Рет қаралды 2,516
La Fleur mystique des Karpates Ukrainiennes s'appelle "Routa". Elle change sa couleur jaune au moment de la floraison et devient rouge.
"Routa" fleurit très rarement et c'est après le coucher du soleil.
Si la jeune Fille trouve cette Fleur et la cueille - elle sera heureuse dans sa vie avec son Amoureux.
Donc, l'auteur de cette chanson, la Légende de l'Ukraine - Monsieur IVASIUK Volodymyr a nommé sa chanson "Rouge Routa". La fleur "Routa" devient le symbole de l'Amour et sa chanson - l'hymne à l'Amour.
Iryna ZINKOVSKA est une célèbre chanteuse ukrainienne, artiste émérite d'Ukraine. La chanson emblématique « La Rouge Routa » pour le peuple ukrainien a été écrite en 1970 par le brillant compositeur ukrainien Volodymyr Ivasyuk alors qu'il étudiait à l'Institut médical de Tchernivtsi. C'est à Tchernivtsi qu'a commencé le parcours créatif d'Iryna Zinkovska, où elle vit désormais avec son mari, compositeur, arrangeur Volodymyr Budeychuk et sa fille Eleonora.
L'idée de traduire "La Rouge Routa" en français est venue de la déesse-tante d'Iryna, Olena Stepanchuk, traductrice du deuxième diplôme, et du traducteur Ruslan Korotkov au début des années 2000, qui a réalisé une traduction-adaptation.
En 2010, Iryna Zinkovska a interprété la chanson lors d'une tournée au Canada et cette année, à la veille de l'anniversaire de “La Rouge Routa”, elle a publié une performance à Montréal. Après cela, le chanteur a reçu de nombreuses lettres merveilleuses lui demandant de publier le texte. Ainsi, aujourd’hui, nous répondons sincèrement à vos lettres.
Bonne écoute !
LA ROUGE ROUTA 🌺
Maintenant j’ai compris,
que tu es enchanteresse
Car mes jours et mes nuits
Ils sont pleins de tristesse
Et errant dans les prés
Tu y cherches des plantes
Et après, et après les garçons tu enchantes
REFRAIN :
La rouge routa
Tu y cherches sans doute
Pour jeter sur ma route
Et m'ensorceler
Cueille l'accueil
Et la fleur et les feuilles
Mais j’attends que tu veuilles
Bien m'aimer
☘️
Et de toi séparé
C’est à toi, que je pense
Et je cherche le pré
Ou fleurit l’espérance
Mais quand tombe la nuit
Et la lune se lève
Tous les chants endormis
Tu reviens dans mes rêves
REFRAIN
Ірина Зінковська - відома українська співачка, Заслужена артистка України. Знакову для українського народу пісню "Червона рута" у 1970 році написав геніальний український композитор Володимир Івасюк під час навчання у Чернівецькому медичному інституті. Саме в Чернівцях розпочався творчий шлях Ірини Зінковської, де вона зараз живе з чоловіком, композитором, аранжувальником Володимиром Будейчуком та донечкою Елеонорою.
Ідея перекласти "Червону руту" французькою виникла в хресної тітки Ірини Олени Степанчук, та перекладача Руслана Короткова на початку 2000-х, який виготовив переклад-адаптацію. У 2010 році Ірина Зінковська виконала пісню під час гастролей у Канаді, а цього року напередодні дня народження "Червоної рути" опублікувала виступ у Монреалі. Після цього співачка отримала багато чудових листів із проханням опублікувати текст. Тож, сьогодні щиро відповідаємо на Ваші листи. Приємного прослуховування!
#українськамузика #українськіпісні #червонарута #ВолодимирІвасюк #chanson #musiqu