"How to become a person" seems like a more exact translation
@gangeshsakthi868611 ай бұрын
Anyone there??
@Иваныч-р8э9 ай бұрын
Привет!
@fedorsuhoff12 жыл бұрын
Черт никак не мог допустить, что не попик его обманывал, а обманывают слова; и вот наступил для него миг совершенного безумия, - вдруг показалось, что старый попик есть не кто иной, как самый величайший грешник, быть может, сам сатана, в виде сатанинской забавы пожелавший искусить черта". А мультик отличный, шедевр!
@wYeL33312 жыл бұрын
I think it's more like "how to be a good person." I don't think it has a neutral connotation, but a positive one.
@Niffiwan13 жыл бұрын
To be honest, I'm really surprised that such an unabashedly religious film was made during Soviet times, even if it was at the end of the 1980s.
@fedorsuhoff12 жыл бұрын
Самое забавное, но рассказ Леонида Андреева "Правила добра" (1911 год), совсем про другое, он скорее даже антирелигиозный, советую почитать, вопросы там задавались явно провокационные, и заканчивался он совсем иначе: "И самое страшное и непонятное для дьявола было то, что наряду с действиями положительными, согласными с известным уже дьяволу законом и, стало быть, добрыми, - старый попик с блаженным спокойствием предписывал убийство и ложь.