Ruby on Rails 6/7, урок #13 | Перевод, интернационализация, локализация (i18n, l10n)

  Рет қаралды 4,114

Ilya Krukowski

Ilya Krukowski

Күн бұрын

Пікірлер: 42
@rickbacker1
@rickbacker1 Жыл бұрын
Спасибо Вам огромное за труд! Уже два учебных проекта запилил, пользуясь Вашей инструкцией! Дякую!
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski Жыл бұрын
Ого, круто
@Aluston1783
@Aluston1783 Жыл бұрын
Огромное спасибо! Очень полезный материал! 🔥🔥🔥
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski Жыл бұрын
@EdritKolotit
@EdritKolotit 3 жыл бұрын
Это просто кайф! *Впервые в жизни нажал на КОЛОКОЛЬЧИК*
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 3 жыл бұрын
Рад, что понравилось :) Ну, всё бывает впервые :D
@ledockol
@ledockol 3 жыл бұрын
Грамотная реализация локализации. Показан нечасто используемый механизм: request.env.fetch('HTTP_ACCEPT_LANGUAGE', '').scan(/[a-z]{2}/).first У себя использовал чуть более сложный алгоритм определения локали. Создаем в модели пользователя (или в профиле пользователя) record locale, где зарегистрированный пользователь (в панели настроек аккаунта) может сохранить предпочитаемый язык. При определении локали приложение вначале проверяет наличие этой записи и выставляет локализацию. При ее отсутствии предпочтение отдается локали переданной в params, т.е. фактически выбранной пользователем в пункте меню. Если в params нет последнего, то дальше проверяем наличие соответствующей записи в cookies, запись в которую происходит после первого успешного выбора языка. Как вариант можно использовать local storage (session менее предпочтителен, если надо обьясню). Запись в куки необходима чтобы гость мог сохранить предпочитаемый язык независимо от 'HTTP_ACCEPT_LANGUAGE или 18n.default_locale при обновлении страничек или рестарте браузера. Только после этого используется механизм предложенный автором. В качестве эксперимента, использовал последним в данном алгоритме загрузку локали из файла настроек yml. Каждый раз проверяем locale на вхождение в список доступных (для куки I18n.available_locales.include?(cookies_locale&.to_sym)) Кроме того, как альтернативу установки локали в params использовал механизм добавления к url '?lang=' . Ссылка для lвыбора русского языка будет выглядеть так: link_to '?lang=ru'.prepend(request.path)). Соотвественно root_path для английского языка будет иметь такой вид: localhost:3000/index?lang=eng Эта реализация locale params упрощает извлечение локали из params (банальный params[:lang]), не требует изменений в route.rb. В тоже время реализация локали от автора видео - в виде субдомена - выглядит более профессионально. Так что это лишь моя вкусовщина. Есть также полезный gem i18n-tasks, который позволяет найти неиспользуемые переводы, отсутствующие переводы , перевести ключи в google translate и многое другое (i18n-tasks -help в помощь). Например, автоматом добавить отсутствующие ключи со значениями в другой lang.yml или normilize. Тема неисчерпаемая. Многое осталось за бортом. В любом случае автору спасибо и лайк.
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 3 жыл бұрын
Спасибо, интересные замечания! Да, конечно тема объёмная, это правда - возможно, ещё к ней вернёмся. Собственно, именно из-за сложности с ключами я и показал систему управления переводами, тк даже для такого небольшого приложения уже в итоге ключей вышло прилично - можно запутаться, даже если разбивать дальше по файлам. :) В общем да, надо подумать насчёт второй части. Кстати сказать, что касается преобразования пользовательских данных в символы: раньше был такой тип атаки, который создавал кучу символов в памяти сервера. Ну то есть просто хакер спамит запросами, в которые, например, подставляет всякие "левые" локали, мы их потом конвертируем в символы, память не очищается, и в итоге сервер повисает. Хотя, кажется, сейчас такая атака уже не проходит, но я на всякий случай стараюсь данные, полученные от юзера, в символы без предварительной проверки не переводить - мало ли
@ledockol
@ledockol 3 жыл бұрын
@@IlyaBodrovKrukowski верное замечание, не мешало санитаризовать все данные которые передаются в params. По поводу типа атаки с конвертацией в символ не слышал. Как вариант конвертировать в строки. В символах только данные из конфига. Впрочем замечание резонное, учту. Спасибо
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 3 жыл бұрын
@@ledockol Собственно, да, именно поэтому я преобразовываю локали в строку, а не params[:locale] в символ. Эта атака описана вот тут внизу brakemanscanner.org/docs/warning_types/denial_of_service/ но, судя по всему, более новые версии ruby ей уже не подвержены. В общем, паранойя :))
@ledockol
@ledockol 3 жыл бұрын
@@IlyaBodrovKrukowski не такая уж и паранойя. Чистить и проверять надо всегда. На любительском уровне этим можно конечно пренебречь, а так надо проверять все, типы, содержание. Даже в route rb
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 3 жыл бұрын
@@ledockol Да, это правда
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 3 жыл бұрын
Друзья, ещё раз подчеркну, что показать все примеры переводов в видео я не смог из-за временных ограничений, но полную версию переведённого приложения можно найти на GitHub: github.com/bodrovis-learning/RailsSeriesYT/tree/lesson_13 (другие примеры см. в описании к ролику)
@АлександрВарламов-у7к
@АлександрВарламов-у7к 2 жыл бұрын
Спасибо огромное за ваш труд! Суперский материал!
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 2 жыл бұрын
@gek62
@gek62 3 жыл бұрын
Спасибо за материал и понятное объяснение
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 3 жыл бұрын
Рад, что понравилось!
@vinogradova82
@vinogradova82 2 жыл бұрын
Спасибо вам огромное!
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 2 жыл бұрын
@xaogao
@xaogao 2 жыл бұрын
Спасибо за видео
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 2 жыл бұрын
На здоровье!
@neuromancersmith9890
@neuromancersmith9890 3 жыл бұрын
Спасибо большое!
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 3 жыл бұрын
:D
@eg0rfull
@eg0rfull 3 жыл бұрын
будет React или Vue + Rails?
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 3 жыл бұрын
Будет Stimulus, я думаю. Хотя может и React тоже
@peachpit90210
@peachpit90210 2 жыл бұрын
В Rails 7 бутстраповский dropdown не будет работать после указанных инструкций по установке. Насколько понял, теперь нет метода javascript_pack_tags который раньше добавляет все примочки для js. Теперь видимо прописывается руками или как-то по-другому. Я сделал так - создал файл assets/javascripts/application.js, там добавил зависимости как указано в репозитории bootstrap: //= require jquery3 //= require popper //= require bootstrap Затем в файле assets/config/manifest.js добавил строку: //= link application.js После этого выпадающий список заработал. PS. Спасибо за ваши труды и что делитесь с нами своим опытом.
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 2 жыл бұрын
Про Rails 7, esbuild и propshaft есть отдельные уроки (ближе к концу плейлиста)
@dextermd1938
@dextermd1938 2 жыл бұрын
Хотел спросить для того чтобы сделать перевод к примеру статей это надо создавать поля типа title_en title_ru body_en body_ru и самому их заполнять перед публикацией ? это будет правильное решение ?
@igorshkuryn2384
@igorshkuryn2384 2 жыл бұрын
Спасибо за классные уроки! что-то я упустил что вы сделали что у вас на 6:19 работает метод t(....), у меня работает только с I18n.t
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 2 жыл бұрын
Ничего не сделал, он должен работать так в контроллерах и представлениях. В моделях - нет
@ВикторИвлиев-н2ч
@ВикторИвлиев-н2ч 3 жыл бұрын
Спасибо большое. Впервые узнал про lazy переводы. Все на высоте. Единственное, зачем доп гем для переменок окружения? По моему в 5.1-6.* уже есть secrets.yml для этих целей?
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 3 жыл бұрын
Да есть, я просто привык как-то, если честно :)
@alexanderyakovlev5201
@alexanderyakovlev5201 3 жыл бұрын
Для того, чтобы при выборе локали не редиректило каждый раз на главную страницу, вместо root_path использовал url_for(locale: locale) - вроде работает норм.
@alexanderyakovlev5201
@alexanderyakovlev5201 3 жыл бұрын
Или можно еще request.params.merge(locale: locale) - это в GoRails подсмотрел. Не подскажете, как в плане безопасности данные решения?
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 3 жыл бұрын
​@@alexanderyakovlev5201 Один из вариантов - делать по принципу "проброса", то есть создать отдельный маршрут для переключения. В соответствующем действии контроллера проверять, откуда пришёл юзер и правильно редиректить его туда с нужной локалью. Либо использовать JS и отлавливать нажатие клика по локали, ставя в сессию ту страницу, где юзер был, а потом опять же делать редирект туда. Но можно и так - выглядит всё логично, вроде бы, проблем с безопасностью не вижу (хотя в обсуждении на SO ниже упоминается, что вроде как params.merge не очень-то безопасно - я бы тоже такой способ использовать не стал, наверное). Но тут всё равно всё не так просто, тк в запросе могут быть другие GET-параметры ещё, которые по-хорошему нужно сохранять. Вот обсуждение по теме, например: stackoverflow.com/questions/44066435/how-to-keep-url-parameters-when-changing-the-locale и про url_for: stackoverflow.com/questions/35189892/rails5-params-merge-causes-errors-about-being-insecure
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 3 жыл бұрын
@@alexanderyakovlev5201 В целом, да - url_for должен подойти в нашем случае, но он, к сожалению, не сохраняет дополнительные GET-параметры. Например, localhost:3000/ru/questions/40/answers/15/edit?test=str&other=test - редирект пойдёт на localhost:3000/ru/questions/40/answers/15/edit, всё после знака вопроса потеряется. В простых случаях это вполне ок
@kremkasu
@kremkasu Жыл бұрын
@@IlyaBodrovKrukowski Спасибо за этот ответ! Тоже посчитала, что можно использовать простое решение типа url_for controller: controller_name, action: action_name, locale: locale. В предыдущих настройках locale я так и делала.
@alexanonym1584
@alexanonym1584 8 ай бұрын
What %i[...] means?
@peachpit90210
@peachpit90210 2 жыл бұрын
что за синтаксис? scope "(:locale)", locale: /en|ru/ do нигде не нашел документации
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 2 жыл бұрын
Необязательный параметр в маршруте
@peachpit90210
@peachpit90210 2 жыл бұрын
@@IlyaBodrovKrukowski да, спасибо, про это вроде накопал. А вот второй параметр это что опция? что мы ей обозначаем?
@IlyaBodrovKrukowski
@IlyaBodrovKrukowski 2 жыл бұрын
@@peachpit90210 Это регулярное выражение, которое говорит, какие значения могут быть
龟兔赛跑:好可爱的小乌龟#short #angel #clown
01:00
Super Beauty team
Рет қаралды 138 МЛН
CAN YOU DO THIS ?
00:23
STORROR
Рет қаралды 49 МЛН
这是自救的好办法 #路飞#海贼王
00:43
路飞与唐舞桐
Рет қаралды 124 МЛН
Разгоняем PostgreSQL. Личный опыт. (Перезалив)
37:05
Сисадмин Михалыч
Рет қаралды 834
Intro To I18n Localizations With Ruby On Rails 7
13:14
Deanin
Рет қаралды 2,8 М.
Советский мультфильм про нашу жизнь !
13:49
Дедушка Аргентинца
Рет қаралды 6 МЛН
СРОЧНО❗️ ЯПОНИЯ РАЗРЕШИЛА ВЫВОЗ ГИБРИДОВ🔥
15:17
Япония Транзит
Рет қаралды 51 М.
Налог на незнание JavaScript - [Hamster Kombat]
50:20