Questo esercizi è molto importante! Consiglio a tutti di ripeterlo più volte. Questo corso è veramente fatto bene e lo dice uno che parla il russo da 10 anni. Adesso lo sto seguendo umilmente dalla prima lezione base e sto migliorando molto il mio sapere e la mia pronuncia . Grazie!
@cesaresalvagno72132 ай бұрын
Grazie di cuore per i tuoi insegnamenti! Io sto seguendo i tuoi video da un po' e mi piace tantissimo imparare con te. Complimenti!
@manueltrevisan733 жыл бұрын
qsti esercizi sono una MANNA !!! fatti benissimo e le traduzioni aiutano tanto
@isabellagrasso933 жыл бұрын
Ciao Anna, ho iniziato da due mesi a seguire il tuo corso di russo base online; sei davvero bravissima! Il russo è una lingua parecchio difficile ma con la tua pazienza e la tua calma, riesco ad andare avanti ad imparare e non mi arrendo! Grazie per i tuoi video! :)
@quaesitorveritatis26432 жыл бұрын
E sei già a questo punto????
@vincenzorusso58494 жыл бұрын
Trovo il metodo di tornare alle lezioni precedenti eccellente per memorizzare bene ciò che si è fatto prima. La docente con il suo stile, la chiarezza di esposizione e di pronunzia rende veramente piacevole e istruttivo il corso. Ribadisco : complimenti.
@EldaLaro4 жыл бұрын
Cara Anna, grazie ai tuoi insegnamenti. Sei la mia ispiratrice!
@marioscaramuzza54023 жыл бұрын
Il corso è fatto davvero bene e l'impostazione di Anna mi risulta efficace. Complimenti.
@Памитила4 жыл бұрын
Grazie infinite Anna! felicissima di aver scoperto questo canale! mi trovo benissimo e in questo tristissimo periodo di "quarantena" grazie a Lei riesco a renderlo utile e divertente!
@natascialind38272 жыл бұрын
Bravissima!! Grazie 🙏
@CHRGA3 жыл бұрын
Grazie! Buon Natale e Felice Anno Nuovo anche a te! Sei bravissima! Ciao!
@klarahoffman1592 жыл бұрын
Grazie, Anna!❤
@linorosolen46782 жыл бұрын
Il Buon Natale ci sta (anche se qualche anno dopo 🙂) . Grazie Anna per le tue favolose lezioni....
@gibbogiorgio68287 жыл бұрын
Sempre classe!
@nadiabeccaria8367 Жыл бұрын
Grazie mille
@marinellasanna33042 жыл бұрын
Grazieeee!!!!! 🌺❤🌺❤🌺
@lallagiovannetti66955 жыл бұрын
sempre bravissima. Grazie
@nicolofrongia85374 жыл бұрын
Ciao Anna ti ringrazio sto seguendo molto bene le tue lezioni sono riuscito a farle tutte giuste al primo colpo! Ed è merito tuo che sei bravissima!
@linguarussainpratica4 жыл бұрын
Bene, buono studio
@danilabroi97675 жыл бұрын
Eccomi qui il 28 dicembre 2019, sono passati due anni, da quando ho iniziato a studiare con te, sei sempre nuova, ti rinnovi ogni volta che entri in classe, virtualmente si capisce!! grazie! Buon Anno nuovo!
@linguarussainpratica5 жыл бұрын
grazie Danila, complimenti per i progressi! Sei grande. Avanti così. Buon anno!
@brunolombardini73424 жыл бұрын
Dopo 4 ripetizioni del video vado spedito, faccio qualche errore nella declinazione con il neutro. Tengo duro e chi molla!! ahaha Grazie 1000 prof.!!!
@margheritapacca53856 жыл бұрын
Bravissima !
@InTenebris Жыл бұрын
Wow vado alla grande 😅
@fabriziomaggio15346 жыл бұрын
ciao, grazie per il tuo corso è molto interessante e mi sta molto aiutando ad imparare il russo, ma in questo video non ho capito una cosa: quando (min 4:15) dici: "да у вас есть кафе. вот ваше кафе." scusa ma "кафе" non è un'eccezione maschile? perché allora usi "ваше" che è per i neutri?
@linguarussainpratica6 жыл бұрын
Ciao, "кафе" (caffetteria) è neutro al contrario dell'eccezione "кофе" (caffè). Ciaooo
@fabriziomaggio15346 жыл бұрын
Grazie per il chiarimento. Gentilissima
@marianolatrota5639Ай бұрын
Questo commento di 6 anni fa mi ha aiutato a non impazzire. Vi ringrazio entrambi 😂
@darioferrarini87256 жыл бұрын
Gentilissima Anna, grazie per i tuoi video e complimenti, sono veramente ben fatti. Volevo chiederti gentilmente se mi potresti consigliare un libro di grammatica russa valido approfondire sempre di più lo studio della lingua russa e per accompagnare i tuoi ottimi video. Sul web ho trovato la "grammatica russa" della Hoepli (3° edizione appena uscita). Ritieni sia valida? большое спасибо!
@linguarussainpratica6 жыл бұрын
Certo che può andare bene. Se ha degli esercizi con le chiavi meglio ancora.
@darioferrarini87256 жыл бұрын
@@linguarussainpratica Grazie!
@Theyoutuberpolyglot4 жыл бұрын
Due tre, quattro cento volte.
@massimilianodigrazia87274 жыл бұрын
Ciao Anna, ho un dubbio sulla parola 'radio'. Visto che l'accento è sulla A, non si dovrebbe pronunciare 'radia'?
@linguarussainpratica4 жыл бұрын
Alla fine di questa parola si sente il così chiamato "suono neutro" che è una via di mezzo tra "o" e "a". Nei primi video per principianti assoluti è stato spiegato che "o" si legge "a" (quando è atona) ma più avanti ci sarà questa spiegazione delle sfumatura del suono.
@angelosenlob15575 жыл бұрын
ripetere ripetere ripetere
@catia48053 жыл бұрын
Ciao Che sudata la lezione 39 dovrò rivedere il video 10 volte. Nella frase noi siamo al negozio basta dire noi al negozio giusto ? Grazie
@linguarussainpratica3 жыл бұрын
Ciao Catia, sì, al presente il verbo "essere" non si usa, almeno non in questa frase.
@catia48053 жыл бұрын
@@linguarussainpratica Grazie tante 🌸
@pagibone Жыл бұрын
Ciao sto studiando con attenzione il primo lbro e volevo sottoporti questa osservazione per una frase che in italiano, che tu pure padroneggi benissimo, non funziona (pag,215 Riga3) . Si dice : "probabilmente farai ancora errori " oppure "probabilemte potrai fare". In italiano il sostantivo errore usato con il verbo avere , per esempio "ho un errore" si usa ma nel senso di " mi risulta un errore" e non penso che fosse quello che volevi dire.
@linguarussainpratica Жыл бұрын
Grazie mille dell'osservazione, la tengo in mente per le prossime modifiche o comunque per il prossimo libro. ;)
@jotalen4 жыл бұрын
Scusa, ma perchè hai detto "новым годом" e non "новый годом"? Grazie per i tuoi video, sto imparando molto!
@linguarussainpratica4 жыл бұрын
anche gli aggettivi si declinano in base ai casi grammaticali. Buono studio!
@pascalpugliese22324 жыл бұрын
Se il caffè è un eccezione cioè maschile non si dovrebbe usare il ваш ?
@linguarussainpratica4 жыл бұрын
probabilmente parli di quel che hai sentito come "caffè" ma in russo la parola "кафе" significa "ristorantino" ed è neutra come dalla regola.
@alexander.zg25655 жыл бұрын
Qual è la differenza tra "наш" e "наше". Neutro e maschile?
@linguarussainpratica5 жыл бұрын
Наш nostro (maschile) Наша nostra (femminile) Наше nostro (neutro) Наши nostri o nostre (plurale) È tutto al nominativo.
@LuanaCervi6 жыл бұрын
Anna, ho un dubbio che mi crea confusione. Её equivale a "her" in inglese, "di lei (femmina)". Его a "his". Quindi più che aggettivi possessivi sono pronomi possessivi. Ma...solo alla terza persona singolare concordano col genere della cosa/persona "posseduta", vero? Se io sono donna, e dico "mio fratello", devo dire мой брат, concordato al maschile del sostantivo брат, no? 🤔🤯
@linguarussainpratica6 жыл бұрын
Se nella tua frase il possessore è una terza persona (egli, ella o essi, esse) NON va concordato con il genere dell'oggetto in possesso. Proprio per la mancanza delle forme specifiche. Noi russi non le abbiamo. Per tutte le situazioni sarà la stessa forma, purché sia la terza persona (его дом, его работа, его видео, его книги - la casa di lui, il lavoro di lui, il video di lui, i libri di lui. È sempre "его"). Con tutte le altre persone (prima e seconda, singolare e plurale) ci sono le forme specifiche per il genere di ogni oggetto in possesso (мой дом, моя работа, моё видео, мои книги). L'importante è ricordare che si tratta del genere del possessore, ma non della cosa posseduta.
@LuanaCervi6 жыл бұрын
@@linguarussainpratica È qui che mi confondo. Quando scrivo "моя работа" (femm. sing) моя concorda in genere e numero con равота, che è la cosa posseduta, non il possessore. E accompagna un sostantivo, un nome (равота) quindi qui è proprio un aggettivo possessivo, come in italiano, non è un pronome. Quindi perché vengono chiamati pronomi? 😵
@linguarussainpratica6 жыл бұрын
Eh appunto va concordato con il genere dell'OGGETTO IN POSSESSO. Perciò a prescindere se è un uomo o una donna, dirà "моя работа" (il mio lavoro) proprio perché il lavoro in russo è femminile. La stessa cosa per "tuo, tua, tuoi.." , "nostro, ...", "vostro, ..". Non importa di che genere è il possessore . L'importante è conoscere il genere e il numero degli oggetti in possesso. E poi c'è il possessore in TERZA persona - egli, ella, essi. Qui è il contrario: la scelta del pronome possessivo avviene in base al genere del possessore. Non è facile per gli italiani. Voi con la terza persona avete tutto un altro sistema, più complicato.
@LuanaCervi6 жыл бұрын
@@linguarussainpratica ok, понятно сейчас. 👍🏼 Mi resta il dubbio sul perché le grammatiche li chiamino pronomi al posto di aggettivi. In italiano dico la mia biro, il mio telefono, i miei libri. Aggettivo + nome. In russo la costruzione non è uguale? Моя ручка, мой телефон, мои книги "Il mio libro è rosso, il suo è giallo." In questo caso mio è aggettivo, suo è pronome.
@linguarussainpratica6 жыл бұрын
Ecco, per la lingua italiana funziona così. Ma noi qui stiamo parlando delle differenze tra l'italiano come una lingua analitica e il russo come una lingua sintetica. In russo esistono già degli aggettivi possessivi: бабушкин, отцов, сестрин (della nonna, del padre, della sorella) proprio perché una lingua sintetica come il russo è in grado di svilupparli. In russo ci sono aggettivi qualificativi, relativi e appunto possessivi. Tutti gli altri sono pronomi. In italiano "questo, quello" possono essere sia pronomi che aggettivi. Dipende dalla loro funzione nella frase. In russo "этот, тот" sono esclusivamente pronomi dimostrativi. In italiano "qualche, qualsiasi" sono degli aggettivi indefiniti. In russo "несколько, какой-нибудь" sono pronomi indefiniti. La stessa cosa riguarda le parole "tutto, nessuno, chiunque, quanto". Gli italiani distingueranno in ogni particolare situazione tra un aggettivo e un pronome. Per noi russi invece sono sempre pronomi. Hanno i loro schemi secondo i quali si declinano. Gli unici che si declinano come aggettivi sono "какой, который, самый" (quale, il quale, il più) e i loro derivati (какой-нибудь, тот же самый), ma sono sempre pronomi. Il mondo degli aggettivi è tutto un altro mondo. Perciò quasi lascerei stare la terminologia e mi concentrerei sullo studio della lingua parlata. :))))
@pascalpugliese22325 жыл бұрын
non si dovrebbe scrivere ... ваш кафе ?
@linguarussainpratica5 жыл бұрын
Кафе è "caffetteria" ed è neutro. Кофе è "caffè" ed è un'eccezione