😂 RETO de FRASES MEXICANAS y ARGENTINAS 🇲🇽🇦🇷 feat

  Рет қаралды 519,959

Liry Onni

Liry Onni

Күн бұрын

📚 Curso de coreano: www.coreanoenl...
🥰 Para ser miembros del canal: bit.ly/39G8dkC​
📷 Instagram: / liryonni
🐥 Twitter: / liryonni
🏠 Facebook: / liryonni
📩 Contacto comercial: liryonni@gmail.com
Hola kiomis, soy #LiryOnni.
Nuevamente junto a #ChristianBurgos adivinamos frases de Argentina y de México! 🇦🇷🇲🇽
Pueden ver también el reto de intercambio de idiomas: • RETO INTERCAMBIO de ID...

Пікірлер: 2 400
@ChristianBurgosKorea
@ChristianBurgosKorea 2 жыл бұрын
Que show! Neta que esta bien cañon el tema. Me quedé de a seis muchas veces. Creo que nos pasamos un poco de lanza pero salió bien curado. Saludo a todos los compas extranjeros aprendiendo español. No se agüiten. Felicidades si entendiste todo 😆🔥👏
@Mitoji
@Mitoji 2 жыл бұрын
Que padre cuando colaboras y sales en otros canales, se ve que te diviertes. Mucho éxito 😄
@yanetmendez70
@yanetmendez70 2 жыл бұрын
Qué padre video y qué extenso el español. 😁
@deyaquevedo
@deyaquevedo 2 жыл бұрын
Chris hagan más videos juntosssss! Son muy chistosos juntos
@abigailterrazas7894
@abigailterrazas7894 2 жыл бұрын
aca como buena mexicana entendiendo toda la jerga del país XD
@Moxario
@Moxario 2 жыл бұрын
Por favor otro video de mismas palabras... como pendej@ que en ambos países tiene distintos significados
@charlottegrottes9302
@charlottegrottes9302 2 жыл бұрын
“Nunca dejas de aprender un idioma”, “no existe un español neutro”, “no existe una variante mejor que otra, solo son distintas”. Soy maestra de idiomas y este tipo de videos me resultan superinteresantes y divertidos.
@irisromo
@irisromo 2 жыл бұрын
Lengua viva, cambiante
@annarodriguez5152
@annarodriguez5152 2 жыл бұрын
Exacto. No existe un español neutro
@ely6839
@ely6839 2 жыл бұрын
SUPER FACT
@angelaibarra9725
@angelaibarra9725 2 жыл бұрын
Si existe el español neutro pero sólo en el doblaje de series,películas etc,en donde lo exige dado que toda Latinoamérica lo va a ver y tendrá que entenderlo
@ely6839
@ely6839 2 жыл бұрын
@@angelaibarra9725 incluso ese español neutro no es único , hay variedad que siempre se inclina un poco hacia el país de origen
@thv462
@thv462 2 жыл бұрын
Christian me da ternura porque usó frases que ya casi no decimos en México y que usan más los señores jajaja Se nota que ya tiene mucho que se fue de aquí, pero sí se entienden
@viridianarodriguez4645
@viridianarodriguez4645 2 жыл бұрын
Hahaha igual me dio mucha ternurita !! Necesita urgentemente venir a México!
@mildredflores415
@mildredflores415 2 жыл бұрын
Jajaja no manches, yo tengo 17 y aun las uso, mis sobrinos de 5 a 12 aun las usan 🤣
@beginnerseed5993
@beginnerseed5993 2 жыл бұрын
@@mildredflores415 también depende del lugar, pero si, casi no se usan jajajaj
@thv462
@thv462 2 жыл бұрын
@@mildredflores415 No sé si es porque yo soy de norte de Mex pero aquí no decimos "ya ni la amuelas", ni "el que se fue a la villa..." jaja eso lo decían en el chavo del 8. Tampoco usamos lo del "coyotito". Igual en otros lados y si lo usan
@mildredflores415
@mildredflores415 2 жыл бұрын
@@thv462 Que curioso, yo soy del sur y si es un poco más usado jaja
@naddiar
@naddiar 2 жыл бұрын
Qué bien que me cae este pibe! Lo conocí primero por Chinguamiga, y me habían hecho cagar de risa juntos, y ahora con Liry igual. Se adapta tan bien a las charlas, los juegos... le pone toda la onda. Es un capo!
@ruthtuanama6795
@ruthtuanama6795 2 жыл бұрын
Pa cuando una colaboración entre Chingu amiga y Liry?? Sería genial
@martilho64
@martilho64 2 жыл бұрын
Liry, viví 16 años en Argentina y casi 20 en México. Cuando llegué a México me costó mucho entender los modismos, pero fue muy divertido el aprendizaje.
@IgnacioUchiha96
@IgnacioUchiha96 2 жыл бұрын
Cada país habla Hispana tiene su Jerga, mola conocer frases, palabras, ETC, de diferentes países que hablamos este bello idioma.
@mariamealla2289
@mariamealla2289 2 жыл бұрын
Me encanta la risa de liry , muy Bonita y cris súper carismático... ojalá tengan más colaboraciones en el futuro. ❤
@agusjork
@agusjork 2 жыл бұрын
AMÉ EL AMBIENTE DE BUENA ONDA Y TANTO CARISMA QUE GENERAN JUNTOS! PARECEN AMIGOS DE AÑOS 😂💫
@sabrinaconrado6453
@sabrinaconrado6453 2 жыл бұрын
En NIC. Es el que se va para portugal pierde su lugar
@MilaBelen
@MilaBelen 2 жыл бұрын
Si!! Que hagan más videos juntos!
@agusjork
@agusjork 2 жыл бұрын
Siii please una serie :0 💫
@bishop40
@bishop40 2 жыл бұрын
@@sabrinaconrado6453 NIC = NICARAGUA
@catttyun
@catttyun 2 жыл бұрын
Liry: "No se enoja contigo la gente si le dices eso?" Sí, de eso se trata el 50% del lenguaje mexicano
@victoriareyes1999
@victoriareyes1999 2 жыл бұрын
Por eso hay que aguantar vara jajaja
@tupatrona69
@tupatrona69 Жыл бұрын
@@victoriareyes1999 para que no anden Yolanda después.
@chofixbon
@chofixbon 2 жыл бұрын
Yo de España sin entender nada de ninguno de los dos xD Muy divertido el video!! Os sigo a los dos y sois geniales. Que gran dupla, me ha hecho ilusión veros juntos
@josemariaszanto3284
@josemariaszanto3284 2 жыл бұрын
XD
@SopriIvanova
@SopriIvanova 2 жыл бұрын
Justo pensaba q pasaría si hubiera un español en la escena 😅
@oscaralvarezpina4996
@oscaralvarezpina4996 2 жыл бұрын
Hacer un pancho = montar un pollo. chupar las medias = lame culos , pelota.
@SweetBlizzardOK
@SweetBlizzardOK 2 жыл бұрын
Jajajajaja amo el intercambio cultural ♡
@lnzarate
@lnzarate 2 жыл бұрын
@@SopriIvanova x2
@cynthiaamaroblas5021
@cynthiaamaroblas5021 2 жыл бұрын
La frase "El que se fue a la villa perdió su silla" también la usamos en Perú, aquí sería "El que se fue a barranco, pierde su banco". Lindo video!!! Me encantó
@Olivia081280
@Olivia081280 2 жыл бұрын
En la frase "el que se fue a la villa perdió su silla" me encontré con su respuesta haciendo alusión a un estado de la República Mexicana y es la siguiente:" El que llega de Oaxaca viene y lo saca." 😅. Muy buena colaboración de ambos, muchas gracias!! Mucho éxito a ambos. Saludos desde Durango, México 🇲🇽
@sabrinaconrado6453
@sabrinaconrado6453 2 жыл бұрын
Otra con mismo sentido en nicragua seeria camaron que se duerme se lo lleva la corriente.
@leticiaAmaldonado
@leticiaAmaldonado 2 жыл бұрын
@@sabrinaconrado6453 En Argentina hay otra que es "cocodrilo que se duerme... es cartera"
@deboraobait4819
@deboraobait4819 2 жыл бұрын
En Argentina la respuesta a veces es "Y el que volvió, de la oreja lo saco"
@mariselaflores9806
@mariselaflores9806 2 жыл бұрын
Siii pero en chihuahua decimos cuando te dicen el que se fue a la villa perdió su silla contestamos y el que viene de Jalisco lo quita a pellizcos 😅😅😅
@itzelmorales1080
@itzelmorales1080 2 жыл бұрын
@@sabrinaconrado6453 en México también se dice eso
@Reeicheel21
@Reeicheel21 2 жыл бұрын
Cómo me divertí porque soy mexicana viviendo desde hace 5 años en Argentina y Liry Onni y Cristian me encantan por separado por todo lo relacionado a Corea y ahora juntos haciendo este tema los amé!! Lo que me reí ❤️❤️ les tiro una "hagamos changuitos 🐒🐒 por más colaboraciones así" (crucemos los dedos 🤞🤞 por más colaboraciones así) y éxitos en ambos canales 🙌🙌 💗 PD. Amé que cuando no de entendían en español lo decían en coreano 🙊
@myriampro4973
@myriampro4973 2 жыл бұрын
Chango en ciertas regiones de Argentina quiere decir chico, niño. Así que hacer changuitos... :,-) Changuitos también se le dice a los carritos de supermercado, supongo porque sería como un chico que te ayuda a llevar las cosas.
@Reeicheel21
@Reeicheel21 2 жыл бұрын
@@myriampro4973 es cierto!!! Los changuitos del súper!! 🙊🙊
@Wattpad14Girl
@Wattpad14Girl 2 жыл бұрын
En España se le llama Chocho a la vulva/ aparato reproductor femenino, me hizo mucha gracia que en Argentina sea estar feliz, me guardo algunas frases divertidas y espero veros devuelta ❤️✨
@carich6348
@carich6348 Жыл бұрын
En Argentina también se le dice así.
@AngelicaVC022
@AngelicaVC022 2 жыл бұрын
En Ecuador decimos "el que se fue a Quito perdió su banquito" 😂 en ves de "el que se fue a la villa perdió su silla" Son similares XD (Quito es la capital de Ecuador) (Me encantó el vídeo!!! felicitaciones y éxitos a ambos!!!!!)
@JoseReyes-ov2tu
@JoseReyes-ov2tu 2 жыл бұрын
En Puerto Rico decimos, el que se fue a Aguadilla pierde su silla. Aguadilla es un pueblo de Puerto Rico. Hay un "comeback", pero no lo recuerdo. Es algo como "y el que se fue a Japon...." pero no se.
@eonid3343
@eonid3343 2 жыл бұрын
me parece muy fascinante, porque nosotros le decimos en españa "quien se fué a sevilla perdió su silla"!! supongo que cada país adoptó este refrán para que tuviera sentido regionalmente jajajajja
@kwanyincita3390
@kwanyincita3390 2 жыл бұрын
Y en Perú decimos "el que se fue a Barranco perdió su banco" Barranco es el barrio bohemio de Lima
@pandulce9232
@pandulce9232 2 жыл бұрын
Está chido que sea el mismo español.
@gianellacanturinrios351
@gianellacanturinrios351 2 жыл бұрын
Que loco, cada país tiene la frase adaptada
@bluenniebloon7021
@bluenniebloon7021 2 жыл бұрын
De la parte de México de donde soy, "Aguanta vara” es aguantar carrilla, burla, en un sentido amistoso pero usualmente es burla pesada, cosas que le pueden llegar a molestar a la persona y se le dice que aguante vara, o sea, que aguante la burla jajaja. Aunque también depende del contexto el significado puede ser "soportar”, cuando se pasa por algo difícil, una adversidad, etc. 🤔
@margaritacaballero5701
@margaritacaballero5701 2 жыл бұрын
Sip, d la parte de México de donde soy también solo se usa así como dices
@goingcoconuts9477
@goingcoconuts9477 2 жыл бұрын
De que parte de México es Chris? Porque para mi aguantar vara es otra cosa algo así como el que se lleva se aguanta..
@aracelirivera1382
@aracelirivera1382 2 жыл бұрын
Si yo soy de CDMX y también aguantar vara es aguantar la carrilla sobrellevar que te molesten 👍🏼
@fervelzquez
@fervelzquez 2 жыл бұрын
@@goingcoconuts9477 de la CDMX
@PRISGPE
@PRISGPE 2 жыл бұрын
Aguantar vara de donde soy se puede utilizar en diferentes contextos ya que viene de "soportar los castigos que los hacendados daban a los trabajadores", por tanto es "soportar o aguantar una situación difícil" pero siempre será porque al final se tendrá una buena recompensa, así mismo el "el que se lleva se aguanta" es decir, si eres carrilla entones soporta la carrilla y no seas llorón por tanto "aguanta vara"
@nelidanelida5214
@nelidanelida5214 Жыл бұрын
12:45 en España es “el que se fue a Sevilla perdió su silla” y tiene mismo significado
@pablobarona9097
@pablobarona9097 2 ай бұрын
Y en Colombia es: el que se fue a Barranquilla, perdió su silla 🤭
@yimiflores6596
@yimiflores6596 2 жыл бұрын
Son una pareja explosiva...muy bueno conocer de cada país así seas frases de uso diario...gracias por su energía y buena vibra
@gracehdez454
@gracehdez454 2 жыл бұрын
Soy de Centroamérica, las de México me las sabia casi todas pq es un país super cercano a nuestra área geográfica, pero las de Argentina no. Al final que lindo hablar español y saber que hay tantos países hermosos a los que uno puede ir y donde hablan el mismo idioma.
@lnzarate
@lnzarate 2 жыл бұрын
Claro, se entiende y encima tenemos el lunfardo que explico Liry
@marcedominguez4911
@marcedominguez4911 2 жыл бұрын
Christian: Nabo en México es como “chafa” Lyri: Que es eso? Christian: Mala calidad Lyri: como “trucho” Por intentar descubrir una frase encontraron diferentes palabras 😂
@franco.olivera
@franco.olivera 2 жыл бұрын
esta buenisimo
@Centinel35
@Centinel35 Жыл бұрын
Aquí en mexico también se usa trucho jaja y es un mal trabajo o algo que está mal echo
@aracelylopezpsyd5794
@aracelylopezpsyd5794 Жыл бұрын
Ví nabo pero mí cerebro pensó rabo y me confundí por un segundo, jajaja! 😅
@gloriaguzman5119
@gloriaguzman5119 2 жыл бұрын
me dio mucha risa cuando decían por ejemplo choclo es el elote? y los dos se quedaban modo quien sabe y en coreano se entendían, y fue gracioso que pasó así con varias palabras
@KimGianBLueOficial
@KimGianBLueOficial 2 жыл бұрын
Es verdad Pancho sería como hacer un “drama, un papelito, un show, un berrinche” jeje
@micaelacaceres9787
@micaelacaceres9787 2 жыл бұрын
14:31 me mata que Cristian haga un gesto argentino con una frase mexicana 😂 Chicos me hicieron reír mucho con este video y el anterior. Me dejaron re manija!! 🇦🇷
@BettyRdz01
@BettyRdz01 2 жыл бұрын
Pinche Cristian!!!!! Lo amo demaciado me encanta ver cómo habla sus expresiones su risa tan preciosa como me encantaría conocerlo y darle un abrazo es hermoso 😍😍❤️❤️❤️❤️❤️❤️😍😭
@fridaestrada4216
@fridaestrada4216 2 жыл бұрын
Siempre me imaginaba esta colab, ahora se hizo realidad, agradecida con el de arriba, ❤️❤️❤️ les amo
@didu7
@didu7 2 жыл бұрын
Que genial! Quedé re manija con esta colaboración! 😂 .. hagan más! 🙏🏻🎉
@LiryOnni
@LiryOnni 2 жыл бұрын
yayyyy
@josemariaszanto3284
@josemariaszanto3284 2 жыл бұрын
@@LiryOnni XD
@andresrojas7949
@andresrojas7949 2 жыл бұрын
Hola me encantó este video adoro esas frases también me encantó el vídeo de cambiar idiomas ! Perdón por la pregunta pero para tu siguiente vídeo con el te puedo pasar unas frases venezolanas porfavor?
@pissa8105
@pissa8105 Жыл бұрын
No se por qué pero Liry diciendo "En español es pancho" suena tan épico e iconico, me da tanta risa, eso que en Paraguay también le decimos pancho al hotdog
@gabyxrivera
@gabyxrivera Жыл бұрын
9:23 a Christian se le salió el acento coreano al decir "siento yo, siento yo" jajajaja amé
@yubkim8095
@yubkim8095 2 жыл бұрын
Es muy interesante este video. De niña veía series argentinas, así que como 2 frases que dijo Liry las sabía. Soy mexicana (norte de Veracruz) y jamás había escuchado la de "Hacer de chivo los tamales" 😅
@amoresstudio5936
@amoresstudio5936 2 жыл бұрын
🤯
@imasaiko_
@imasaiko_ 2 жыл бұрын
X2 también soy de Veracruz y quedé como Liry cuando escuché la frase xD
@Jeyret
@Jeyret 2 жыл бұрын
Me parece que la de "hacer de chivo los tamales" es una frase típica del norte de México. Tal vez por eso.
@sorengal4728
@sorengal4728 Жыл бұрын
Manchen yo vivo cerca de Martínez de la torre ver y todos sabemos eso no manchen.
@yulydiaz7290
@yulydiaz7290 Жыл бұрын
En Colombia decimos "el que se va para Barranquilla, perdió su silla". Saluditos! 🇨🇴💜
@m.e.832
@m.e.832 2 жыл бұрын
Christian siempre es el mejor invitado!!! Tan simpático y tan carismático!!!😍😍😍😍
@anpanmam6487
@anpanmam6487 2 жыл бұрын
Yo siendo de Perú me supe muchas de Argentina y una parte de las de México, pero wow esas expresiones son muy desconocidas para mi JAJAJA, saludos 💕
@azucenadecolorpurple7801
@azucenadecolorpurple7801 2 жыл бұрын
Yo soy de México pero entendí mucho de los modismos de argentina, seguir a youtubers argentinos me ha servido mucho 👍😉
@minielalisaaleluya7604
@minielalisaaleluya7604 2 жыл бұрын
Amo pero amo estas colaboraciones con Chistian Burgos! Son tan entretenidas Saludos !💗
@mariel20534
@mariel20534 2 жыл бұрын
Yo siendo de Perú entendí los dos pero mas las frases de argentina, algunas palabras también se usan acá☺️
@elieltrujillohernandez4016
@elieltrujillohernandez4016 2 жыл бұрын
Me reí demasiado con el vídeo. Aunque es el mismo español, las expresiones sí cambian, pero es algo muy bueno. ¡Saludos!
@emilyf.6809
@emilyf.6809 2 жыл бұрын
La solución es aprender coreano 😂lol tan facil que se oye :) :( pero la verdad si quiero... amo estas colaboraciones, me encantan ambos y verlos juntos es extremadamente divertido, me encanto *-*
@dayanabejarano4315
@dayanabejarano4315 2 жыл бұрын
Yo estudio lingüística y mi tesis trato sobre este tema entre el español y el ruso, estas combinaciones idiomaticas en la lingüística se conocen como fraseologismos y es super interesante! Para mi este video fue espectacular 👌 una fantasía
@aknsmar2768
@aknsmar2768 2 жыл бұрын
hay una curiosidad en el lunfardo argentino en que hablaban idish, o la convinacion entre idioma de español con el ruso, los inmigrantes mezclaban el español con esas palabras se lo conoce como castidish, por ejemplo: "Yo digue qui percise suprimir la plate. Yu sei qui no se poide suprimir a todas partes, porque nu somos gobierno." Se usaban en los teatros, Tambien se mezclo con el italiano: "Este fue el momento más bizarrosky de la matina".
@dayanabejarano4315
@dayanabejarano4315 2 жыл бұрын
@@aknsmar2768 Argentina es una de los países donde más lunfardo se ven, por esa migración de personas de distintos países europeos, en colombia que es de donde soy, usamos muchos lunfardos pero de lenguas indígenas, ahora que usaste la última frase me acordé que también en forma de meme usamos el osky para todo jajaja , aquí tranquilosky tomándome una cervezosky xD 😆
@aknsmar2768
@aknsmar2768 2 жыл бұрын
@@dayanabejarano4315 quizás lo del meme llego de argentina porque casi toda la vida hablamos de esa manera y como hablamos entre nosotros nos entendemos y quizás llego a otros paises, ahora es mas comun que de otros paises de latinoamerica conozcan palabras como pibe, mina, flaco, piola etc, y que las usen tambien, tambien no solo se usa ski- wsky- tambien con los que termina en ov que vienen del ruso, birrandov ej
@sorengal4728
@sorengal4728 Жыл бұрын
@@dayanabejarano4315 en México también hacemos eso, pero como en tu país hay muchas palabras de origen prehispánico y es ahí cuando se complica la cosa... incluso para nosotros
@ethelhernandez1484
@ethelhernandez1484 2 жыл бұрын
Ame el video y me hicieron recordar una anecdota con respecto al tema de hoy jejeje.... En mis primeros meses en Alemania estaba viviendo en un edifico estudiantil, la mayoria de los que ibamos a la escuela de idiomas viviamos ahi y cada fin de semana nos reuniamos en una habitacion para hacer amistades, pasar el rato y divertirnos. En un curso la mayoria de estudiantes eramos latinos (Mexico, Colombia, Argentina, Peru, Panama, Espana y Puerto Rico) aparte de los demas companeros que venian de Estados Unidos, Brasil, Tailandia, Japon entre otros. El punto es que los latinos tuvimos varias discusiones con respecto al idioma el mas discutido fue de que porque al Aguacate le dicen Palta en Peru y un chico de Puerto Rico siempre usaba el verbo "necesitar" en lugar del verbo "buscar" o "usar" para ciertas situaciones. Lo que mas me quedo grabado fue que cuando hablamos de un tema Random o dabamos nuestra opinion con respecto a las clases de Aleman, las expresiones que cada pais usaba y el otro no entendia a que se referia, siempre teniamos que hacer pequenas pausas para explicar el significado y asi entendernos mejor jejejejeje. Saludos!
@lnzarate
@lnzarate 2 жыл бұрын
Amo ese intercambio cultural
@andreasalamanca4997
@andreasalamanca4997 2 жыл бұрын
Jajaja me reí mucho con el vídeo. Acá en Colombia, en el centro del país, "estar chocho" es estar molesto o de malgenio. Es increíble como cambian tanto las expresiones cotidianas en cada país de latinoamérica.
@jinethledezma2936
@jinethledezma2936 2 жыл бұрын
"Chocho" no es alguien mayor que es muy estresante. En el cauca ese es su significado
@stefannydiaz3338
@stefannydiaz3338 2 жыл бұрын
@@jinethledezma2936 En Bogotá también, alguien de edad que es muy cansón, malgeniado o simplemente alguien que molesta por bobadas y se comporta cm un abuelito, así le digo a mi hermano: "Usted si es muy chocho" 😅
@abigailagurto9222
@abigailagurto9222 2 жыл бұрын
Me encanta cuando intentáis explicar la frase y os confundís más. jajaja me he reído mucho
@nusvilkingraterol8545
@nusvilkingraterol8545 2 жыл бұрын
🤣😆CRISTIAN BURGOS, 👏👏👏👏👏, toca aprender coreano 🤣🤣🤣😆😆😍😍Excelente Liri me encanta que estés con Christian, a él lo sigo desde hace mucho, su programa de radio y sus entrevistas son geniales, un buen ejemplo de superación de latinos en Korea, y sumando a ti y a tu trabajo me encantan ustedes *"par de dos"* soy venezolana, y aquí tenemos expresiones en cada región, entre venezolanos nos cuesta entendernos jajajaja🤣🤣😆 porque también utilizamos diferentes expresiones,, aquí chupa medias es igual lo que ustedes dice como hacer la barba jajajaja es decir adular. Aquí echar una siesta, es "echar un camarón" está de nabo aquí es "chimbo" "chapuzo". Gracias Liri he disfrutado mucho de ustedes dos juntos,me encanta cuando hablan en coreano deberían hacerlo más seguido 👍👏👏👏😍😍 abrazos Christian
@Mgdneiegw
@Mgdneiegw 2 жыл бұрын
Qué divertido que hablando español no se entendían y en coreano ya todo tenía sentido 😂
@lourdesr.a3878
@lourdesr.a3878 2 жыл бұрын
En España la expresión “chupar las medias” se dice “lamer el culo” o “hacer la pelota”. Es una expresión muy parecida pero a la vez muy diferente 😂 Y también decimos “El que se fue a la villa perdió su silla” pero en vez de villa decimos Sevilla: “El que se fue a Sevilla perdió su silla”
@eugeniaramallo6408
@eugeniaramallo6408 2 жыл бұрын
ahora entiendo cuando un español insulta a alguien llamándolo "lame culos" no entendía jajajaj
@lourdesr.a3878
@lourdesr.a3878 2 жыл бұрын
@@eugeniaramallo6408 Jsjsjsjsjsjs ahora ya lo puedes usar tú también
@mariposa2414
@mariposa2414 2 жыл бұрын
Yo la conozco como lame botas
@karinasol23.06
@karinasol23.06 2 жыл бұрын
Yo soy de Argentina y se dicen de las dos formas el q se fue a la villa y a sevilla jajajajaj 🤣
@sgjoyder2890
@sgjoyder2890 2 жыл бұрын
Pero a mi me dicen lamer el cul0 y me re ofendo lol xD
@gengenexd
@gengenexd 2 жыл бұрын
También es algo interesante que muchas palabras de nuestro lunfardo vienen del Quechua. Una palabra bastante interesante y común para nosotros es el Zapallo, en otros países le dicen Calabaza a toda esa variedad, pero nosotros debido a los orígenes prehispánicos geredamos esta palabra para referirnos a un tipo de calabaza que crece en la región andina.
@mwarriorm
@mwarriorm Жыл бұрын
Igual en méxico la mayoría son del náhuatl. Aguacate, camote, méxico, achicopalado etc, etc...
@gengenexd
@gengenexd Жыл бұрын
Sisi exactamente, tuve la oportunidad de vivir en México por un meses por un intercambio estudiantil y aprendí lo mismo. Incluso recuerdo que el nombre de muchas ciudades se me dificultaba porque provenian del nahualt, y eran sonidos que no estaba acostumbrada. Después aprendí un poco de este idioma y me di cuenta que en Argentina pasaba lo mismo pero con las ciudades de aca jajaja xD principalmente en el norte con el quechua y en el sur con el mapuche. Uno viajando aprende culturas nuevas y también aprende de la propia :)
@pablogamerboy1138
@pablogamerboy1138 2 жыл бұрын
Reee re simpática ella, nunca le lleves palabras de mi Tucumán, porque es el límite de lo zarpado... El chabón tiene una voz espectacular, como de un locutor, Yo cuando lo escuché se me vino a la mente, "doblajes mexicanos", me suena un poco a la voz de David Bowie en una de mis pelis favoritas. Laberinto.....!
@vanesapalominosulca431
@vanesapalominosulca431 2 жыл бұрын
Que genial el vídeo, amé como trataron de adivinar cada frase, super genial ambos. En el caso de Perú tenemos una frase similar a lo de la villa, pero es "El que se va al barranco, pierde su banco" 🤭🤭 saludos chicos!! 🙌🇵🇪
@Rubissel
@Rubissel 2 жыл бұрын
Me encanta la buena energía de Chris, ese toque que le da a todos los videos
@lucilu2647
@lucilu2647 2 жыл бұрын
Christian, no te conocía y ahora me pareces súper simpático. Me encanta la química que hay entre los dos. Espero más videos juntos!!!👏👏💕
@slyuchi7206
@slyuchi7206 2 жыл бұрын
Versión colombiana: " el que se fue pa' Barranquilla perdió su silla" esta frase es bastante común, no sabía que se usaba en otros países. Gran video🎉
@denissevanessacabreraaraya8172
@denissevanessacabreraaraya8172 2 жыл бұрын
Jajaja verdad esa frase también la he escuchado, acá en chile también es quien se fue a la villa perdió su silla jsjsjs
@elianallumiquinga1085
@elianallumiquinga1085 2 жыл бұрын
😂😂 en Ecuador es el que se fue a Quito perdió su banquito
@mariadelcarmenrodriguezorn1228
@mariadelcarmenrodriguezorn1228 23 күн бұрын
Si se nota la gran influencia italiana no solo en la cadencia al hablar. Gamba, fiaca, por ejemplo, son palabras italianas. Me encantó la química entre ellos y el tema super divertido😂
@acasmuvlog
@acasmuvlog 2 жыл бұрын
No se entienden en español pero sí en coreano, me morí de la risa hahaha " Este canal está sin censura veá? Hahahahhs no puedo🤣 La sonrisa de ambos es súper contagiosa
@miriamcecichavi7631
@miriamcecichavi7631 2 жыл бұрын
Aquí en México decir Chocho quiere decir viejito refiriendo a la edad " está muy chochito o chochita". Muy buena dinámica de los dos muy buenos conductores
@nellenskar5913
@nellenskar5913 2 жыл бұрын
También soy de México y por donde vivo, chocho se usa como sinónimo de tonto: "estás bien chocho" o "estoy chocho". Qué cosas, ¿no? 😅
@javml5683
@javml5683 2 жыл бұрын
También se les dice chochos a las pastillas, sobre todo a los de homeopatía, acá en México
@miriamcecichavi7631
@miriamcecichavi7631 2 жыл бұрын
@@javml5683 si es verdad" tomate tu chocho" refiere a medicamento
@changolion31
@changolion31 2 жыл бұрын
Yo soy de México y a mi me daban chochitos de pequeño 😅
@oliviaibt
@oliviaibt 2 жыл бұрын
En el norte de Perú, se le conoce como chocho al tarwi (legumbre andina). También se dice le puede decir al alguien o, sobretodo, a un niño "Está chocho" o "Está chochito", significa que es/está engreído y no quiere interactuar con otras personas. Y para decir que un persona está mayor (de edad), que está viejo/vieja, se dice "cocho"/"cocha", pero es de manera informal y hasta parece se dijera con una connotación despectiva.
@claraeugeniagonzalezramire7697
@claraeugeniagonzalezramire7697 2 жыл бұрын
En colombia se di e tambien, solo que se usa, el que se fue para barranquilla perdio su silla. Increible cuantas cosas o palabras tiene el español en difetentes paises. Es genial, aprender , gracias son muy simpaticos.
@FranGomez4707
@FranGomez4707 Жыл бұрын
Jajajaja me encanta que aprendo cosas de mi propio español con Liry soy de Argentina y ella sabe más significados de modismos o explicarlos mejor que yo me encanta que también sabía muchas de las que dijo Cris porque veo mucho contenido mexicano y me encanta como tienen que decir algunas cosas en coreano para encontrar un punto medio para entenderse 😁
@sofiajorquera9011
@sofiajorquera9011 2 жыл бұрын
En Chile también usamos el estar chocho con la misma connotación. El echarse una siesta es “pegarse un zorrito” y fiaca sería como: que lata o que fome 😅 Ame el video 💕
@horaciore
@horaciore 2 жыл бұрын
Estar chocho en México sería estar viejo, de lo que sería el verbo chochear (envejecer) jeje, pero un chocho también es un dulce muy pequeño de forma esférica, y también puede ser una pastilla (medicamento o incluso droga) y si hay alguna alteración del comportamiento decimos "está bien chocheado". Además de forma popular también se refiere al órgano sexual femenino 🙈
@jacquelynb7116
@jacquelynb7116 2 жыл бұрын
Mi pareja es chileno y el dice mucho “chupa media” como barbero, la primera ves que lo escuche me quede como que quieres 🤨😅
@miriamwest2
@miriamwest2 2 жыл бұрын
¿Qué es fome? 🤔 No entendí 😂
@sofiajorquera9011
@sofiajorquera9011 2 жыл бұрын
@@miriamwest2 significa “que aburrido” o “que pereza”
@miriamwest2
@miriamwest2 2 жыл бұрын
@@sofiajorquera9011 oh aprendí algo nuevo, gracias 🌹
@monicamendizabal1418
@monicamendizabal1418 2 жыл бұрын
Wuaw me encantó el tema y más verlos juntos xq sigo a los dos y se ve que tienen mucha química saludos desde Guatemala bendiciones
@soramh7376
@soramh7376 2 жыл бұрын
Te amo, Liry. Saludos desde Perú
@barca2353
@barca2353 2 жыл бұрын
Cristian Burgos es un sol.. Es un man súper simpático con una sonrisa muy genuina .. Es de la gente que con solo su actitud ya cae muy bien ...
@mekatronixnemesis
@mekatronixnemesis 2 жыл бұрын
Increíble todas las diferencias que hay de cada país, muy buena dinámica
@yuruelcuentainactiva
@yuruelcuentainactiva 2 жыл бұрын
Cuando eres de Argentina y se te olvida que significaban esas frases 😂😂 ¡Aguanten Liry y Cristian poniendo el orgullo del español!
@marielamorelos7112
@marielamorelos7112 2 жыл бұрын
Jajaja me encantó me Morí de risa ver como trataban de adivinar palabras, pero usando otras palabras con las que tampoco entendían 😂😂🤣🤣🤣 los Amooo más Videos Juntos Por Favor 🙏 Christian le pone el zazon alos canales 🤩
@user-zc9zs3ct8e
@user-zc9zs3ct8e 2 жыл бұрын
Me acabo de dar cuenta que aquí en Venezuela usan muchas expresiones argentinas cuando dices "estar chocho" me dio gracia, aquí también la usamos para referirnos a estar "grilluo" (coloquialmente hablando) que es básicamente estar feliz por algo y presumirlo de buena manera. Aunque lo usamos en su mayoría para los recién abuelos o recién padres, o en su defecto cuando hay un nuevo integrante en la familia puedes decir "esa familia está cocha" jajaja
@mariaeugeniavinasrodriguez3502
@mariaeugeniavinasrodriguez3502 2 жыл бұрын
Hola ambos 😊 me da muchísimo gusto ver a los dos, se vuelven tan cercanos q casi son familia y se siente muy "padre" , "a todo dar" es decir muy agradable. Están muy de manija( anonadado) Saludos desde la hermosa Querétaro México ando de paseo. Bella gente.
@julissasamanthavalarezomun7015
@julissasamanthavalarezomun7015 2 жыл бұрын
Soy tu fan, Liry Onni. Me encantó que gracias a que he conocido Argentina y tengo amigos mexicanos pude entender casi todo. Fue refrescante escucharlos y reír. Además, me fascinó ver cuánto respeto manifestaron a sus culturas y vocabulario distinto. Te veo y sigo con mucho amor, eres maravillosa y hermosa. No lo olvides💗
@kikidavila7198
@kikidavila7198 2 жыл бұрын
La verdad me hicieron reír muchísimo. En Argentina también tenemos uno similar a la del chivo con los tamales que dijo Christian. Que es: "Me diste gato por liebre", creo que significa lo mismo.
@leydiflores4772
@leydiflores4772 2 жыл бұрын
ajajajajajajajaja weeeeee la explicacion de Chris sobre hacer un pancho ajajaj me encantoo. Excelente video todo lo que necesitaba los amo a los, mis youtubers favoritos
@GabyAR7575
@GabyAR7575 2 жыл бұрын
Esa la aprendí en la rosa de Guadalupe jajaja
@camiquispe5243
@camiquispe5243 2 жыл бұрын
Yo también hahah, aprendí muchas frases mexicanas gracias a la rosa de Guadalupe
@karlaa.hernandez3777
@karlaa.hernandez3777 2 жыл бұрын
En Chile también se utiliza "chocho", en especial en la zona sur del país. A si mismo usamos una versión abreviada de "chupar las medias" que es "chupa medias", aunque al igual que México, se suele emplear una expresión más vulgar que involucra genitales. Similar a México, usamos la expresión "El que fue a la villa, perdió su silla" pero remplazamos "villa" por "Melipilla". Melipilla es una ciudad que está hacia el norte del país. Asumo que en el sur la usamos porque Melipilla está extremadamente lejos de nuestra ubicación. "Chafa" se usa para referirse a algo trucho, o en buen chileno: "chanta". ¡Saludos!
@Guiomar_14
@Guiomar_14 2 жыл бұрын
Uf, me encanta aprender de esto, en España en vez de Villa es Sevilla, que es una provincia española 🥰
@diegos3432
@diegos3432 2 жыл бұрын
@@Guiomar_14 en Argentina tambien se usa Sevilla
@priscilaacien2715
@priscilaacien2715 2 жыл бұрын
En Argentina tambien es "chupa media"
@ikarumizu
@ikarumizu 2 жыл бұрын
En Perú, también utilizamos el que se fue a la villa pierne su silla. Aunque también tenemos nuestra frase: "El que se fue a Iquitos pierde su banquito"
@Guiomar_14
@Guiomar_14 2 жыл бұрын
@@diegos3432 anda, pues nunca se lo escuché a mí familia ya me fijaré 🥰
@_Liquid_Snake
@_Liquid_Snake Жыл бұрын
Este man se ganó la lotería, es guapo, inteligente y exitoso.
@ellienavarro4230
@ellienavarro4230 2 жыл бұрын
Como madrileña me ha encantado el video, la variedad del castellano/español es simplemente fascinante y me encanta. Yo estoy más acostumbrada al acento peruano ya que muchas de mis compañeras de trabajo eran de Perù. Muy divertido el video 😆👏
@yelena8697
@yelena8697 2 жыл бұрын
Me quedé re manija! Quiero verlos más, es divertido aprender así jsksksj
@Minii03
@Minii03 2 жыл бұрын
Me encanto el video, aprendí un poco de frases de México y argentina me la sabia a todas. Me divertí mucho Saludos Liry
@andyh8352
@andyh8352 2 жыл бұрын
No ma!!!! Casi escupo mi bebida cuando escuché "Chupar las medias" 🤣🤣🤣🤣 se comunican mejor en coreano que en español, qué locura 😂😂😂
@luisamendez6038
@luisamendez6038 2 жыл бұрын
Mi expresión argentina favorita fue: "Quedé remanija" Saludos desde México 🇲🇽💕 #LiryOnni. #ChristianBurgos
@saorishawol6561
@saorishawol6561 2 жыл бұрын
No olviden el ¡Soy un dorito! de Taemin. No olvido esooo 😂 Te amamos Liry, te amamos Christian
@magalidufau6441
@magalidufau6441 2 жыл бұрын
Jajajaj 🤣🤣🤣
@yoya12
@yoya12 2 жыл бұрын
OMG jaja no supero la de "Estoy muy chocho", lo asocié a "teléfono chocho" y pensé que era más tipo deschavetado, distraído, mal, descompuesto 🥴 saludos desde CRC🇨🇷 Morí con las reacciones del "lame huevos", jaja, para la próxima que Chris no se límite, doble sentido, doble humor 🤣🤣
@lauragg4325
@lauragg4325 6 ай бұрын
Che! Re lindo tema! Mucho lunfardo! El "martín fierro" está lleno también... Todo un idioma aparte. Me hicieron reír!
@patriciamarcelaalvarezjura681
@patriciamarcelaalvarezjura681 Жыл бұрын
Me divertí mucho con las diferentes frases!!! 👏👏👏👏👏
@Natty22D
@Natty22D 2 жыл бұрын
Como chilena, entendí casi todas las de argentina💜 ajajajaja las de mexico me costaron todas y tengo familia mexicana, que vergüenza ajajaja son secos! Les amo! Me encantan sus videos!💜
@marycat822
@marycat822 2 жыл бұрын
Jajaja 🤣😂😂 me encantó 😍😍😍me reí mucho 😂😂😂🤣 ojalá hagan más colaboraciones porque son maravillosos 🥰🥰🥰 los tres, muchas gracias Alex oppá, Liry onni y Cristian Burgos por este hermoso momento 🥰🥰🥰 saludos desde Argentina 🇦🇷🤗 besitos 😘
@unargentino4091
@unargentino4091 2 жыл бұрын
Saludos capa 🇦🇷🇲🇽🇰🇷
@andreagracielamansilla9396
@andreagracielamansilla9396 Жыл бұрын
Me encanto chicos. Y definitivamente tienes descendencia coreana pero eres Argentina por lo menos en expresiones y pensamiento un 50%😊
@millyechavez8749
@millyechavez8749 10 ай бұрын
Cristian no sabes el gusto wue me dio escuchar todas esas frases yo soy Turca Salvadoreña y en el Salvador hsy mucjas palabras con lo que se identifica un Salvadoreño pero yo no las uso en Turquía somos mas diferentes no usamos todas esas cosas asi menos cuando hay palabras con un sentido doble pero yo aprendi mucho en Estados Unidos pues tube muchas amigas Mas Mexicanas que de El Salvador muchas Peruanas muchas de Bolivia Uruguay Argentina Cuba y me encantó aorender de sus culturas pero si cuando hablaban con un sentido doble yo me hacia la que no oía oues recordaba a mi Baba decirme nunca olvides lo que te eh enseñado Kızım 😊pero si aorendi muchas cosas de México y Argentina con mis amigas Liry te felicito por este video me an hecho reir ni senti los 20 minutos 😂😂😂los amo chicos Gürüşürüz ❤🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
@hellenodalyssanchezpalma897
@hellenodalyssanchezpalma897 2 жыл бұрын
En Ecuador décimos "El que se fue a Quito perdió su banquito", me parece super interesante como diferente países pueden tener expresiones similares o iguales
@panlylee3435
@panlylee3435 2 жыл бұрын
En España decimos "El que se fue a Sevilla, perdió su silla" jajajaj me parece super graciosa la diferencia
@eltecogerez
@eltecogerez 2 жыл бұрын
En Argentina si buscas en los orígenes de las frases viene de los españoles y originalmente era así con Sevilla y se fue deformando hasta quedar por villa ... Se usa para referir a una oportunidad perdida por no animarse u otra causa.
@adrianalara461
@adrianalara461 2 жыл бұрын
Jajajaja estuvo súper chido aprender de modo divertido! Parte dos! "Se me queman las habas"., Saludos desde Guadalajara, México. Abrazos Liry y Christian.
@Pams-22
@Pams-22 2 жыл бұрын
“El que se fue a la villa perdió su silla” yo creo que es Mexicano originalmente y que lo aprendimos por el Chavo del Ocho (soy de Chile) no tengo pruebas pero tampoco dudas jajaja
@PlentyofNiu
@PlentyofNiu 2 жыл бұрын
pero se adaptó a "El que se fue a Melipilla perdió su silla" 😂
@Pams-22
@Pams-22 2 жыл бұрын
@@PlentyofNiu Toda la razón jajaja
@rocioromero9039
@rocioromero9039 2 жыл бұрын
De hecho, el dicho original tengo entendido que es de España. 'El que se fue de sevilla perdio su silla' y se debe a un tipo que vivio en la epoca de Enrique IV . Creo que eran dos arsobispos que eran familia y uno fue a otro pueblo a solucionar unos problemas, el cual le llevo varios años. Cuando el tipo regresa a Sevilla se encuentra con que el otro familiar no le quiere dar el trono, el mando ( la silla) del pueblo de Sevilla. Y de ahi proviene el dicho como diciendo si te fuiste, no reclames porque ya no te pertenece. Me recuerda mucho cuando era chica utilizar esa frase vastante cuando queriamos adueñarnos de algo jaja y un dia mi madre nos jodio diciendo 'y el que fue y volvio de la oreja lo saco' 😓 ya no tenia gracia nos dejaba las orejas como barcos
@alemar749
@alemar749 2 жыл бұрын
@Rocío Romero Yo me sabia la respuesta con: y el que se fue y llegó, a palos se la quitó...
@consuelomenendezfernandez2328
@consuelomenendezfernandez2328 2 жыл бұрын
Cuando los Sudamericanos vienen a España ,se vuelven locos por las diferentes expresiones y luego vemos que entre los países también son muy diferentes . Que lindos Liri y Cristian ,nuestros preferidos KZbinrs ❤️
@isabelasosa
@isabelasosa 2 жыл бұрын
También en República Dominicana usamos “El que se fue a Villa perdió su silla” 🤭
@elianesquivel298
@elianesquivel298 2 жыл бұрын
De Argentina sólo supe la de "chupar las medias" porque esa frase también la he escuchado aquí en México, básicamente es lo mismo que las que usamos de "chuparle las botas" o "hacerle la barba". Y yo siendo de México no supe la última frase de Christian "hacer de chivo los tamales" es una forma muy de barrio o muy coloquial de la Ciudad de México o centro de México, y de donde soy no se usa
@leticiabal7520
@leticiabal7520 Жыл бұрын
Me encanta CB, lo sigo hasta en la sopa! Sos una génia Liry!!!!
@kunamedeharuten100
@kunamedeharuten100 2 жыл бұрын
Estoy 100% que en "Ya ni la amuelas", Cristian iba a decir "Ya ni la ch*ngas" JAJAJAJAJAJAJAJA por eso se quedó callado
@nileyka3
@nileyka3 2 жыл бұрын
En Puerto Rico la frase de "chupar las medias" acá le decimos "lamber el ojo" hahahaha. Honestamente amo el español hahaha.
@Nana-wh7zi
@Nana-wh7zi 2 жыл бұрын
En Colombia es "lamber las patas " 🤣
@andreaespinal1583
@andreaespinal1583 2 жыл бұрын
En 🇭🇳 también usamos la frase "El que se fue a la villa perdió su silla" con el mismo significado.
@DAMAYANTY2002
@DAMAYANTY2002 Жыл бұрын
TEAM LIRY... que ternura juntos son capos. Juntos guapos, amables y excelentes en su trabajo.
@melinalopez0
@melinalopez0 Жыл бұрын
Me encantó ojalá se vengan más colaboraciones ahora que están cerca
@julietafernandezkorea2125
@julietafernandezkorea2125 2 жыл бұрын
Saludos desde Mendoza 💜 siempre llegaba tarde hoy no es el día!!!!
@edithjancko
@edithjancko 2 жыл бұрын
Yo también soy de Mendoza 🤗 (es la primera vez que leo un comentario de alguien de Mendoza) 😅
@Koko_k25
@Koko_k25 2 жыл бұрын
Jamás voy a poder olvidar a christian diciendo YA ESTOY RE CHOCHO💜✨😂
@camigutierrezvelez
@camigutierrezvelez 2 жыл бұрын
Espectacular este tipo de videos!!! LOVE IT!
@PatriciaGarcia-pu3mt
@PatriciaGarcia-pu3mt Жыл бұрын
Bellos!!! Me encanta que hagan videos como este, lo disfruté mucho. Les deseo toda la felicidad del mundo!!!❤️❤️❤️
ПРИКОЛЫ НАД БРАТОМ #shorts
00:23
Паша Осадчий
Рет қаралды 6 МЛН
Running With Bigger And Bigger Lunchlys
00:18
MrBeast
Рет қаралды 105 МЛН
Minecraft Creeper Family is back! #minecraft #funny #memes
00:26
Please Help This Poor Boy 🙏
00:40
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 16 МЛН
FRASES MEXICANAS | MUY Graciosas | Intento EXPLICARLAS a FRANCESES
18:02
Why did BRAVE GIRLS go VIRAL? UNEXPECTED SUCCESS by ROLLIN
13:33
Me conseguí papás falsos (No lo intenten) Ep. 20
38:30
Christian Burgos Korea
Рет қаралды 788 М.
RESOLVIENDO SU VIDA (ft. Chingu Amiga)
1:07:13
Christian Burgos Korea
Рет қаралды 2,4 МЛН
"¿Te enojas si cachas a tu pareja con..." Ep. 26
31:31
Christian Burgos Korea
Рет қаралды 979 М.
ПРИКОЛЫ НАД БРАТОМ #shorts
00:23
Паша Осадчий
Рет қаралды 6 МЛН