Tremenda manera de aprovechar los temas del momento 👌
@kelyoph3 ай бұрын
Very interesting lesson, thanks for loading it.
@josearguedas84413 ай бұрын
Al chile, no pensé que irías a hacer un vídeo con esa temática. Aquí tu like. Hablando en serio, igual es bueno en caso de que alguien vaya a trabajar de policía en USA
@mausib4443 ай бұрын
Excelente, muy útil.
@ferdinandawn25553 ай бұрын
Great teacher
@SerD...3 ай бұрын
oportuno y adecuado para el algoritmo. congratulations 😁
@myway_mw3 ай бұрын
¿Por qué?
@maryselleguina74003 ай бұрын
Gracias profesor ¡ con su pesar y el nuestro es muy oportuna y didáctica su lección ¡ bendiciones !
@SetBotolph3 ай бұрын
This is good for advanced Spanish learners too. Now I learned “quemarropa”. Thanks
@fredylopez24773 ай бұрын
And now you gotta find out what it means and your learning will be complete.
@lilianamendoza613 ай бұрын
Hola profe Carlos el tema muy ad oc a los tiempos históricos a nivel mundial, gracias por su trabajo 🤩👌. Linda noche y bendiciones 🙏🐞🐞🐞
@araucano20073 ай бұрын
Muchas gracias estimado profesor por la excelente clase. Abrazo desde Chile!
@juliogersonmoralescifuente53243 ай бұрын
GREAT!
@eliasnajera92293 ай бұрын
Que buen video profe y me ayuda para entender las noticias e inglés
@bonnyguillen14243 ай бұрын
When I watch a movie I heard all these expressions and now are familiar for me. Thanks a lot Professor for being there for us in an amazing journey to fluency.
@sociedadintegral13773 ай бұрын
😂Esto es increíble jajajajaja😂
@GabyOmega53 ай бұрын
Excelente clase! ⭐⭐⭐⭐⭐
@dilsongarcia223 ай бұрын
I like your videos 🙏
@Miguelaquino523 ай бұрын
Dont get me wrong MR carlos..l meant you ve always wanted to help us in every video you upload
@franciscochavez49793 ай бұрын
Excellent class, Saludos desde Simi valley California USA 😊
@blancajimenezperez34723 ай бұрын
Exellent!
@l-nemigo-d-losdioses81853 ай бұрын
Como dice mcloving : a eso se le llama estrategia ! XD
@SerD...3 ай бұрын
podría usarse...he aimed?
@fredylopez24773 ай бұрын
Sí, se puede usar el verbo "to aim", significa lo mismo, son sinónimos, creo que se usa más "aim" cuando se trata de apuntar con un arma de fuego. Como que al profe se le olvidó mencionarlo.
@SerD...3 ай бұрын
@@fredylopez2477 claaaro, entendía lo mismo yo 👍
@fredylopez24773 ай бұрын
@@SerD...Si, así es 👍.
@fredylopez24773 ай бұрын
I ran out of ammunition (ammo).
@fredylopez24773 ай бұрын
Hi profe, how you doin' ?. Great video profe, I learned some correct new words, I would've used another terms but you're right, I looked them up in a dictionary. I noticed something strange profe, the verb "ricocheted off" is in the past tense, however it ain't pronounced as it should be, according to the pronunciation rules of the regular verbs in the past. Why is that profe ?. Well, at least I heard you pronounced it wrong but I checked it out and your pronunciation is correct. Is it possible that it's an exception profe ?. The word ends with a "T" so the "ED" should be pronounced differently. And about that Donald Trump stuff, I mean, that so-called attack, to me, it seems more like an act (looks like a performance) than something real. Thanks in advance for the answers and for the video. 👍.
@JDavidHopkins3 ай бұрын
Hey! Native here. You certainly don’t need any advice from me since you write so well. But, to answer your question, the English words that end in ‘et’ are usually French in origin and are pronounced like the ‘e’ in the Spanish ‘puré’. So, we have ‘chalet’, ‘Monet’, ‘Moulet’, ‘ricochet’, etc.
@fredylopez24773 ай бұрын
@@JDavidHopkins well, thank you very much for clearing up pal, I didn't know that, so pronunciation rules in the past for regular verbs don't apply to this kind of words, right pal ?, Is that what you're trying to mean ?. Oh, thanks for the compliment and thanks in advance for the answers.
@JDavidHopkins3 ай бұрын
@@fredylopez2477 Ah, I see what you mean. OK, some of those words can be verbs, ‘to crochet’, which in the past would be, ‘crocheted’ but the ‘ed’ is pronounced with a ‘d’, not a ‘t’ sound, like, ‘played’, and unlike ‘passed’.
@fredylopez24773 ай бұрын
@@JDavidHopkins Ok, I got it, so the "ed" pronunciation or sound is not as in "pretenDED, helpED, repeaTED, painTED, creaTed neeDED, reminDED etc... "To crochet" ends with a "t" BUT, the "ed" termination is not pronounced the same way as "repeaTED" with an extra syllable, right ?.
@fredylopez24773 ай бұрын
How about, "Hidden weapon." = arma oculta. - He was carrying a hidden weapon. - He carried a hidden weapon.
@EnSimplesPalabras3 ай бұрын
Hidden y concealed tienen una pequeña diferencia, aunque personalmente es muy minuscula. Se dice que se usa "concealed" para indicar que algo se ha escondido con la intencion de que nadie lo descubra. En cambio, hidden puede significar algo que esta oculto a la vista, como por ejemplo "the moon is hidden from our sight during the day because of the sun." Es por eso que cuando se habla de armas ocultas, se usa a menudo "concealed."
@fredylopez24773 ай бұрын
Sí profe, son diferencias bastante diminutas, aunque cuando se usa "hidden", considero que también se tiene la intención de que nadie lo descubra, creo que el término "concealed" es formal y "hide" es informal. Similar a "regarding" y "about" que transmiten la misma idea solo que en forma formal y la otra es más coloquial. Gracias por su aclaración profe.
@carlitolozz43963 ай бұрын
Y como se dice Escopeta?
@fredylopez24773 ай бұрын
Se dice "shotgun".
@moisesfuentes20903 ай бұрын
Y N0 fue Tyson, the Box Champion! 😂
@alfonsopedraza-hh8uq3 ай бұрын
Cuando mencionas " le dispararon a quemaropa primero va " they" en vez de "He"
@araucano20073 ай бұрын
En este caso no
@fredylopez24773 ай бұрын
Creo que también podrías decir; - "Someone shot him AT POINT- BLANK RANGE". Y tiene el mismo sentido. Si fueron varias personas las que dispararon entonces si usas "they", pero generalmente es una.
@Miguelaquino523 ай бұрын
I knew you were going to make a video about Donald Trump assassination attemt
@EnSimplesPalabras3 ай бұрын
That attempt reminded me of the subject about guns. But basically I'm not talking about him. Just one sentence. Now, if you think that every single sentence in the video is about him... you're wrong.
@Miguelaquino523 ай бұрын
I ve thought about it MR carlos
@myway_mw3 ай бұрын
@EnSimplesPalabras Lo suficiente y de muy mal gusto profesor.
@myway_mw3 ай бұрын
Él no lo hizo por eso. Solo quiso relacionar el tema de las armas y hacer alusión a Trump, porque la put* bala se llevó un trozo de su oreja. Muchos se alegrarían de ver que el intento de magnicidio hubiera tenido éxito. Unos lo expresan públicamente directo y claro. Otros no llegan a tanto.
@myway_mw3 ай бұрын
No solo el intento de magnicidio, un buen hombre trabajador murió protegiendo a su familia, otro hombre herido y solo por apoyar a un político al cual han difamado y demonizado.
@myway_mw3 ай бұрын
Tema: Armas de fuego. Le rozó la oreja. Esto no lo hace alguien que dice que tantos unos como otros le dan igual.
@EnSimplesPalabras3 ай бұрын
Ya te dolio. SI quieres mi opinion del intento de asesinato, pues eso fue. Y quien esta detras de esto? puede ser el mismo muchacho o los servicios de inteligencia que parece que esperaron a que el muchacho dispare primero para recien actuar. Cosa irreprobable. Como puedes ver, no me guio por la propaganda de los medios de comunicacion. Ahora que eso signifique que he cambiado de opinion respecto a Trump, para nada.
@SuperOmega19943 ай бұрын
Me parece inapropiado, hacer un video con esta temática haces alusión a lo que paso hace poco y vas a terminar cayendo mal ,lo que pasó no es gracioso y por lo tanto no seguiré más tu canal.
@EnSimplesPalabras3 ай бұрын
No hay problema. Siempre he tratado toda clase de temas que muchos otros no tocan. Quienes me siguen hace mucho me conocen bien. Mi intencion es dar toda clase de informacion del idioma. Y si sientes que me he burlado de la situacion, no puedo cambiar tu opinion. Y si deseas no seguirme, estas en tu derecho. No me quita el sueño.