Только спустя 7 лет я понял смысл пасхалки с паучком, спасибо.
@Komar1k885 жыл бұрын
Незнаю как ти но я понял както сам
@KotGamer935 жыл бұрын
Я из-за локализации не замечал...максимум на английском спидраны смотрел и если бы не этот видос, то я бы так и не знал об этой пасхалке
@walltomarth10664 жыл бұрын
Я родился в 2010. У нас был Xbox 360. Там СС 3 на английском, и мой старший брат проходил его, а я любил человека паука. Играет мой брат, ииииииии... Тададаададададададада ататататаататататстстататататататата ата ататататататататататататата атаатататататататататататататат. А еще мне брат разрешил поиграть в игру, а там же монстры были, и мне на тот момент было лет 3-4, потом прошел, смотрел все секреты, тоисть смотрел где спрятаны все секреты, «Сломанные Крылья». Там где скорпионы, мой брат не можетпройти, я тоже, потом узнаю где лежит лазерган. Прохожу этот уровень, и все пошло поехало. Я влюбился в эту игру. Я настолько в неё влюбился что в 5 лет прошел до конца, сфоткал на планшете, и поставил на обои планшета, а 4 года летом, мы ехали на речку. А я не хотел, не знал я что это такое. И они говорят - Не поедешь нового Сэма не скачаем (у нас был FreeBoot) и сразу я захотел, и мне там оч понравилась на речке, и я помню этот день - 2 июля 2014. А новый Сэм это был HD ТФЕ И ТСЕ 🤣
@Candy_152rus4 жыл бұрын
Это которая "себя жаль, урод"?
@IBM780913 жыл бұрын
@@Candy_152rus нет где пасхалка с человеком Пауком
@ILLI4T4 жыл бұрын
Заставка: [Играет до мурашек эпичная музыка] Диктор: И все конечно же обрадовались, появилась надежда свалить с матушки Земли.
@evgenygolubev89342 жыл бұрын
Вчера я узнал что умер Максим Пинскер, актёр озвучки Сэма. Жаль его, хороший был актёр, колоритный.
@Semochka638 Жыл бұрын
Также он озвучивал Хеви из TF2.
@ЮрийВербовиков-щ8ъ Жыл бұрын
И был диктором теорий на Рен ТВ
@evgenygolubev8934 Жыл бұрын
@@ЮрийВербовиков-щ8ъ Он ещё много что озвучивал и снимался, например в сериале Интерны. Список большой, всего не упомнить.
@БЛИЦ-СКОРОСТЬБЕЗГРАНИЦ-ы6ы8 ай бұрын
@@evgenygolubev8934, ещё в мультике "Рататуй" озвучивал повара, чья фраза была "Я убил человека - этим пальцем."
@НагернюкРуслан7 ай бұрын
жаль
@2dsecure3925 жыл бұрын
Меня обе локализации устраивают. В оригинале эпичный боец, а у нас Семён по соседству живущий с Ашотом :D
@blackfire9334 жыл бұрын
"Я твой дом труба шатал, козёл сраный" это самая лучшая фраза во всей игре, не зря именно её сказали
@kostykar21672 жыл бұрын
2011 год же был. этот мем тогда был очень популярен.
@Marik74532 жыл бұрын
Да теперь уже всё :(
@хзлол121 Жыл бұрын
Да похер
@werewolf57493 жыл бұрын
Несколько дней назад прошел Сэм 3, несмотря на косяки с озвучкой, меня игра зацепила, я с большим удовольствие прошел ее
@DeGizard5 жыл бұрын
Молодец.Давно мечтал о "трудностях перевода" 3 Сэма.Во многом даже словно мои мысли прочитал.Лайк не глядя
@stolaire5 жыл бұрын
Что я вспомнил когда услышал ЭТОТ голос "Я спец по большим пушкам. А это - моя малышка"
@vg4175 жыл бұрын
Скажи, ты коснулся кого-нибудь? Да, это конец! Они потрогали моего сына!
@plush25725 жыл бұрын
Да это же Пулемётчик из Тф2
@elias_blitz_kötz5 жыл бұрын
"Все мы теперь солдаты."
@sanek_3425 жыл бұрын
Хевик)
@Metalcommand044 жыл бұрын
Еще Наварогг из Варкарфт Легион и Дырявый 76
@MetalTalesGonnaRockYou5 жыл бұрын
Кстати, Вован, даже не скромничай, говоря, что ты к мелочам прикапываешься. Ибо дьявол, как и красота, как раз в мелочах.
@fekto12814 жыл бұрын
Цитаты великих людей (с)))
@sweetzhi6282 жыл бұрын
Земля пухом Пинксеру.
@shoesuke3605 жыл бұрын
Serious Sam Blizarre Adventures
@griefer_4 жыл бұрын
*Star* *platinum,* *The* *world!* Ну и ну, вовремя. ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA ORA *Tokiwa* *mokidas.*
@BadMOODGuy4 жыл бұрын
- спичка, чертовка... хлопушка! Ору XD
@theassergeithink85394 жыл бұрын
Зажигалка, пироманка...
@bronyprevedus17244 жыл бұрын
@@theassergeithink8539 Вообще "Хеллфайр" это тип ракеты "воздух-земля", хотя имя "Ракета" ассоциируется скорее с Марвеловским енотом, а никак не с бабой... А дословно "Адское Пламя", ну или "Пекло", Пекло как-то не того рода, да и напоминает базовый ствол поджига из Килинг Флор 2 в раннем переводе, а Адское Пламя - Геена чтоле? На Гиену больно похоже... Геена... Юбка до колена... Тьфу!... "Бомба" это рил народ на майку Сэма посмотрел. Хорошо её в Анку не переименовали из Фионы, ибо она по натуре пулемётчица - предпочитает миниганы, о чём был у них с Сэмом диалог... Хотя переводи игру Дядюшка Рисёч, Сэм бы был "Сеня Лютый", Фиона "Хеллфаер" Старр была бы "Анка Пулемётчица", а Ментал тупо "Мозгляк"... В 4й части Хелфайр тоже была в сабах сначала "Бомба", но потом тупо оставили оригинальное "Хеллфайр", там же в её досье объяснено, что она предпочитала зваться исключительно по позывному, потому её и не называли по имени в BFE.
@SlawomirTrashlove5 жыл бұрын
О, новые Трудности Перевода на StopGayRu !
@T-90Vladimir Жыл бұрын
Спустя 4-5 лет отвечу на диалоги про музей и мост: По поводу Статуи, Вова, В музее есть статуи и как раз Родригес Говорил про музеи, да может и не по оригинальности но статуи и музеи это одно и тоже (без негатива), потом по поводу взрыва моста, Максим тут озвучил уже правильно, Ибо в оригинале Я сам не понял "Какая дорогая?", так что тут Максим Хорошо озвучил и передал привет, да в оригинале не было приветствия, но хотябы мозг не сломаешь ибо где там была жена и дом.
@G-man-kw8iiАй бұрын
Этот коммент мертв, прикол в том,что он вернулся домой, громко и со звуком, чтобы слышала жена, но место нее пришли еще нелюди
@psychogamer81274 жыл бұрын
Ну налажали ребята местами, в целом всё смотрится отлично, я когда проходил впервые знатно проорал с "Я твой дом труба шатал", а когда кораблику пришел пиздец мне фраза " А вы думали что победили" показалась довольно эпичной, конечно с бомбой и эмоциями с 30 эрой они знатно лажанули, но что имеем то и кушаем.
@kart19695 жыл бұрын
Я заметил что Сэмеры самые дружелюбные люди)
@Ikobot.5 жыл бұрын
О да. КаппаПриде)))))00
@LokiDS5 жыл бұрын
Топ контент, на уровне Стопгейм, моментами даже лучше.
@lilghosty71745 жыл бұрын
Выпускай видео почаще, И на счёт родной (Английской) локализации я с тобой полностью согласен И сыграй как нибудь в кооперативе, как раньше)
@nsmz7895 жыл бұрын
Поздновато с подобным видео конечно, но спасибо за разбор. Теперь всё прояснилось, но всё же наши старались как могли)
@MetalTalesGonnaRockYou5 жыл бұрын
Тема такая больная, что прям пиздец больно....
@СталкерНиколай-ь7ь5 жыл бұрын
О здорово !
@ilias95015 жыл бұрын
obojay tebya !
@stranger2712715 жыл бұрын
мне больно это читать
@ВитёкВарков4 жыл бұрын
Как насчёт перевести 3-го Сэма?
@walltomarth10664 жыл бұрын
@@СталкерНиколай-ь7ь только тема больная, что капец больно
@vincentpresscod75314 жыл бұрын
Фраза про ежа это не "косяк перевода". Хороший перевод передаёт эмоции и смысл, а не конкретные слова. EDIT: Досмотрел ролик до конца и подобные косяки встречались и в разборе перевода третьей части.
@DocenT93.5 жыл бұрын
Вован от души за видос! =)
@seriousvovan5 жыл бұрын
Стараюсь :3
@klashplayr12455 жыл бұрын
Просто у каждого свой Сэм. У нас Семён из шашлычной которая находиться в 3000 году до нашей эры.
@Akamamam5 жыл бұрын
Ещё момент с ошибкой перевода, в начале миссии "Открывая Солнце" Хеллфаер говорит с искренней заботой о Сэме "Ok, try not to blow yourself there tough guy", в русской локализации она с абсолютным безразличием бросает "Ладно, постарайся не умереть, мачо". Вроде смысл один и тот же, но интонация актеров сильно различается, что опять же не есть хорошо.
@bronyprevedus17244 жыл бұрын
Да уж, даже отношения персонажей просто кроту под хвост...
@Jurgen_Rihter4 жыл бұрын
Вован. Я тоже люблю Сэма и уважаю тебя и твое творчество. Но, поскольку за таким вступлением всегда следует что-то обидное - не буду противоречить канону. Я скажу так. Озвучка в третьем Сэме ОТЛИЧНАЯ. Не идеальная, но отличная. И моя претензия всего одна. Голос. Черт побери, англофаги могут закидать меня какахами, но ЛУЧШУЮ, я бы даже сказал - НА СТО ПРОЦЕНТОВ ИДЕАЛЬНУЮ И ПОПАДАЮЩУЮ В ОБРАЗ озвучку сделал именно космический принц Джигурда. И без него Сэм - не Сэм. Но не об этом речь. Как ты и сам сказал, русское сообщество за эльфийские мемчики не шарит, уж больно они локальны (как эльфы не шарят за мемы японцев и т.д. и т.п.). Вообще все мемы - штука локальная и за пределами тусовки (или страны) о них никто обычно не знает. Наши парни это прекрасно в курсе, поэтому адаптировали, как могли. А назначение перевода - не быть дословным, а именно доносить смысл. В случае же Сэма - не потеряв при этом макотки. И вопреки общепринятому мнению, у нас не потеряли и перевели предельно точно. Если делать полный разбор по каждому пункту в этом видео - надо пересматривать, ставить на паузу и писать длиннющее эссе. Поэтому жмыхну по двум примерам - переводу и игре актера. Хоть это и не тот Сэм, но игра у актера вполне себе отличная. Сама игра стала серьёзнее, суровее и мрачнее. Как и сам Крутой Сэм из КРУТОГО стали именно Серьёзным. Немного потерял в харизме, зажигательности, из лихого анархиста-отморозка, которому, черт побери, эта война - как мать родная (вспоминаем, что ИНЕРТАН ругала Сэма, что "Мы торопимся, но нет, тебе скучно, тебе надо убить побольше монстров!" в 1 части) он превратился в сурового, хмурого ветерана, у которого даже остроты какие-то мрачные. И поэтому такой голосовой покерфейс, который местами выдает актер озвучки, идеально попадает в атмосферу и тон повествования и на сто процентов подходит обновленному Сэму из третьей части. Такой же хмурый и отрешенный мрачный вояка, как и сам персонаж. Перевод. Как я уже сказал, задача перевода - сделать понятным, адаптировать под геолокацию и при этом сохранить линию повествования. Например, слово "Фак" - не обязательно переводить, как "сношение". Идеально подойдет "Черт побери!", "Хрень!", "Де...мо" и тд. Это идеально можно разобрать на премере позывного Феоны. Бомба. Да-да. Именно Бомба, а не Хеллфаер, как бы англофаги не горели с этого. А разгадка проста. Хеллфаер - это система ракетно-залпового огня. Но знают об этом только задроты-милитаристы, вроде меня и пары чуваков где-то в комментах, например, или бывалых вояк ИРЛ, которые это изучали по долгу службы. Среднестатистический игрок просто не поймет смысловую нагрузку и соответственно весь прикол Феониной погремухи. А смысловая нагрузка очевидна - девочка с огоньком, взрывная девчонка (и пилот к тому же), вследствие чего и носит кличку Хелфаер. Как-то надо адаптировать. Бомба - идеальный вариант. По сути - синоним Хелфаера. Бомбы так же сбрасывают с самолетов, бомбы так же взрываются, и Хеллфаер по сути взрывчатка. То есть Бомба. Идеально подошло дамочке с взрывным характером. Поэтому опять же - Бомба - самый правильный вариант её клички. Сразу всё становится на свои места. Вот почему лично я считаю, что докапывание до русской локализации в третьем Семене - это докопаться просто чтобы докопаться и претензии по сути своей безосновательны и, как и было сказано в видео - "по мелочам" и сугубо дело вкуса. С уважением, твой верный подписчик. Пы.Сы. Спасибо за годный контент. Пы.Пы.Сы. Если прочитали этот коммент полностью - вы хорошие мальчики. А если не начали разводить срач и бомбанейло - вообще умочки ;)
@DOOMist952 жыл бұрын
Согласен. Да и серия игр про Сэма в целом не про диалоги. В пылу боя особо не замечаешь каких-то неточностей перевода, озвучки и тд
@Sonic_Forces3 жыл бұрын
Как бы ты не думал, но я считаю пародию на володарского более интересным вариантом, который лучше подходит сатирическому Сэму, чем псевдо эпос
@seriousvovan3 жыл бұрын
К сожалению или к счастью - у нас нет сатирического Сэма, а посему в топку такую адаптацию
@Sonic_Forces3 жыл бұрын
@@seriousvovan А разве сэм не сатира на шутеры? Он в своё время сильно выстебал шутеры своего времени, да и после хватку не терял.
@Zoom_Z0om7 күн бұрын
@@seriousvovanя ща может докопаюсь до того, как ты докапываешься, а разве сама заставка на английском не является самой по себе пародией на эти эпично-эпичные фильмы-боевики, где взрывы, а потом бдыщ, а там бабах, а там быбыщ, а глав.герой в одиночку разносит сотнями врагов?
@Дедмороз-я8ф5 жыл бұрын
Какая ностальгия. Эх... я еще помню 2011-2012 как будто это было не так давно
@sssevenxx33105 жыл бұрын
Наконец-то видооос, лайк не глядя!
@wjatschik2 жыл бұрын
"Круто" - когда убиваешь кувалдой. Это же типо постирония, насмешка самого себя, он же типо СЕРЬЁЗНЫЙ :d
@olka66685 жыл бұрын
11:0 Я щас обоссусь. Брат, ты лутчший в ют, я не понимаю почему у тебя не 10 лямов
@BIoodRayne5 жыл бұрын
Во всей аудитории Семена не найдется 10 лямов, вот почему.
@olka66685 жыл бұрын
((
@taygahawk59245 жыл бұрын
Заценил ваш перевод - Круто!
@PeReDoZ_ZLoSTI5 жыл бұрын
7:46-7:49, мне эта фраза больше понравилась :P
@konoDZeyDa3 жыл бұрын
Ты думал это дюк нюкем?! НЕТ! Это был я! СЭЭЭЭЭЭЭЭЭМ!!!
@MidnelssSpectacular5 жыл бұрын
Вованчик отличное видео тупа лайк+подписка!!!
@seimei095 жыл бұрын
Мляяяяя!!!Так вот что он имел в виду после босса в музее XD Ору!
@tsl49115 жыл бұрын
Блин, когда послушал оригинальную речь диктора, аж мурашки по коже пошли. М-да, конечно с озвучкой 3-я часть сильно подвела(именно Русской).
@kuca_kpblca30615 жыл бұрын
в первом примере нормально всё переведено. есть уже устоявшееся выражение "испугать ежа голой жопой". в принципе, смысл и того и того один и тот же.
@ramarooney857 ай бұрын
Я вполне вижу смысл в такой адаптации интро: в оригинале была отсылка на трейлеры к кино в 80-90-х, которые зачитывались низким пафосным голосом, у нас же подобного не было, зато были культовые одноголосые озвучки от мэтров. Кстати, голосом в интро является ещё молодой тогда и набирающий популярность Сергей Бурунов
@DrAkuStrange20 күн бұрын
Я из-за факта про Бурунова чуть кофе не подавился.
@thespinelizard44444 жыл бұрын
Holy fuck i think i finded gold mine... I don't know how i ended here, but this is some fine ass quality content.
@НиктоНесуществующий-ж5м4 жыл бұрын
Момент с арахноидом ... Понимааааю)) С моментом с кораблём - монтаж весёлый))
@Zoom_Z0om Жыл бұрын
С момента про взрыв моста не понял. "Honey, I`m home" и есть приветствие, типа, в фильмах/сериалах иногда, когда возвращаются с работы такие заходят в дом и говорят громко типа "Милая, я дома" или "Семья, я дома". Вот и приветствие, собсна.
@elias_blitz_kötz5 жыл бұрын
Круто! Так давно не ржал)
@spagheto_5 жыл бұрын
О, годный контент подъехал)
@solanaanime44503 жыл бұрын
Новый год через 5 дней, сижу смотрю)
@seriousvovan3 жыл бұрын
С наступающим так сказать)
@Totenblumen5 жыл бұрын
Вот поэтому лучше всегда играть с оригинальной локализацией👌
@KronosV4 жыл бұрын
О. Спасибо, чел. Щас перепрошёл игру на русском, и охренел от перевода, мягко говоря. Приятно видеть что бугуртить буду по делу
@KronosV4 жыл бұрын
Блин, про "Механоиды - бабы" не сказал. У меня первоочерёдно именно с этого пригорело
@blase95715 жыл бұрын
О! И года не прошло!
@mralan_wake51625 жыл бұрын
Не такие трудности перевода я ожидал , но хоть что-то 👌
@seriousvovan5 жыл бұрын
Я подобными вещами в принципе не занимаюсь на постоянной основе
@mralan_wake51625 жыл бұрын
@@seriousvovan знаю, просто приятно что дело подобные виды видео всё ещё делают
@Memesoon5845 жыл бұрын
Вы думали это ментал, но это был я, Сэм.
@ЛордВейдер-ь6ч4 жыл бұрын
ты как мой бывший учитель по английскому - слово в слово ему подавай
@Череп-т9о4 жыл бұрын
Жиза
@boggun28235 жыл бұрын
Радует глаз, что эту игру еще не забыли) Моя первая игра
@AzuNekomiya5 жыл бұрын
А вот и подросло поколение для которого третий Сэм - первый Сэм. Оре-оре Надо бы кротам поторопится
@boggun28235 жыл бұрын
@@AzuNekomiya прошу прощения, моя первая игра - второе пришествие. Я не так выразился, имел в виду, что эта серия игр моя первая
@AzuNekomiya5 жыл бұрын
@@boggun2823 окейХД Но всё-равно кротам надо поторопиться! Fastest boi!
@charlieking76005 жыл бұрын
@@AzuNekomiya и ничего страшного в этом нет. Я изначально поиграл пару часов в первое пришествие (VR-версию), затем прошёл BFE, сейчас прохожу второе пришествие. И хочу сказать, что второе пришествие до сих пор играется весьма отменно.
@ПЛОХОЙСОСЕД5 жыл бұрын
Прям рубрика "Трудности перевода".
@SHOCKLOK5 жыл бұрын
👍интересный ролик. Но многие русские переводы угарные😂😂
@anubisplay19104 жыл бұрын
10:47 оказывается что, ментал - это гнаар. 🤔
@bronyprevedus17244 жыл бұрын
Почему Гнаар то? Теории конечно были, но по СС2. А вообще: Оригинальный концепт Ментала это дрищавая трёхпалая безликая головастая хрень, он планировался как финальный босс "1го Сэма", где планировалось 80 уровней, а позже разделили на 1е и 2е "Пришествия", но Менталу удалось скрыться. А башку этого "прото-Ментала" налепили на тело Альфа-версии Сэма и прилепили этой модельке морды разрабов, которые как пасхалка есть в TFE, в TSE они вообще сбивают тарелку Сэма на паровозе из ящиков, в 3м тоже в секретке они имеются, вот в 4м не видел, не попадались скоты... тьфу! кроты... В деканонизированном СС2 Ментал планировался как босс и выглядел как мозг в банке с подведенными к оной шлангами, но в итоге нас обломали и лишь закадровые голоса спорили, насколько огромен Ментал и сколько в него нужно ракет, чтоб уничтожить (кстати прото-Ментал на воркшоповой карте для Serious Sam Revolution валится с ОДНОЙ ПУЛЬКИ и вся суть боя это разломать 5 компов, на коих держится вокруг Ментала защитное поле, сам же Ментал из "энергостакана" стреляет тоннами энергошариков и спавнит всяких там механоидов и прочее говно, если фан-уровень делался по образу и подобию планируемого оригинала 1го Сэма, то откровенно говоря боссфайт ни о чём) В неканоничном Next Encounter у Ментала видна рука, такая призрачная и примерно на вид как у босса Мордекая из TSE (тоже мне Доктор Кло из "Инспектора Гаджета", ебёныть), но разрабы сказали "это неканон, забейте хуй" В TorMental вся игра идёт в разуме Ментала и на некоторых скринах он выглядит как огромная одноглазая летучая мышь (тоже мне блять Попобава хуев), но это как бы "не его истинный облик" Есть версия, что разрабы и сами не знают уже, как выглядит Ментал, НО на вопрос "когда же нам покажут Ментала", разрабы сказали "вы же уже его видели, во всех частях "Сэма"...", видимо намекая на пасхалку в виде "головатых разрабов" с головой "прото-Ментала"
@anubisplay19104 жыл бұрын
@@bronyprevedus1724 Вы не поняли прикола. В игре идёт диалог с Гнааром, а Вова сказал что это Ментал. Вот я и решил пошутить, а вы приняли это в серьёз.
@bronyprevedus17244 жыл бұрын
@@anubisplay1910 Я-то понил, просто я бухой, а диалог там был уже не помню с кем, гнаары один хрен говорить не умеют, тока рычат
@friendly_D_evil2 жыл бұрын
@@bronyprevedus1724 Учитывая сколько мы ждём Ментала, мне бы не хотелось, чтобы он оказался банкой с мозгами или что-то в роде того. Всё-таки нам показывали, что это божество, а не огромный мозг
@burschswanson17365 жыл бұрын
Ловушка Карамышева)
@Guy-dd1no5 жыл бұрын
Чёрт насчёт боя с арахноидом крупным я только понял что жаль это значит Сам причини себе вред!!!!господиииииии А ещё с человеком пауком пасхалки только щас понял спасибо автору канала!!))
@Череп-т9о4 жыл бұрын
Не понимаю, почему только я когда смотрел как играет батя понял что Сэм сказал именно (СЕБЯ жаль урод) я что какой-то особенный.(ведь тут делается уклон на первое слово)
@User-ez7vt5 жыл бұрын
Сэма озвучил голос пулемётчика из Тим фортресс 2
@marsrutkaaga95164 жыл бұрын
Короче, у американцев есть ракета класса "воздух-земля" agm 114 "hellfire" и возможно переводчики подумали ,что персонаж Фионы это отсылка на эту самую ракету ,которую с натяжкой можно назвать бомбой.
@seriousvovan4 жыл бұрын
Сложно сказать что у них там в головах было). Короче, имеем то, что имеем
@bronyprevedus17244 жыл бұрын
Ну да, это отсылка на ракету, ну не "Ракетой" же обозвать было эту бабу, чай она не енот
@efremxgod17415 жыл бұрын
МАЛАФЬЯ!!!!! . ЭТО ПРОСТО 10/10!@!#
@bernardbruce13095 жыл бұрын
как всегда видео отличное))
@GG-pv7ng5 жыл бұрын
Тут всплыла одна теория насчёт того откуда в прошлом столько современных пушек. Когда Сэм прыгнул в прошлое,все пушки которые у него были переместились вместе с ним,но не с ним а по разным местам. У тех у кого возникнет вопрос почему это например автомат из bfe изменился на Томсон или почему опустошитель поменялся на гранатомет то здесь все ещё проще. Переносясь в прошлое, пушки тоже менялись на их более старые модели или версии. Например автомат из BFE стал Томпсоном ( нети говорит что у них обоих одинаковый патрон 5.56 что может означать что армия EDF использовала модернизированную версию Томпсона),помпа стала олдскульным ременктоном, дигл Сэма стал кольтом и возможно из-за этого путешествия они клонировались и получилось несколько кольтов. Насчёт огнемета,так как его нету не в 3 части не в dlc жемчужина нила,смею предположить что он появился из джетпака Сэма (если что Сэм прыгнул вместе с ним).
@seriousvovan5 жыл бұрын
С переносом вооружения всё проще. Скорее всего группа Чарли успела перебросить боеприпасы и вооружение, тогда как сама была уничтожена раньше прыжка во времени. Либо командос тоже успел прыгнуть, это не отрицается, поскольку Нетрикса говорит, что предположительное место пропажи группы - "Time Lock". А вот где они могли быть в прошлом - история умалчивает, поскольку TFE и TSE делались по-старому канону
@eugene_tau5 жыл бұрын
1:48 как говориться:"какая игра, такая и локализация". 2:12 лучший момент в бфе
@DrAkuStrange20 күн бұрын
Фьюжена мод с озвучкой. Можно будет попрообвать. Но надеюсь озвучка работает с другими модами на третью часть вроде Enhanced, Devolve и Throu the Syrian Gate.
@effectofp.12875 жыл бұрын
ЛЁХУ В СКАЙФОЛЛ!
@seriousvovan5 жыл бұрын
АЛЕНА В КРОТИМ!
@infertorat6364 жыл бұрын
10:56 Вообще тут использован узкий термин tea bag, означающий насмехаться над трупом врага приседая над ним.
@Metalcommand044 жыл бұрын
чайный пакетик. Порнхаб может пояснить что имеется ввиду))0
@kostykar21672 жыл бұрын
6:28 хаахахахахахах почему я это раньше не замечал?! 🤣🤣🤣🤣
@justthatmichael21764 жыл бұрын
cute and awesome thumbnail!!!! : D
@AngryKitten2 жыл бұрын
Спустя два года я вновь это посмотрел, может всеже подобное видео сделать и на вторую часть? Как бы там точно такие проблемы.
@friendly_D_evil2 жыл бұрын
В смысле второй Сэм? Я не думаю, что его обзор кому-нибудь нужен будет
@Saint_atheist7 ай бұрын
11:34 Я раньше думал, что Сэм к нетриксе обращается
@G-man-kw8iiАй бұрын
Всегда......
@GenialSciFi5 жыл бұрын
Жду видео по вырезанному контенту из SS2. Тема думаю на несколько вечеров.
@fekto12814 жыл бұрын
В топ, тема действительно прикол!
@SamsaAsistant2 жыл бұрын
4:26 голос Джо Барбаро:')
@roofbandicoot Жыл бұрын
Или проще говоря Никита Прозоровский
@Marik7453 Жыл бұрын
да
@urtutka70175 жыл бұрын
3:58 всегда думал, что вступительную катсцену специально озвучили при помощи алкаша нанятого за бутылку пива. Надеюсь так озвучили по приколу. Обидно если на полном серьёзе.
@bronyprevedus17244 жыл бұрын
Да уж, видимо после 2й части решили, что вместо эпичности лучше сделать володарщину типа "говным говно"
@rampagetm51065 жыл бұрын
Слава богу я играл в английской версию :)
@Mrkozzerog4 жыл бұрын
Голос Сэма в оригинале при встрече козьибошки такой классный
@kerkerty85565 жыл бұрын
А я думав чого голова болить от прохождения , а це озвучка !
@duck13995 жыл бұрын
Краты это создатель бухой Семён 1
@Samheinone5 жыл бұрын
Когда в первый раз поиграл в русскоязычной версии, то что-то внутри подсказало, что диалоги совсем иные. Поставил оригинал и также понял, что и где слажали.
@fekto12814 жыл бұрын
Про арахноида меня тоже пипец пропёрло..
@xxadamantxxrk58075 жыл бұрын
10:47, да? Это был диалог именно с Менталом? Я думал если честно, что это был диалог с гнааром :D
@MetalTalesGonnaRockYou5 жыл бұрын
Да, эт гнаар.
@xxadamantxxrk58075 жыл бұрын
@@ВолодяПитерский-к4ф, а, ну да, точно :)
@fekto12814 жыл бұрын
@@MetalTalesGonnaRockYou Внатурь?? Я и не догадывался)
@sanek_3425 жыл бұрын
6:29 ахахаха
@AngryKitten5 жыл бұрын
Ладно под пивчаск можно и второй раз посмотреть
@jenua_25 жыл бұрын
По большей части субъективные придирки. Во многих показанных моментах мне русская адаптация нравится больше, чем оригинал
@seriousvovan5 жыл бұрын
Дисклеймер, который все пропускают, об этом и говорит :3
@jenua_25 жыл бұрын
Я знаю, я не с претензиями, просто высказал свое мнение
@MetalTalesGonnaRockYou5 жыл бұрын
Нихуясе
@MKDGordon5 жыл бұрын
Володя, ты шо, с ума сошел?Куда столько много контента-то?Ты так не пугай, ВОЛОДЯ!
@sweetone69105 жыл бұрын
Лично мне, нравится русская озвучка)
@чуркабурка-о7ю2 жыл бұрын
5:57 ЛЯ СКОЛЬКО РАЗ ПРОХОДИЛ Я ТОЧНО ТАК-ЖЕ ДУМАЛ
@fantasyman27214 жыл бұрын
А вот про браслет мне понравилось
@Chinabrother666 Жыл бұрын
Приветствую Undercode это было очень круто мне очень понравилось также хотелось задать вопрос на каком языке вы поёте на британском или американском ?
@G-man-kw8iiАй бұрын
На Языке жестов
@PuMpKln_LoRd5 жыл бұрын
я надеюсь, что видео по косякам переводов первого и второго пришествия быть там еще ж и озвучек несколько, и в каждой свои косяки, ммм да и просто приятно было бы вспомнить все варианты озвучек и посмотреть на них в одном видео
@kishiyami13475 жыл бұрын
5:40 я знал что что-то не так
@AgentSmith-l2o5 жыл бұрын
Где видео блин? Видео месяц нету!!!
@Exvision85 жыл бұрын
8:09 помоему перевод вполне нормальный :D
@gerchik1665 жыл бұрын
Привет какьеин
@Dronans10 ай бұрын
Бля, ещё Пинскер был закадровым голосом документалок по рен тв, его голос реально серьёзно звучит, локализация была бы совсем иной, если бы 1с не обосрались с локализацией
@lefor31634 жыл бұрын
KONO SAM DA!
@odysseypsinaii9435 жыл бұрын
Эх, это видео мне напомнило Трудности Перевода) Кто знает, тот поймёт)
@ВладиславДукко-л7д3 жыл бұрын
4:20, а по моему в данной ситуации наш перевод тоже интересен. Все же Сэм полон приколов и отсылок, так почему бы и нет?
@Mrkozzerog4 ай бұрын
5:55 ыааа, я только щас понял это, мой мир перевернулся в игре :D
@kabozyUA4 жыл бұрын
Когда я прошел первые пришествия Сэма с английской локализацией после русской, я... Будто поиграл в другую игру.
@ефимдраконович4 жыл бұрын
Я 1 смотрю на значёк ключа к вечности который похож на букву е и думаю про дистимию
@rinozeratuz5 жыл бұрын
Ну нихрена ж себе. Во имя орущего камикадзе, он явил свету этот разбор... разбор локализации Serious Sam 3! Иииихааа) Ну а за видос я поставлю 314 напуганных Джигурдой ежей из 10 и 10 и 1 браслет ещё не п*др из 10.
@GMDTheOnyxGuyEizzX5 жыл бұрын
Любопытно, что ты в оутро приделал видео катсцены снизу слева, и там же ставишь оверлей с прошлым видео, который в итоге перекрывает первое)
@seriousvovan5 жыл бұрын
Титры и лого не хотел закрывать. Выбрал меньшее из зол)
@GMDTheOnyxGuyEizzX5 жыл бұрын
@@seriousvovan можно вполне тогда и по размеру подогнать, сейчас так, вроде, можно