I think っていっぱい使ってるなぁ。それに発音が一語づつきれいに発音しててアナウンサーのよう。クィーンズイングリッシュだね。アメリカ英語の、省略、くっつけまくりの発音ではないから、聞きやすいけどアメリカ英語を聞き取れるのかな?ルパ君の発音もわかりやすく発音してくれてるみたいだし。 日本人は英語で話すことを難しく考えて翻訳しようとするから話せない。簡単にどういえばいいか?を考えれば出川イングリッシュのように通じることはある。それが気づいていないし、学校でも教えない。 あと、英語の言い回し、表現の仕方を知るとさらに理解しやすい。例えば、時間が無い、は I have no time. 日本人が学校教育で習ったもので考えると、I don't have timeだからね。そういうことを学校でも教えないと駄目。
@englishosaru2 жыл бұрын
アナウンサーのようとはありがとうございます!嬉しいコメント感謝です!!
@1717-t7k Жыл бұрын
クイーンズイングリッシュ聞いた事ある?笑 ブリティッシュ系ですら無いわ笑 これはアメリカ英語の日本語訛り。 加えて普通にI don't have timeって自然だよ😂
@yishihara55527 Жыл бұрын
X "You've done very good." O "You've done very well." 英語を母国語とする者じゃないかな?