Clausura XV Festival Coral de Medellín Teatro Pablo Tobón Uribe. julio 9 de 2016 Ensamble Vocal de Medellín, director Jorge Hernán Arango G.
Пікірлер: 151
@macariasanchezquines7 ай бұрын
Another thing common to both country aside from loving miss universe now both love Philippine folk song felicidades Colombia from filipinas mabuhay colombia
@corojorge7 ай бұрын
Thanks a lot
@arvtara.16594 жыл бұрын
Another great version from South America. Thanks Colombia! This folksong has been sang in Russia, Italy, Canada, US, South Korea, Malaysia, Indonesia, China, etc!!!
@anaaventajado43874 жыл бұрын
Extremely fantastic performance...Gracias Colombia, for choosing this folks song...saludos desde Las islas Filipinas...👍🤟🙏🌹💖🌺🌟✨🎶🎵
@joeysaavedra566 ай бұрын
Muy bien canto el filipino musico
@godstar1144 Жыл бұрын
THANK YOU FOR SINGING OUR FILIPINO-FOLK SONG. SO MELODIOUS AND HAPPY AND EXCELLENT. In high school we sang this at a national choral contest in manila along with Baleleng and Ako kini si angi /leron leron sinta and wonnnn. Am a proud Filipino/cebuano. Hearing this made me cry and remember such happy days as a child. I wonder if they understand the words. It is a very happy folk song about Rosa's life. Coming from the mountains selling stuff at the town market , to get by. She joins the town bonding or gathering which was a common tradition in the Philippines, without planning , people would gather to sing and dance. But Rosa is talented with BALITAW , an extemporaneous exchange of verses or words about love , done with graceful dancing , with a man who would challenge her for balitaw. Because she is really good at it , she wins over the man. And the man ends up druelng over her beauty and wishing he could win her love.
@corojorge Жыл бұрын
Thanks
@crisjeturian567 ай бұрын
Amazing! We didn't know our Traditional Culture is displayed on a grand setting or Opera. Truly enchanting,heart-warming, & captivating. Mabuhay!! Music is universal language of love!!! ❤🔥
@lizzygarrett73553 жыл бұрын
👍👍👍️♥️♥️from🇦🇺
@ssv38307 жыл бұрын
Philippines Cebuano (aside from Filipino"Tagalog") Language song "Rosas Pandan" release on 1973. The song tells of the pretty rural young girl, Rosas Pandan, who brings a song and dance to the fair. The funny thing is that she makes rural boys like watching her; that they forgot themselves drooling.
@RVboyjunior4 жыл бұрын
And probably an erection
@user-wb2rw8qn1k5 ай бұрын
Excelente!!!
@janbelljara44952 жыл бұрын
Beautiful ...
@cesberryu.91936 ай бұрын
great performance
@victorrafols85656 ай бұрын
Muchas Gracias for singing in my Dialect.. from Filipinas here...🎉❤❤❤
@peliliasamonte86386 ай бұрын
THANKS FOR SINGING OUR PHILIPPINE'S FOLK SONG.THANKS GUYS.GOOD JOB.BRAVO👏🏻👏🏻👏🏻🇵🇭
@leonardodafelmoto21774 жыл бұрын
Wow ka nindot paminawon
@s.t.santos59284 жыл бұрын
I like their energy, as if they understood the lyrics. Beautiful rendition!
@jeffvq12753 жыл бұрын
Fluent so good.. on point
@romysoriao9828 Жыл бұрын
Gŕeat performance
@rodelbunag98234 жыл бұрын
Bravo colombia
@barbarayounger75478 ай бұрын
Watching 12.2023 bravoo👏👏👏👏❤
@miguelc60574 жыл бұрын
Thank you ❤ from Philippines
@bernardbasister53757 ай бұрын
Wow! Amazing❤
@ceboboy4 жыл бұрын
credits to the orignal composer...Domingo "Minggoy" Lopez,(1912-1981) a prolific Filipino (Cebuano) song writer...the lyrics are in Cebuano language....southern part of the Philippines....
@drcldiao27 ай бұрын
awesome!
@elmerinzon92813 жыл бұрын
Bravo! Nice Song
@armelitoamerica97163 жыл бұрын
Wow!
@maureenvenuspujalte63763 жыл бұрын
I love it when other country is admiring Philippines folk songs.Good job guys
@benjamin16ful7 жыл бұрын
Bravo!!!! Gracias, ....desde filipinas! love Colombia
cebuano here.. it contains a lot of idiomatic expression.. the man drooling is actually an expression that the man loves the lady so much...
@engiemartupas2820 Жыл бұрын
It should be Dodong not Dongdo. Nevertheless, it’s a great performance. muchas gracias por cantar nuestra canción popular.
@dipaculao19605 жыл бұрын
Many of these girls look like Filipina mestizas. Thanks for singing one of our most beautiful folk songs.
@zsattoria4 жыл бұрын
tio son de Colombia😂 son hispanicos igual a nosotros 😶
@Senorito_De_Lima7 жыл бұрын
Viva Filipinas
@severinoarriola3757 Жыл бұрын
Las cantados y pilipinie natvos de las eslas el paborito suy coro los globos
@noelflores68654 жыл бұрын
Malinaw at malinis ang kanta.. Mahusay ang mga mangaawit.. Tulo ang laway ko sa galing ninyo....hahahaha...bravo....🥰🥰🥰🤗🤗
@reyscdailylifeexperience14743 жыл бұрын
Very good accent!
@insulareshdxo9454 Жыл бұрын
Their pronunciation is on point
@raffyroldan29713 жыл бұрын
Wow what a great performance i really feel the reality of the song as if every performer enjoying it..how lovely..bravo!!
@LuvMyLilBabe3 жыл бұрын
very clear pronunciation and very similar accent, about 98% sounds filipino except for dong dong 😂
@edbertsimeontantiongco42143 жыл бұрын
Amazing, they sang beautifully the Filipino Visayan song, I am so proud of being a Filipino...
@kimrucio8293 Жыл бұрын
Its so nice and im so amaze.. filipino folks song.. bravo.. to all choir.
@luisitocatalbas38042 жыл бұрын
Congrats you're excellent singers than me by singing Filipino song.
@NurseTalking2 жыл бұрын
Nice version of Rosas Pandan. You sounded great and the Cebuano words were spoken correctly. I speak that language.
@Nikki-lc8pi3 жыл бұрын
what a nice song and fantastic choir who perform very well!!!
@iriscabigas52013 жыл бұрын
kina reer grabe galing hehe
@pinoy1017 Жыл бұрын
Si "Dongdo"? Anyway, the blending of their voices is so angelic.
@oksappysinger4 жыл бұрын
Rough translation (my native language): Here is Rosas Pandan Coming sadly from the farm With you she joins company For your much-celebrated fun. A serenade is my earnest My heirloom from my parents A song so ancient That is the pride of our hills. (Dika ding, dika ding,dika ding!) Oh, so much of our serenade Is wonderful to dance And as cool as the morning dew. (Dika dong, dika dong, dika dong!) Oh, look again at Dodong He’s glancing at Inday And drooling with saliva. (Ayayay, ayayay, ayayay!) Oh to my serenade It looks good for dancing As cool as the morning dew. (Tiga dong, tiga dong, tiga dong!) Oh look again at Dodong He’s staring at Inday And drooling with saliva. La la la la… la la la la… Here is Rosas Pandan Coming sadly from the farm With you she joins company For your much-celebrated fun. A serenade is my earnest Left behind by my parents A song that is so old That is the pride of our hills. (Dika ding, dika ding,dika ding!) Oh, so much of our serenade Is wonderful to dance And as cool as the morning dew. (Dika dong, dika dong, dika dong!) Oh, look again at Dodong He’s glancing at Inday And drooling with saliva. (Ayayay, ayayay, ayayay!) Oh to my serenade It looks good for dancing And cool as the morning dew. (Tiga dong, tiga dong, tiga dong!) Oh look again at Dodong He’s staring at Inday And drooling with saliva. …He’s staring at Inday And drooling with saliva.
@lilianobando35873 жыл бұрын
Perfect interpretation! so they may know the meaning of the song.
@jonathanbigay59773 жыл бұрын
That's great translation of the song,now I know the meaning of the song I like the melody and the harmonies,yang ang tatak Pinoy the best talaga.
@xingzingxoxoxo63254 жыл бұрын
Very good rendition
@ugmangdamlag73284 жыл бұрын
Wow, Bisaya! Awesome! Excellent performance!
@dirkflores25665 жыл бұрын
there's a Spanish version sung by the same artist. Ms. Pilita Corrales.
@den2ofoz4 жыл бұрын
yup! kzbin.info/www/bejne/epe0ZmCGiZV8gJY
@fsggames20224 жыл бұрын
Pilita is a Spanish Lady.
@ecilatnecniv4 жыл бұрын
@@fsggames2022 lols! filipino-spanish..... there are still atleast 10% filipino with stronger spanish blood..
@garry5oh3 жыл бұрын
@@fsggames2022 Pilita is Filipino but part Spanish.
@nadonado6483 жыл бұрын
@@fsggames2022 you mean mestiza? she’s one of the well known mestizo
@martahenao37604 жыл бұрын
Maravillosoo!
@elycastle3464 жыл бұрын
Hermosa interpretación de pandas rosas ... ¡bravo!
@k22bngpny7 жыл бұрын
It's one of the best rendition of Rosas Pandan song. It has that feel in my ear that that native singers gave me. " Sobre Saliente"
@shellamariepalis39493 жыл бұрын
Wow good job. Proud bisaya here. Love it.
@Nikki-lc8pi3 жыл бұрын
can you imagine colombian nationals sing filipino song...!!!!
@johnalonday88584 жыл бұрын
So great choir 👏
@ellalauran.19864 жыл бұрын
Bravo!
@user-zs9ek1bx5z3 жыл бұрын
*BRAVO* 👏👏👏❤❤❤
@luzmarinaarango42884 жыл бұрын
Felicitaciones 👏👏
@jezzee61867 жыл бұрын
Gawd the pronunciation is so spot on! Amazing job guys!!!
@eyeinthesky8884 жыл бұрын
great choir, amazing!
@jeanbaptiste53704 жыл бұрын
bravo, 👏🏻👏🏻👏🏻 you all are now qualified to be bisaya. you guys nailed it 👌🏻
@oskie66skye5 жыл бұрын
This is the best version...WOW!
@randstv64984 жыл бұрын
Gracias a Deus
@goodphone56336 жыл бұрын
Proud bisaya song
@franklin59195 жыл бұрын
Love it~ you've clearly accentuated the words of my fisrt language:)
@priscillaroger85934 жыл бұрын
W O W Great!
@smilingassassin244 жыл бұрын
Intawn pud ni dodong nahimong dongdong. 😂😂😂. Great job guys👏👏👏👏👏
@kingunda50133 жыл бұрын
Amazing performance. 👌
@EsotericAlpha4 жыл бұрын
I don't know if you intentionally pronounced it as Dongdong instead of Dodong which is the original written in the lyrics and is the correct term of male cebuano that is one of the subject on the song, other than that you nailed it!
@restydejuras79424 жыл бұрын
Great !!!
@rosaryoladaban56704 жыл бұрын
Well done,,you're all amazing..
@bahemisadan36844 жыл бұрын
How amazed I am because to pronounce foreign words is so hard for them, the diction and foreign.
@arsantiqua87413 жыл бұрын
Their pronunciation is on spot, but I'm not surprised.
@verhelsantos74403 жыл бұрын
wonderful...
@doobieatenara76494 жыл бұрын
Nalingaw ko sa “dongdong”
@ErwinM8884 жыл бұрын
Lol
@brucele27764 жыл бұрын
Dong dong
@ErwinM8884 жыл бұрын
Dong dong 🤗
@larrypoticar28284 жыл бұрын
Should've been "Dodong" 😅😅😅 But they've made a great performance.
@nnayam41444 жыл бұрын
Dong2 naunsa ka man oy...
@yvesvenezolana4 жыл бұрын
Beautiful pronunciation! ❤️
@marcaspiras55394 жыл бұрын
Beautiful rendition.
@tabz-arch39704 жыл бұрын
Love it 😍😍😍
@itsmeferny3 жыл бұрын
As a native Cebuano speaker, the words are well enunciated. I only see minor mispronunciations in the stress like “ginikanan” and it’s “tan-aw kang inday” instead of “taway kang inday”..and “dongdong” should have been “dodong”. Overall, this is the best foreign version I heard so far. The accent is 100% legit.
@dzeitagabukid10604 жыл бұрын
nice performance 😊👏💯
@dionisiopales88034 жыл бұрын
Very good singer
@toiletholder4 жыл бұрын
The language is called Cebuano. It’s also called “Bisaya,” “Visayan,” or “Binisaya.” “Cebuano” is more specific because there are many other languages that fall under the Visayan language family. People whose first language is Cebuano but are not from Cebu tend to call the language “Bisaya.”
@PJCC_BAISH4 жыл бұрын
Wrong!.. FYI Cebuano tongue is a derived version of Bisaya with adoptations from Spanish dialect. Cebuano dialect was born during the occupation of Spanish. As generations passed(through hundreds of years)when Spanish begun marrying wealthy locals, there the Cebuano dialect started as the Mestizo (mixed blood Pilipino-espanyol) poeple grown exponentially in numbers at developed areas particularly in Sugbu(Cebu City today). Eventually, the new version is slowly adopted and is now widely spoken by the rest of the urban towns but the locals living away in provinces still kept the original bisaya dialect. Until such time that the entire Cebu island has replaced the original Bisaya by the new version "Sinugbo" or "Cebuano". Now, Cebuano dialect also became the Slang Version of Bisaya language. Here are some of the examples of Cebuano (with adoptations of Spanish) CEBUANO: uni, dos, tres, quarto, singko. BISAYA: usa, duha, tolo, opat, lima. CEBUANO : Lababo, kusina, sapatos.. BISAYA: Banggera, Hukaran, Bakya.
@toiletholder4 жыл бұрын
No. it’s not “WRONG!” I’m talking about how those terms are used today, whether or not their use correct. This is not a competition of who wins points for being right. So saying “Wrong!” is not necessary. If I am wrong, I’m glad to correct myself. It’s called being intellectually honest. The way the Filipino government tallys up the number of speakers of “Cebuano” differentiates among “Bisaya,” “Cebuano,” and Boholano. This is not accurate because they are the same language. Ethnologue, linguists, and people who study the evolution of languages refer to this language as “Cebuano.” Lay people will generally use “Bisaya.” And people from Cebu will use either Bisaya or Cebuano or Sugbo-anon. That’s all I was saying. Whether or not it’s was originally correct to do so is another matter. But these are the terms used by academics who study the evolution of languages. The language is called Cebuano among linguists because it’s specific, as there are over 30 languages that are offshoots of the proto-Visayan language. How or why it began to be called that is a different matter. Cebuano is not a dialect either. It has dialects but isn’t itself a dialect; it’s a language. People from Davao, Bohol, Dumaguete, Ormoc, Cebu can all carry on a conversation with each other because they speak the same language. There may be variations in accent and some vocabulary but they share a high degree of mutual intelligibility and are considered different dialects of the same language: Cebuano. Whereas, if someone from Cebu spoke in their native language to someone from Baguio, the person from Baguio will not understand them because they speak different languages: Ilocano and Cebuano. Although the languages are distantly related as they evolved from the proto-Philippine language, there is a very low mutual intelligibility between the languages. Even among other Visayan languages, Hiligaynon and Cebuano, although there is higher mutual intelligibility among those languages, it’s not enough to consider them dialects of the same language. There is some grey area tho. In the Galicia region of Spain, they speak a language called “Galego,” which is VERY close to Portuguese. So there is some debate over those tongues actually being dialects of the same language. I mean, if Cebuano can’t be called Bisaya because of the admixture of Spanish and English words, what do we call all the other languages of the Philippines that also have this feature, which is most of them? Cebuano, although it has many borrowed terms, still retains mostly native words and grammar. It’s like saying that English can not be considered a Germanic language because it has a significant admixture of Latin terms. Cebuano is an offshoot of a dead language called by language historians as “proto-Visayan.” Hiligaynon, Waray, Karay-a, Aklanon, Masbateño, etc are offshoots of the same dead language, just like Latin has offshoots: French, Romanian, Italian, Sardinian, Catalan, Spanish, Portuguese etc. This is determined by a deep analysis of the grammar, vocabulary of these languages and smaller intermediate languages and ancient writings. On top of all this “usa, duha, tulo etc” are still widely used today, even in Cebu. We use the Spanish counting system a little more than Tagalogs but I’d say they’re pretty much interchangeable, except for maybe telling the time, which seems to always be in Spanish.
@nnayam41444 жыл бұрын
Si Dongdong among silingan. Amazing, You nailed it though! Thank you for singing Rosas Pandan.
@pepepvaldez79896 жыл бұрын
Great Renditions!
@lookolooko79494 жыл бұрын
Great
@eeyeltee3 жыл бұрын
I'm impressed with these foreign singers that mastered singing a beautiful folk Cebuano song. And galing!
@corojorge3 жыл бұрын
Muchas gracias 🙏
@ameenatalabucon17274 жыл бұрын
👏🏻👏🏻👏🏻👍
@cutedogie14453 жыл бұрын
Bisaya folk song
@kylexy48883 жыл бұрын
DODONG not DONGDONG But it's a wonderful performance
@mahalako893 жыл бұрын
Salamat
@babethsandiego83744 жыл бұрын
I love singing this song in tagalog even in karaoke. I will try to learn visayas version
@serekiau24225 жыл бұрын
Dodong!!!
@mugenjin19867 жыл бұрын
wow the accent is on point!!! are they half filipinos? or hispanic?? WOW
@josephricafort7 жыл бұрын
Filipino languages and spanish has the nearly the same diction.
@geneovarb72555 жыл бұрын
I think they're from Colombia ..
@toiletholder4 жыл бұрын
Filipino languages don’t have the same diction. We have a lot of borrowed terms. I think what you mean to say is pronunciation. “Diction” means choice of words. Hispanophones don’t usually have a hard time pronouncing Filipino languages probably because when the Spaniards colonized the Philippines, they didn’t teach us Spanish. They taught us in our native languages. So they would teach us in Spanish-accented Cebuano, Tagalog etc. Filipino languages are not related to Spanish. They just has a lot of borrowed terms and similar sounds. There are also a lot of English terms in Filipino languages but theyre never considered related to English. The only Philippine language that can be considered related to Spanish is Chavacano.
@ramonng70543 жыл бұрын
The boy's name is Dodong, NOT Dongdong...otherwise, great rendition. Tip: in Cebuano the letter "o" is pronounced more like an "u"...
@juriasugaco22403 жыл бұрын
Bakit may Alam sila Sa folk.Song Galing..
@annalgesic5874 Жыл бұрын
Dong-dong? What happened with Dodong? But this rendition makes me think that Visayan and Spanish pronunciations are almost the same. They got them all right. Well, except Dodong.