3 жыл бұрын
Love this lesson! Merci beaucoup
@rayreyes84973 жыл бұрын
Excelent lesson, as always. I noticed that you never link "pas" when the next word starts with a vowel - pas entendu - but sometimes I hear "pazentendu". Is that a regional thing? Which is more common in Paris? Thanks!
@gabriellebluemarine44633 жыл бұрын
I noticed that, too. What happened to 'ligation'?
@hilarylazard75543 жыл бұрын
Liaison still exists. Listen to Chirac!
@veraciteabsolue12212 жыл бұрын
There are three cases as for liaisons: 1) forbidden 2) obligatory 2) optionnal. Ex you prononce une hache uneuh ache (une and hache are separated by a silence) because the h of hache is aspiré 2) ex un hôtel is prononced un notel, un hôpital is un nopital, because their h is muet, et is also never subject to liaison, numbers also (you say un un (a one) un - silence - un), or un onze (an eleven) un - silence- onze). 3) most cases are optional, but is usually better to do the liaison. Pas is subject to optional liaison. People who speak well would say pas zencore for pas encore.
@timbinder19662 жыл бұрын
Bonjour Géraldine, Au lieu de dire simplement "quoi?" on peut le "radoucir" un peu en ajoutant "donc". Quoi donc est couramment utilisé.
@kinggeorge75332 жыл бұрын
Vous Êtes Super et Excellente 👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍 Merci Beaucoup
@suzannederringer16073 жыл бұрын
Love you, Geraldine, and your Clear detailed lessons. But the French R eludes me. The Nasals not a problem. It's the R...
@LanguageExplorer2 жыл бұрын
Géraldine!! Your videos are so helpful, i love them! ❤️ And you're absolutely right.. I'm teaching English now to French people and there are times when I don't understand what they say and I just... Laugh with them if I think what they said was funny 🤭😂 hahaha or I nod and said, "ah, oui, je vois." Or "Hmm, je comprends." Hahaha i really gotta brush up some expressions.. parfois c'est difficile surtout s'ils utilisent le langage courant. On ne l'a pas appris à l'école, après tout ! 🥲😂
@jenw1355 Жыл бұрын
Pourquoi il n’y a pas un liaison entre « pas » et « entendus »?
@s.susanmarandi90803 жыл бұрын
Thank you so much for this! *One question, please:* Do people say "Pourriez-vous repetez, svp?" in everyday conversations? (If so, when?) My French teacher told me it was too formal. Is that true? Thanks so much in advance! 🌺
@veraciteabsolue12212 жыл бұрын
Auriez vous l'obligeance de répéter would be formal (in front of a client, your boss, teacher...). Pourriez vous répéter s'il vous plait is adapted to common situations. J'ai rien capté or pigé is clearly uncorrect for two reasons : ne is omitted, capter is referring to radio/tv (antennas), piger is slung. One would say that is representative to teenagers speaking together. With a friend, a colleague, you can just say comment?.
@s.susanmarandi90802 жыл бұрын
@@veraciteabsolue1221 Thank you so much for the detailed explanation! Much appreciated. 👍🥰
@veraciteabsolue12212 жыл бұрын
@@s.susanmarandi9080 You are welcome. Contact me here if you have other questions.
@harounhomes2 жыл бұрын
Super!
@slowlearner43413 жыл бұрын
Comme d'habitude, c'était interessant, merci Géraldine. Au lieu de compliments traditionneles et superlatifs, permettez-moi de vous poser une question. Dans une phrase "Pardon, je n'ai pas compris ce que tu viens de dire" ne serait-il plus logique le passé immédiat dans une première partie? Alors, "...je ne viens de coprendre..." Ce changement equilibrerais grammaticallement de deux parts de cette phrase complexe, je pense. Prenez soin de vous.
@L.M17923 жыл бұрын
Happy New Year Geraldine. 🥳 I have given in to the repetitive nature of KZbin recommendations and have decided to watch this lesson. I am wondering how you are in social etiquette? Can you please explain how a non achiever such as myself can be of attraction to very competitive over achievers? The posed question makes no sense to my understandings so I thought I would ask if you could shine a light on the dank occasion. Kind regards LM
@Katenric3 жыл бұрын
Awesome!
@philippe-lebel3 жыл бұрын
We don't say : "Je n'ai pas compris ce que tu as dit. Pourrais tu le répéter s'il te plais ?" We say : "Hein ?"
@Neskrdgli2 жыл бұрын
Geraldine I love your enthusiasm in teaching but the thing is the videos aren`t leveled and they are for all levels which makes it boring for higher levels and difficult for lower ones. like ı know the verb comprendre but I have to wait till you conjugate it for lower levels. maybe you could do sth about it or just mark the video parts for levels so we can skip
@faithfoi13032 жыл бұрын
Hi! I have been self studying French with you for some time now. I have question though if you don't mind. As a beginner how would I recognize the word dit from dire. To my inexperienced ear, they kinda pretty much have the same sound. Thanks
@christophernation47932 жыл бұрын
If I may answer, to be corrected if I am wrong ... 'dit' is a very short, clipped version of 'dee'. You 'bite off' the 'ee' sound as soon as you start to say it. The 't' is silent unless followed by a vowel for example "dit _encore,s.v.p". "Say again, please" 'Dire' is unmistakeably different as it has the rolled 'r' following the short, sharp 'i'. Very nearly as per the animal 'deer'. In fact, if you used the French rolled 'r', 'dee would do.
@alexysq26603 жыл бұрын
Ah, moi j'suis super contente de rendre compte du fait je pouvais en vrai bien capter tout ce que t'as dit la`😊; comme toujours ceci c'est encore une autre merveilleuse video archi-utile, et merci autant pour c,a 😘...!! ¬Je vous souhaite une hyper *Bonne✨Annee/2022* a` toi et tes proches, chere **Geraldine** 😁💖💖💖
@mariancrow54023 жыл бұрын
j'entends souvent "je m'excuse" et rarement "excuse-moi" -- i'm in canada. would that be a difference between french french and quebecois french?
@Commeunefrancaise3 жыл бұрын
Bonjour, Not sure this is a regional difference as both can be used. Merci.
@thierryf673 жыл бұрын
"je m'excuse" should not be used, as one cannot excuses oneself. "excusez-moi" or "excuse-moi" is the proper phrase. But "je m'excuse" is widely used by mistake.
@ivanscottw2 жыл бұрын
Ok ok... There is at least 4 levels versionsand many sub levels - Being unable to understand the words due to : -- Speaking too fast : "Tu peux répéter ?" - or condescending "Articule s'il te plais", "pardon" (monotone) -- Stutter - "recommence calmement"... -- Ambiant sound "J'entend rien ! tu me la refais ?" usually with a hand signal of rolling hands in front of one's mouth and ears or "on s'entend pas pas ici"... - Understanding the words, but really unable to understand the meaning -- Using an awkward or obsolete sentence construct - "j'ai rien compris", "tu peux me le dire autrement ?" -- Using words that are only relevant to a locale - "Tu peux me le refaire en français ?".. "ça veut dire quoi ?" - Understanding the words and the meaning but truly unsure whether the intent of the sentence fit the message -- Ironic, humorous - or is it ? : (blank stare usually works), or "euh.. c'est du lard ou du cochon" ? -- truly unsure : "J'ai pas compris ce que tu veux me dire la" - understanding the words and the meaning but giving the other a party a chance to confirm (usually confrontational) -- Veiled threat, menacing, inuendo.. "Pardon ?" (short, with a low to high pitch) -- Clear threat or ultimatum : "Tu es sur ? tu peux me répéter ça ?" or "j'ai bien entendu ?" (going back to case 1.. pretending) - basically the last stand before direct confrontation - giving the opposing party a last chance to retract or re-evaluate before an all out war !
@freddiethompson583 жыл бұрын
Why you don't use liaison " between pas and entendu" when you speak?
@pascalmizac82332 жыл бұрын
En français, à l'oral, nous ne faisons pas toutes les liaisons. Par exemple entre amis ou entre proches, on peut se permettre d'être plus libre quand on parle. Les francophones qui font vraiment toutes les liaisons à l'oral donnent l'image d'une personne bien éduquée, cultivée. C'est une sorte de marqueur social. Greetings from France😉
@TaxerM3 жыл бұрын
Quelqu'un pourrait-il m'expliquer pourquoi les gens utilisent "Là" dans cette voie, par example "J'ai.. J'ai pas compris, Là" SVP
@Commeunefrancaise3 жыл бұрын
"là" is supposed to mean "there" or "over there" but in this context it's spoken french, and you can't really translate it literally. Usually it is used to emphasize the meaning of the phrase or a portion of it (2nd and 3rd phrases), but it can also mean "at the moment/right now" (like in the first sentence). I hope this helps.
@bridgetleonard67022 жыл бұрын
I alway hate when people talk to me abnormally slow in French just because I am anglophone. I usually tell them to speak normally.
@tedkijeski3392 жыл бұрын
Si je vous ai bien compris, vous êtes en train de dire, «à la prochaine fois».
@cinnaminson06533 жыл бұрын
Je sais ce que je fais. Je vous dites la vérité. Je ne suis pas mentour. Vous êtes une très bon enseignante.
@randileebabcock4u3 жыл бұрын
quand tu dit "pas entendu" you do not use a liaison? Sorry, I switch between languages.
@pascalmizac82332 жыл бұрын
In the Form" j'ai pas Entendu", we never use a liaison between "Pas" and "Entendu". But with the form " je n'ai pas entendu", wich is more formal, we use a liaison or not. Hoping to be clear, I'm not fluent in English😉😃
@mkh-bn7fi3 жыл бұрын
💛💛💛💛💛
@jakubpuchatek30293 жыл бұрын
BONJOUR ITS MICHAEL JACKSON
@thesandrabebe74783 жыл бұрын
😳
@ekingmasterpuppets3 жыл бұрын
Désolé, mais en ce moment ma tête n'est pas aussi rapide que ta langue :P