「ROMAJI」 「Return to Myself ~ Shinai, Shinai, Natsu.」 Performer: Hamada Mari Lyricist: Hamada Mari Composer: Otsuki Hiroyuki Game: Included in the 2015 soundtrack album Yakuza 0 - 80's Hits! Collection Return to myself all is a message for me My heart can wake up to love forever Return to myself all I need is to be free I'll show you myself honestly Kokoro madowasu tenshi Itazurani koi no iro Ikudo mo nuri kaete wa hohoemukedo Return to myself jibunrashii koi wo sou mitsuketa no Return to myself kokoro some naoshi shinai shinai natsu Pēji ga kawaru tabi ni Kisetsu wo omoudeshou Kokoro made chaku ga ezu ni Aisa retanara Return to myself jibunrashii koi wo sou mitsuketa no Return to myself kokoro some naoshi shinai shinai natsu Dare mo ga sagashite iru Yō nai hibi no otoshimono Torimodoseru mononaraba I'll never lose my mind Return to myself all is a message for me My heart can wake up to love forever Return to myself all I need is to be free I'll show you myself honestly Return to myself jibunrashii koi wo sou mitsuketa no Return to myself kokoro some naoshi shinai shinai natsu Return to myself jibunrashii yume wo ima kanji teru Return to myself kokoro some naoshi shinai shinai natsu... -- Source: Nautiljon (Web) - Revised
「歌詞」 「Return to Myself 〜しない、しない、ナツ。」 歌:浜田麻里 作詞:浜田麻里 作曲:大槻啓之 ゲーム: Included in the 2015 soundtrack album Yakuza 0 - 80's Hits! Collection Return to myself all is a message for me My heart can wake up to love forever Return to myself all I need is to be free I'll show you myself honestly 心惑わす天使 いたずらに恋のいろ 幾度も ぬりかえては ほほえむけど Return to myself 自分らしい恋をそう 見つけたの Return to myself 心染めなおし しない しない夏 ページが変わるたびに 季節を想うでしょう(だけど) 心まで 着がえずに 愛されたなら Return to myself 自分らしい恋をそう 見つけたの Return to myself 心染めなおし しない しない夏 誰もが探している 幼ない日々の落し物 とりもどせるものならば I'll never lose my mind Return to myself all is a message for me My heart can wake up to love forever Return to myself all I need is to be free I'll show you myself honestly Return to myself 自分らしい恋をそう 見つけたの Return to myself 心染めなおし しない しない夏 Return to myself 自分らしい夢をいま 感じてる Return to myself 心染めなおし しない しない夏… Return to myself all is a message for me My heart can wake up to love forever… -- SOURCE: Mojim (Web) - Revised
@梅崎カラス4 жыл бұрын
いつまでも聴いていられる
@Robinzon_RedEye Жыл бұрын
「ENGLISH」 「Return to Myself」 Performer: Mari Hamada Lyricist: Mari Hamada Composer: Hiroyuki Otsuki Game: Included in the 2015 soundtrack album Yakuza 0 - 80's Hits! Collection Return to myself all is a message for me My heart can wake up to love forever Return to myself all I need is to be free I'll show you myself honestly An enchanting angel Naughty love color I smile when I change the color many times Return to myself. I found my own love Return to myself. A summer that doesn’t recolor my heart Every time the page changes I’ll think of the season If you are loved don’t dress your heart Return to myself. I found my own love Return to myself. A summer that doesn’t recolor my heart Everybody is looking for the lost items of their young days If I can get it back I'll never lose my mind Return to myself all is a message for me My heart can wake up to love forever Return to myself all I need is to be free I'll show you myself honestly Return to myself. I found my own love Return to myself. A summer that doesn’t recolor my heart Return to myself. I now feel my own dream Return to myself. A summer that doesn’t recolor my heart... -- Source: Transcript of the translation featured in Nanao-san's video - Revised
「ESPAÑOL」 「Volver a ser yo misma」 Canta: Mari Hamada Letra: Mari Hamada Compositor: Hiroyuki Otsuki Game: Incluido en el álbum de la banda sonora de 2015 Yakuza 0 Colección ¡80's Hits! Volver a ser yo misma, es todo el mensaje para mi Mi corazón puede despertar al amor para siempre Volver a ser yo misma, es todo lo que necesito para ser libre Me mostraré ante ti honestamente Un ángel encantador Con un travieso color de amor Sonrío cuando cambio el color muchas veces Volver a ser yo misma, encontré un amor únicamente mío Volver a ser yo misma, un verano que no vuelva a ocultar mi corazón Cada vez que cambie la página Pensaré en la estación Si te aman no escondas tu corazón Volver a ser yo misma, encontré un amor únicamente mío Volver a ser yo misma, un verano que no vuelva a ocultar mi corazón Todo el mundo busca los objetos perdidos de sus días de juventud Si puedo recuperarlo Nunca perderé la cabeza Volver a ser yo misma, es todo el mensaje para mi Mi corazón puede despertar al amor para siempre Volver a ser yo misma, es todo lo que necesito para ser libre Me mostraré ante ti honestamente Volver a ser yo misma, encontré un amor únicamente mío Volver a ser yo misma, un verano que no vuelva a ocultar mi corazón Volver a ser yo misma, Ahora siento mi sueño Volver a ser yo misma, un verano que no vuelva a ocultar mi corazón... -- Fuente: Traducido por Red eye Se utilizó la traducción en inglés del video de Nanao-san
@TR-dv3pj3 жыл бұрын
NANAOさんのReturn to myself 聞きながら海辺をドライブしたい!ああ久しぶりに走りたくなったわ!
「PORTUGUÊS」 「Retorno a mim mesma」 Canta: Mari Hamada Letra: Mari Hamada Compositor: Hiroyuki Otsuki Game: Incluído no álbum da trilha sonora de 2015 Yakuza 0 - 80's Hits! Collection Retorno a mim mesma, essa é toda a mensagem para mim Meu coração pode acordar para amar para sempre Retorno a mim mesma, é tudo o que preciso para ser livre Eu me mostrarei a você honestamente Um anjo adorável Com uma cor marota de amor Eu sorrio quando mudo a cor muitas vezes Retorno a mim mesma, encontrei um amor exclusivamente meu Retorno a mim mesma, um verão em que nunca mais esconderei meu coração Toda vez que eu virar a página Eu pensarei na estação Se você é amado, não esconda seu coração Retorno a mim mesma, encontrei um amor exclusivamente meu Retorno a mim mesma, um verão em que nunca mais esconderei meu coração Todo mundo procura os objetos perdidos de seus dias de juventude Se eu puder recuperá-lo Nunca mais perderei a cabeça Retorno a mim mesma, essa é toda a mensagem para mim Meu coração pode acordar para amar para sempre Retorno a mim mesma, é tudo de que preciso para ser livre Eu me mostrarei a você honestamente Retorno a mim mesma, encontrei um amor exclusivamente meu Retorno a mim mesma, um verão em que nunca mais esconderei meu coração Retorno a mim mesma, sinto meu sonho agora Retorno a mim mesma, um verão em que nunca mais esconderei meu coração... -- Fonte: Traduzido por Red eye Foi usada a tradução em inglês do vídeo de Nanao-san