Conseils au MJ - Les noms dans le JDR

  Рет қаралды 4,996

Rôliste TV

Rôliste TV

Күн бұрын

Пікірлер: 53
@billde-belgique497
@billde-belgique497 4 жыл бұрын
très intéressant ! merci !
@wyr66in
@wyr66in 4 жыл бұрын
La liste de noms derrière l'écran, un des outils secrets les plus précieux du MJ !
@guillaumebaudoin9962
@guillaumebaudoin9962 4 жыл бұрын
Très bonne vidéo, sujet rarement abordé mais au combien important. Merci.
@Dr.jack59
@Dr.jack59 4 жыл бұрын
De la lecture pour cet été ;) Vraiment intéressant cet exposé ... rien qu'en écoutant cela donne des idées. Bonnes vacances
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Merci beaucoup !
@BIOBIOHAZARDD
@BIOBIOHAZARDD 4 жыл бұрын
Super vidéo j’imagine beaucoup d’univers et de personnages et je n’ai pas de vrai idée pour les nom. Mais ça c’était avant merci
@Sparfell1551
@Sparfell1551 4 жыл бұрын
Je tiens à préciser qu'on a, en Bretagne, la baie des trépassés (même si ce n'est pas le nom d'origine), les menezioù du, signifiant littéralement "les montagne noires", et les roches du diable, sans compter les surnoms du type "marais du diable", donc ce sont des noms qui gardent un certain ancrage réaliste. Sinon pour mon univers personnel, la cité se nomme "Brymme", avec les "brymmens" pour leurs habitants, ça sonne assez bien je trouve. Généralement pour trouver des noms, je tente d'utiliser des mots français ou bretons que je modifie en me basant sur des procédés comme le javanais ou le louchébem (comme la fête d'Edaveleguène, qui vient du breton "Nedeleg", signifiant Noël). Parfois j'utilise aussi des syllabes au hasard, c'est pas toujours facile de penser à un procédé plus difficile... Mais comme ça, j'ai plusieurs procédés, ce qui me permet aussi de varier les types de noms, et j'ai un répertoire de sons que j'utilise plus souvent que les autres (notamment le c'h breton)
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Oui l'ancrage est total car descriptifs ou appréciatifs à l'aune de la culture judéo-chrétienne. Mais pas de "de la folie". Et dire que j'ai oublié de mentionner "l'île aux 30 cercueils", prévu dans mes notes!
@Sparfell1551
@Sparfell1551 4 жыл бұрын
@@Rolistetvjdr D'accord, merci beaucoup pour cette réponse !
@NekoUnseelie
@NekoUnseelie 4 жыл бұрын
Regardez autour de vous, la plaine de la folie ça n'a jamais existé...Death Valley, Porte de l'enfer, Val perdu, etc... Je taquine, je suis entièrement d'accord avec le propos ;)
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Diable et autre vocable religieux sont vraiment différents de la Folie (utilisé dans la littérature) et paradoxalement plus concrets.🌵 Pour la Vallée de la Mort le nom vient du fait que les pionniers pensaient qu'ils mourraient là.
@glitchedconfused6469
@glitchedconfused6469 4 жыл бұрын
Très bonne vidéo, sur un sujet assez peu exploité en plus, merci ! Petite anecdote qui me fait toujours rire et qui concerne les anglicismes : j'avais créé une ville où on trouvait une caste de chevaucheurs de dragons, qui s'étaient jurés de combattre les dragons maléfiques aux côtés des "bons" dragons. J'avais appelé la ville Dragon-Hill (la colline du dragon). Le gentilé de Dragon-Hill était... Dragon-Hillois. Aujourd'hui, la ville s'appelle Castel-Ardent, et ses habitants, les Castelans. ça sonne mieux.
@fredericjaquet3729
@fredericjaquet3729 4 жыл бұрын
Souvenir ému d'une campagne DD3 avortée dans laquelle j'avais souhaité que le pays de départ des PJ ait une racine linguistique "exotique". Je me suis dit "en français, les racines sont grecques et latines, dans mon monde, ce sera le finnois !" L'idée semblait bonne ...semblait. Sauf que le finnois, c'est à peu près imprononçable. Je voulais que ce pays s'appelle "Le pays de la malédiction dormante"; en traduction mot à mot et sans grammaire, ça donnait "Maa kirous nukkuva" (ma-a kiro-ous nouk-kouva pour la prononciation). Je me suis vite retrouvé avec des joueurs qui disaient des trucs du genre "Makikikouva" ou autres horreurs. Et donc, pour le nom de l'océan adjacent, "Les eaux noires glacées" (Jää musta vesi), ça a été pareil, et ainsi de suite. Moralité : pour les noms, faire exotique c'est bien, mais point trop s'en faut ! KISS (Keep It Simple, Stupid !)
@supervisioninformatiquepar6724
@supervisioninformatiquepar6724 4 жыл бұрын
Merci !
@Mxmlln-we4fs
@Mxmlln-we4fs 4 жыл бұрын
Agréable comme à chaque fois :) Pour le Poney Fringant, ça ne me semble pas incohérent dans le sens où c'est un relais comme on en trouvais encore au XIXeme siècle. On y vient changer de monture pour en prendre des plus fraiches (il s'agit d'ailleurs d'une micro péripétie dans le livre)
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Effectivement :-).
@rolethedice1462
@rolethedice1462 4 жыл бұрын
Merci pour ce travail ;)
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Merci !
@lionellorenzini7395
@lionellorenzini7395 4 жыл бұрын
"C'est une épée de maître monsieur, et elle ne coûte que deux Zoran". C'est tout de suite plus immersif que "Ça fera deux pièces d'or", et ça rappelle aux joueurs qu'il sont sur les terres du roi Zoran II. Et gare à eux s'ils payent en Mark (les pièces d'or de cet ancien capitaine séparatiste autoproclamé seigneur des Monts d'Orient), le commerçant pourrait bien appeler la garde.
@lionellorenzini7395
@lionellorenzini7395 4 жыл бұрын
Créer soit même ses suffixes. Par exemple "isa" pour une cité. Ça peut donner Vaillantisa (cité vaillante) pour cette place forte, à la frontière, dans les contreforts des montagnes, Rivartisa (cité du rivage) pour ce grand port marchand, Primisa (cité première) pour la capitale ... On peut créer des suffixes différents en fonction de la taille des villes, pour les rivières, et ils changent de région en région. J'essaye d'aller le plus loin possible, en nommant les créatures, les plantes et certains métaux.
@clochspiorad4105
@clochspiorad4105 4 жыл бұрын
Excellente vidéo et très bon thème merci. À Crimes, je me rappelles avoir inventé sur le pouce le nom d'un gardien de la paix accosté par les PJs. Comment vous appelez vous ?- "Gustave... (prénom courant retenu d'un épisode des brigades du tigre), Gustave Chaton (merci l'affiche du Chat Noir affiché dans le salon du joueur hôte pour l'avoir inspiré à l'arrache)
@omegaswhite7542
@omegaswhite7542 4 жыл бұрын
Des conseils qui me fond ire que je vais revoir les nom de ma carte
@xmrjohnson6691
@xmrjohnson6691 4 жыл бұрын
Sujet très intéressant comment d'habitude. L'IGN a mis a disposition un glossaire de noms de lieux en France qui montre la souplesse du français avec les nombreuses langues locales qui laissent des traces (ainsi que les toponymes hérités de l'histoire des lieux et des populations) : education.ign.fr/sites/all/files/glossaire_noms_lieux.pdf Cela peut être une ressource très intéressante pour certains contextes de jeu.
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Merci beaucoup !
@myrren868
@myrren868 4 жыл бұрын
Ce que j'aime bien faire quand je créé un monde c'est lui attribuer une langue réelle. Du coup quand je cherche un nom, je vais piocher dans la langue pour ce pays. Tout est ainsi homogène :)
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Excellente idée !
@lionellorenzini7395
@lionellorenzini7395 4 жыл бұрын
Je fais pareil, je nomme tout comme ça, les montagne, les fleuves et rivières, les villes, les régions, ... C'est vrai que ça marche bien.
@Club.Strategie
@Club.Strategie 4 жыл бұрын
La toponymie ou la microtoponymie sont très intéressantes pour comprendre l'histoire d'un territoire. Je me permets de donner le lien de cet article sur les traces des Vikings dans la toponymie actuelle de la Normandie. www.persee.fr/doc/annor_0003-4134_2002_num_52_3_1392 Mais c'est une véritable science pour retrouver les anciennes origines des lieux. Dans un article sur le système défensif de la châtellenie de Montluçon dans le Bourbonnais, situé dans un croissant linguistique où la d'Oc et la langue d'Oïl ont cohabité, on retrouve des origines très diverses : Une parcelle nommée la Berriqua provient de Barricade - Verbe d’ancien français barriquer (en usage jusqu’au XVIe siècle) = à l’origine, se retrancher derrière des barriques (gascon barrica, formé sur baril d’origine inconnue), puis le sens s’est élargi : se barricader = se retrancher derrière tout ce qui peut faire obstacle à l’ennemi. Un peu plus loin, une parcelle nommée Le Patural Etat, Etat dérive du francique stall = position, influencé par le verbe latin stare = être debout ; en proviennent en particulier les substantifs étal et stalle, et stable etc. (comme l’allemand Stall = étable, écurie); par extension de sens le mot évoquait aussi l’art martial dans une série d’expressions médiévales telles que prendre estal = prendre position, notamment pour combattre, tenir estal = tenir tête, livrer estal = livrer bataille, rendre estal = résister de pied ferme. Juste en dessous, bordant la rivière, le Cher, se trouve une autre parcelle Le Gardan. Garde : le mot dérive du mot germanique warda = garde, du verbe wardan = veiller (francique wardon). Les parcelles portant ce nom dépendent parfois d’un château seigneurial, mais le plus souvent elles s’insèrent dans le système défensif de la châtellenie de Montluçon. Variantes : gardan, gardois (parfois transcrit garde’oies, grand’oie), gardies, lagarde, garderot. Plus étonnant, le Champ Mercier qui jouxte le hameau au sud-est, il est sans aucun doute l’avatar du Champ Barsier relevé au Gentioux dans le terrier de 1441 : le microtoponyme pourrait désigner ici le champ de manœuvre des archers au Moyen Âge. Le passage de bersier (mot disparu devenu incompréhensible pour les autochtones) à mercier n’est pas surprenant pour qui est familiarisé avec la microtoponymie rurale de la région. Le mot bersier pourrait provenir du verbe d’ancien français berser (ou berseillier, bersillier et le fréquentatif bersoïer) = tirer de l’arc, d’où les dérivés bersalder = cribler de flèches - bersëor = archer - berserie = tir à l’arc - bersail ou bersalt qui, selon d’Hauterive, pourrait provenir de l’ancien français bers = berceau, d’un latin populaire supposé bertium, d’origine celtique ; la parenté entre berceau et cible s’expliquerait par l’identité du matériau et son utilisation : l’osier tressé. Cette étymologie n’est pas certaine, mais elle est plausible. Le Champ Mercier serait donc le champ d’entrainement des archers du Gentioux (hameau qui s’appelait au Moyen Âge Les Gentils).
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Un grand merci pour ce commentaire des plus enrichissants!
@thomasm.3132
@thomasm.3132 4 жыл бұрын
Excellente idée que ce "conseil au MJ" ! Petite question : où est-ce que tu commandes tes bouquin en VO (je n'ai pas du tout envie de passer par Amazon) ?
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Tu as Book depository mais ça a été racheté par Amazon..
@thomasm.3132
@thomasm.3132 4 жыл бұрын
@@Rolistetvjdr Haha, ok, merci quand même ! ;)
@bobylapointe6875
@bobylapointe6875 4 жыл бұрын
Une question demeure : Comment donc avez-vous fait , dans quelle civilisation perdue, sous l'inspiration de quelle légende fabuleuse, pour trouver ce nom aux multiples ramifications et mysteres prometteurs : RôlisteTV. ?
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Nous pourrions le dire mais notre serment dans le cercle de sang nous en empêche! :-D
@simonv.6261
@simonv.6261 4 жыл бұрын
Bonnes vacances à vous ! La canicule prévue sur toute la France risque de nous confiner au frais, surtout qu'en tant que normands on n'est pas vraiment habitué. Sortez les jdr :p
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Tout à fait!
@frekadly
@frekadly 4 жыл бұрын
bonjour où puis-je trouver la fabuleuse illustration de Laelith que l'on a vu passer dans votre vidéo svp ?
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Il y a juste à taper "carte Laelith" et cette carte de Patrick Durand-Peyrolles apparaîtra!
@frekadly
@frekadly 4 жыл бұрын
Merci mais je ne parlais pas de la carte (que j’ai la chance d’avoir en physique avec Laelith des années 80) mais de l’illustration du personnage regardant la ville de son promontoire rocheux. Je l’ai trouvé entre temps, merci 😊
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
tant mieux! Il s'agit du futur écran :-) mais tu as trouvé!
@fabienfernandez1377
@fabienfernandez1377 4 жыл бұрын
petite perturbation sur ton cadrage : dans le coin de ton coup, en arrière plan, un signe jaune qui attire l'oeil :) Un lien avec un nom de leu genre Carcosa ? :)
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Chuuuut.....As tu vu le signe jaune 😀?Et oui, je m'en suis rendu compte au montage! Avec tout le respect pour le Roi en Jaune que je peux avoir, la boîte a été déplacée !
@fabienfernandez1377
@fabienfernandez1377 4 жыл бұрын
@@Rolistetvjdr tentative de corruption. Avoue, tu as lu la pièce et tu tentes d'attirer les followers dans les rais du Roi :)
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
@@fabienfernandez1377 Pris la main dans le sac!
@mathieudurand8421
@mathieudurand8421 4 жыл бұрын
2:23 oui, mais combien de montagnes sont appelées "la dent du diable" ? Je doute que ce soit un cas isolé
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Car entre la folie (terme folklorique et de littérature) et le diable, il y a deux notions totalement différentes, la seconde héritée de la culture religieuse des explorateurs. Je parle plus loin de Cornemuse du diable et les exemples anglophones sont légions, le terme en lui même étant plus plus courant qu'en français :-)
@denislaloy5977
@denislaloy5977 4 жыл бұрын
Pour les habitants de WaterDeep, personnellement j'utilise le terme d'Aquafondien(ne). Petite référence à l'antiquité que je trouve plus élégant que ce qui a été proposé par les traducteurs sur les nouveaux ouvrages. Et à ce propos, je trouve dommage de toujours tout vouloir traduire y compris les noms propres (par exemple pour D&D) Comme tu le signifie dans ta vidéo, il faut se rendre compte de ce que peut transporter le nom avant de la traduire ou une fois traduit. Cela peut finir par galvauder complètement l'idée d'origine de l'auteur.
@TheCortex13
@TheCortex13 4 жыл бұрын
Les noms : j'ai fait jouer l'éveil du seigneur des runes, impossible de prononcer/se rappeler des noms des pnjs tellement ils sont alambiqués. Ça te sort direct du jeu. Par contre c'est drôle. 5 mn.
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Le piège parfait des noms schizophéniques...
@MrLanoar
@MrLanoar 4 жыл бұрын
Merci pour cette vidéo très instructive ! Pour un recueil de noms de notre monde, je me sert maintenant du Kate Monk's Onomastikon : tekeli.li/onomastikon/ . Je l'ai découvert grâce a nanoChrome de John Grümph et c'est une vraie mine d'or ! :)
@FlorentVador
@FlorentVador 4 жыл бұрын
Il existe plein de générateurs de noms sur internet qui permettent de créer rapidement dees listes de noms pour préparer ses parties. Voici les trois que j'utilise le plus. fr.fakenamegenerator.com/ donjon.bin.sh/fantasy/name/ www.fantasynamegenerators.com/human_wow_names.php
@ClementThefunkyman
@ClementThefunkyman 4 жыл бұрын
Déçu, pas de goûter à 25:18
@Rolistetvjdr
@Rolistetvjdr 4 жыл бұрын
Promis la prochaine fois!
Conseils au MJ - Les Ecrans II (Le retour)
28:32
Rôliste TV
Рет қаралды 4,3 М.
MJ - Commencer le JDR avant 14 ans
20:54
Rôliste TV
Рет қаралды 7 М.
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 20 МЛН
كم بصير عمركم عام ٢٠٢٥😍 #shorts #hasanandnour
00:27
hasan and nour shorts
Рет қаралды 12 МЛН
coco在求救? #小丑 #天使 #shorts
00:29
好人小丑
Рет қаралды 86 МЛН
MJ - Utiliser les cartes
31:08
Rôliste TV
Рет қаралды 5 М.
RNP Masterclass : Incarner son PJ et ses PNJ
15:10
Rôle'n Play
Рет қаралды 8 М.
Guide du Maître - C'est quoi qu'est nouveau - DnD 2024
39:39
les Mètres du Donjon
Рет қаралды 1,2 М.
Astuces de MJ 3 - Musique, Bruitages et Rythme
22:49
Grimoires & Tentacules
Рет қаралды 7 М.
Conseils au MJ - JOUER
33:46
Rôliste TV
Рет қаралды 6 М.
Conseils au MJ - Les dés 🎲
42:53
Rôliste TV
Рет қаралды 12 М.
RNP Masterclass : Débuter en tant que Meneur de Jeu
18:10
Rôle'n Play
Рет қаралды 24 М.
Ouverture critique - Magna
39:40
Rôliste TV
Рет қаралды 1 М.
5 conseils pour commencer votre univers
8:37
Jaden Kor
Рет қаралды 70 М.
CONSEIL JDR#1: Décrire une scène via les Sens et les Ressentis
8:51
Le Scénarurgien - Jeux de Rôle
Рет қаралды 4,8 М.
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 20 МЛН