oh dear, the subtitles in the Löwenzahn clip are all wrong! In the song at 3:30, Peter is singing about a "Hebel", a lever in English and not "Nebel" (= fog). That's why he's demonstrating the use of a bottle opener, saying "when you understand leverage, you know how to use a lever effectively". And right at the beginning, Peter didn't build his "Küche" (= kitchen), but his "Klingel" (= doorbell). edit: The armchair farter however was a proper, verbatim translation.
@jackychamber5345 ай бұрын
Yes, and when they sing about the earth, and some vulcanos, I assume, it is not about "blood" not at all! 🙈 In German it is the word "Glut", for that I found : embers, burning ash, fervour and ardour (online dictionary) 🙂
@Thor5555555 ай бұрын
@@jackychamber534 das sind halt die kleinen missverständnisse, wenn der spracherkennungsalgorithmus aus glut blut macht.
@NineBerry5 ай бұрын
But funnily, the "armchair farter" one is correct. "Sesselfurzer" (armchair farter) is a German expression for people who only sit in offices but have no real-world experience.
@nephistar5 ай бұрын
And when it says "funny", it's actually just Peter's last name "Lustig".
@HarveyHirdHarmonics5 ай бұрын
It's weird that Google, one of the big players in the AI field still haven't got their speech recognition and translation right.
@martinhuhn78135 ай бұрын
Dandelion = Dent de lion = lions tooth = Löwenzahn. Thats the name of the show and that is the "weed" growing out of the pavement in the intro.
@pehpunkthahpunkt41795 ай бұрын
Thank you, dear Sir. This is amazing to know! 🤩
@MiaMerkur5 ай бұрын
I call the buttercup a flower. 😀
@embreis22575 ай бұрын
1:23 certainly not a metaphorical image of a 'rose'. the name of the presenter 'Peter Lustig' probably is trying to play with connotations too. _lustig_ means funny, hilarious, merry, jolly
@marlinboudreau9835 ай бұрын
@@embreis2257 You are slightly mistaken here. Your explanation of the word was correct, but the guy's name really was "Peter Fritz Willi Lustig". :)
@NRubric5 ай бұрын
@@embreis2257 It's also his real name.
@marlinboudreau9835 ай бұрын
The show is normally about 25 minutes long and this was a random compilation. It's got hundreds of episodes that all follow a specific theme through the episode. He always tells the children to switch off the TV, because they watched enough.
@jackychamber5345 ай бұрын
👍
@MiaMerkur5 ай бұрын
And in german 'abschalten' has two meanings. Switch off ( engine) and relax ( switch off the mind from hard thinking, learning).
@marrykurie485 ай бұрын
To be correct: There are exacly 200 episodes of the old "Löwenzahn" with Peter Lustig. The new ones with his follower are still going on.
@stechuskaktus83185 ай бұрын
Yeah this irks me a lot. "This is the most random stuff, what am I even watching" is the only conclusion you can draw from watching a random compilation like this and not understanding the language, only going by poor subtitles. Not doing the show justice :/
@Wildcard715 ай бұрын
Meistens habe ich mich geweigert, abzuschalten, weil danach oft noch eine Serie lief, die ich sehen wollte. Nach 40 Jahren weiß ich natürlich nicht mehr, welche das war.
@spitefulwar5 ай бұрын
While Die Maus was comical and informative, Peter Lustig added a subversive post hippie element that resonated so well with kids. Looking back he even was the german forerunner for tiny houses... Legend.
@kackerlakensalat5 ай бұрын
Lustigerweise hat er auch bei der Maus kurze Zeit mitgemacht. Und ich bin so alt, dass ich Löwenzahn sogar noch als "Pusteblume" kenne ..😂
@kangel55435 ай бұрын
Genau, ursprünglich hieß die Sendung Pusteblume.
@CakePrincessCelestia5 ай бұрын
Can't drop a like since the post already has 69 likes. Bummer! :D
@MrFrozenFrost5 ай бұрын
There is so much trivia about Peter Lustig. He was a sound engineer when Kennedy held his "I'm a Berliner" speech, he was married to the creator of Benjamin Blümchen and Bibi Blocksberg. Yes, he was very politically left and this influenced Löwenzahn. His employers weren't very happy about the command to switch the television off but he got away with it.
@claraf.68334 ай бұрын
I loved him a lot. I loved the dynamic with his nosy neighbor too, and I remember his last episode and the "Goodbye" video he made for it.
@lizzysmart54585 ай бұрын
Peter Lustig's show was the best and most informative children's show. I loved it. It still runs today with a different actor, but it's not the same. My children don't like the new ones either 🤭 only the ones with Peter.
@j.d.l._6665 ай бұрын
It's always like that, i think! If you have years and years with one original character like Peter Lustig and they swap the actor for the main role out, it's like the soul of the show leaves. I only like the old ones with the original Peter Lustig too.
@MiaMerkur5 ай бұрын
The new ones are always younger and 'cooler' and more multiculti than the country ITSELF, so feels foreign for most kids and it does not help and amuse children like that FUNNY, old, GRANDPA-ISH nice Peter Lustig.
@j.d.l._6665 ай бұрын
@@MiaMerkur it's not a bad thing to be multi cultural and inclusive and to go with time. But I think to swap out the main character never helps the show! That would be like swapping the main character of... Like idk "Sheldon" in the "big bang theory". If they had done that mid series I think I would have stoped watching. Because swapping the main actor is always a sh*t move! It's not about beeing more inclusive! You would not swap a male main character with a female and give them the same Name just to be inclusive. That would be wrong. But beeing incisive itself is not wrong.
@peterthill5 ай бұрын
Every morning on ZDF Neo - A must! 👍 Guido Hammesfahr takes over in 2006 and is still the new kid - and I agree: It ist still different that the originals with Peter
@aw3s0me125 ай бұрын
Yes and NO. • *"Es war einmal..."* Kids series, is THE best ever created informative kids/cartoon based series ever created imo. > My kids did & still watch it...and there is NOTHING compareable to it ;)
@mikamauspoodle5 ай бұрын
Peter was a Sound technician in his first job for the public broadcast in Berlin. In this role he was responsible for kennedys Berlin speech.
@CrimsonSunrise935 ай бұрын
And he married Elfie Donelly, creator of Benjamin Blümchen and Bibi Blocksberg. Their only son is named Momme. Are there already reactions to Benjamin Blümchen or Bibi Blocksberg outside of Germany? Bibi also as a horse rider series and a Manga
@s4ndwichMakeR5 ай бұрын
He was not only a mere sound technician but more generally a certified electrical engineer with specialization for broadcast engineering who ended up on the ‘other side of the camera.’ It’s one example of these weird job career opportunities of the 60s and 70s. Just like Alfred Biolek who started to work as a lawyer for the broadcaster but ended up having multiple shows and becoming a celebrity (and introducing Monty Python to the German audience).
@ryanwass5 ай бұрын
that's awesome!!!
@v.b6785 ай бұрын
Löwenzahn was just aaaawesome. Peter taught me how sunscreen works, how to turn salt water into sweet water, which things in nature are edible, why beavers are important, how electricity works and so many other important things. And as it is still in my head after more than 35yrs, you can tell he did a pretty good job😁
@yaheldickinson5 ай бұрын
I was a German Kid a long time ago. Peter Lustig, a orange Mouse and a blue Elephant explained me an many other Kids the World 😊
@tomphillippaugustin28615 ай бұрын
Genau so..und man war zufrieden damit..
@klarasimons53244 ай бұрын
Klar immer war man zufrieden wenn man Sonntags 12:00 die Maus geguckt hat. Zu meiner Zeit war Peter Lustig leider schon Rente 😢
@BS-eh1zf4 ай бұрын
@@klarasimons5324 11:30 bitte ^^
@D4RKBRU735 ай бұрын
Alright i will do it because i can't leave it like that, let's correct all the mistranslations: 2:06 not "kitchen" -> Klingel = "doorbell" 3:26 not "..there is physics at all ends.." -> ...sie hilft an allen Enden... = "..it helps at all fronts..." 3:29 not "fog" -> Hebel = "lever" [...once you understood how a lever works...] 4:32 - - - "armchair farter" is actually correct, it's a mocking phrase for white collar workers 5:22 not "random place" -> ...ist ein ziemlich warmer Kloß... = "[...our good old earth...] is a pretty warm dumpling 5:25 not "blood" -> ...voller Glut und Dampf und Feuer... = "full of embers und steam and fire" 6:07 not "the boxes" -> ...als der Mensch den Auerochsen jagte... = "...as man was hunting aurochs/urus..." 6:10 not "traffic light" (wtf?) -> ...Sauerampfer... = "...sorrel..." 6:18 not "there find a poem" -> ...da fällt mir ein Gedicht ein... = "...now a poem comes to my mind..." 6:23 not "i'll be there tomorrow" -> ...ich werde heute für euch Kochen... = "...today i will cook for you..." 6:29 not "pants" -> Nudeln = "pasta" 6:33 not "they're coming" -> ...ich koch jetzt ne Kartoffelsuppe... = "...i will now cook a potato soup..." 6:40 not "love you all on money or in the salad" -> ...ich liebe euch alle ob Gelb oder Weiß im Topf seid ihr heiß... = "...i love you all no matter if yellow or white [the potatoes i assume] in the pot you are hot..." 6:49 "...na Herr Lustig, was ist? Machen Sie wieder Wein? Pflaume oder Dattel? - Weder noch, Herr Paschulke, das ist Jauche und ich mach Gas draus..." -> "...what's up Mr Lustig? Are you making wine again? Plum or date? - Neither nor Mr Paschulke, this is swill and i turn it into gas..." I will stop here because this took me a lot of time and effort to make, gosh i hate google translate 😕
@GoodOlKuro5 ай бұрын
einfach nur "neither". "neither nor" passt glaub ich nicht so gut.
@bultvidxxxix99735 ай бұрын
Translation is usually fine, audio recognition is not. The video has no subtitles and so the speech has to converted to text first. There are the mistakes, so it may understand 'Nebel' instead of 'Hebel', or 'Blut' instead of 'Glut'. The translation to English afterwards is correct, but you know, garbage in, garbage out.
@StewO1015 ай бұрын
This is not translated with "Google Translate" but with the "automatic generated English subtitles" of KZbin.
@HenryLoenwind5 ай бұрын
@@StewO101 Do you think Google uses a different translation engine for KZbin and Translate?
@D4RKBRU735 ай бұрын
@@StewO101 i have news for you, KZbin is a Google company and the "automatic generated subtitles" are generated by google's engine. Did you really think Youtubge and Google are two separate things?
@madhatter93225 ай бұрын
One of the best children's shows there is. Peter Lustig shaped my childhood. Dear Peter, rest in peace.
@frey76315 ай бұрын
The Dandelion (Löwenzahn "lions tooth") in the show is a symbol for the power of simple things and mother nature beeing present even in the grey and boring city, enriching it with creative splendour and joy by breaking free of the profane stone and dust. I even understood this intuitively as a child.
@derschmiddie5 ай бұрын
French: Dent (tooth) de (of the) lion -> Dandelion
@sarderim5 ай бұрын
As I grew up in Germany in the 80's and 90's, my complete knowledge is based on "Löwenzahn", "Die Sendung mit der Maus" and "Es war einmal..." (you should check that one out, too). Still to the day, I remember stuff I learned from these shows, when I see it in life.
@matthiasewert35875 ай бұрын
In these old days tv, you learnt something as a child,not like today.
@pinkhope845 ай бұрын
Loved those shows so much !!!
@vomm5 ай бұрын
But "Es war einmal" is French not German
@sarderim5 ай бұрын
@@vommyou're right, that's true. But for me it's in the same line with the other shows, for educational reasons.
@veladarney5 ай бұрын
Es war einmal ... der Mensch - oooooh, that INTRO!!!!! Unforgettable!
@pahhw15335 ай бұрын
at 2:00 he didnt build a kitchen he build a door bell the guitar is the bell
@sebahabu5 ай бұрын
i was terrible afraid of that Ukulele, it´s name: Klaus-Dieter
@RikThunder335 ай бұрын
@@sebahabu me too...
@SvenReinck5 ай бұрын
The „BILD Zeitung“ once wrote „Peter Lustig hates kids“. But what he actually said was „It is difficult to film with kids because the get bored of repeating scenes very fast.“
@schnelma6055 ай бұрын
BILD is known for hate and lies!
@YukiTheOkami5 ай бұрын
They*
@YukiTheOkami5 ай бұрын
@@schnelma605 fear hate tits and the forcast
@schwarzerritter57245 ай бұрын
Yes, it was BILD's revenge for the actor saying BILD makes people dumb.
@Murlo5 ай бұрын
@@schwarzerritter5724 point proven
@WiiPetUwU5 ай бұрын
Peter Lustig is a National Hero ^^
@thatredkite83105 ай бұрын
He got the Bundesverdienstkreuz after all
@CakePrincessCelestia5 ай бұрын
He absolutely is what the youth would call an Absolute Unit Of A Gigachad these days.
@WiiPetUwU5 ай бұрын
@@CakePrincessCelestia Hail princess Celestia!
@hw25085 ай бұрын
Imagine a TV program that tells kids to switch the TV off at the end, so they would go play outside or do something else.
@c.m.57815 ай бұрын
And YES, Peter Lustig was his real name. In 2017 he received the Bundesverdienstkreuz. Its the heighest medal you can get in germany. At the award ceremony he wore black dungarees. The show explaind physical, chemical and natureevents for children.
@volkerp.22625 ай бұрын
he got it posthum?! he died 2016.
@philipschulze2.0705 ай бұрын
He got it before his death. Not 2017
@mgnzmn93625 ай бұрын
The music of Löwenzahn (Dandelion) is my ringtone which wakes me up in the morning, so my day starts good. And this compilation is not really showing why we all watched Löwenzahn. Peter Lustig explained a lot of stuff to us kids in a manner we understood. And at the end of each show he told us to switch off the TV (so we could go outside and discover nature)
@MiaMerkur5 ай бұрын
Great idea!
@pixelbartus5 ай бұрын
The neighbour of Peter Lustig has been played by Helmuth Krauss. He is not only an actor, but also a voice actor. In dubbed movies, he has been the german voice of actors like Marlon Brando, John Goodman and Samuel E. Jackson. He even was the german voice of Mr. Ed
@MtheHell5 ай бұрын
You picked another gem of my childhood. In the early years, the show was called "Pusteblume" ("blowball") and showed the later state of the flower with the white fluffy seeds. They changed the name to "Löwenzahn" ("hawkbit/dandelion") with the yellow blossom. I think, it's important to provide an educational sense in childrens TV shows. Not a school-ish, boring one, but like those shows did, in an entertaining way. Children are much more capable of understanding complex things than many adults think. So just letting them watch Animes and entertaining-only cartoons, makes them quiet on Sunday mornings, but doesn't improve the brain.
@stechuskaktus83185 ай бұрын
Oh wow, I didn't even know it used to be Pusteblume once. I can see that though XD Maybe one reason they changed it was the second meaning of the word?
@MtheHell5 ай бұрын
@@stechuskaktus8318 I did a research, because I also didn't know the reason. But it was a name license problem: The first episodes of the show "Pusteblume" were produced by another production company (FiB = Fernsehen in Bayern/'=TV in Bavaria') then the later "Löwenzahn" Shows were produced by 'Studio.TV.Film' and they didn't pay for the name, they simply renamed the show. 🤗
@miggelie5 ай бұрын
He also did the show "Mittendrin" in the late 80s, where he explained environmental topics to elder children. German Kids were teached by him from late 70s until 2005.
@Haveaniceday805 ай бұрын
I m dutch and i always used to watch this show on the german channel, loved it
@MiaMerkur5 ай бұрын
Thank you. 😉
@MiaMerkur5 ай бұрын
I love series and as teenager always watched durch tv because they were english, not subdubbed and emissioned 1/2-1 year later than american emmission date.
@voldavkuk5 ай бұрын
That was one of the best Kids-show when I grew up - on the same level as the "Die Sendung mit der Maus", they dont exclude one another! If you and your parents liked "Löwenzahn" you and your parents probably liked "Die Sendung mit der Maus", they are, as we say in Germany "aus dem selben Holze geschnitzt" - they are two sides of the same gold medal of kids shows! "Die Sendung mit der Maus" was made by the WDR (Westdeutscher Rundfunk/west German Broadcast) as part of the ARD (Allgemeine Rundfunkanstalt Deutschland/Common Broadcast Association Germany), while "Löwenzahn" was produced by ZDF (Zweites Deutsches Fernsehen/Second German Television Channel).
@TheMeleas5 ай бұрын
Löwenzahn with Peter Lustig was a basic part of my childhood. Rest in peace Peter 🙏🏻. I like so much his curiosity and will to experience and learn about the world. Seemingly to topic was unreachable for him, I adore that ❤️. This way of seeing the world inspired me to do the same, be curious, ask, make experiences, get to learn...
@pahhw15335 ай бұрын
in the song they say "Glut" which translate to emper, its a reference to magma inside the earth "Blut" is "blood"
@belantrusterzon26255 ай бұрын
*ember, sorry had to be done 😹🙈
@pahhw15335 ай бұрын
@@belantrusterzon2625 its ok 😆
@BrainDeadKenny5 ай бұрын
Yeah there was a grammar issue in the YT translation
@nelson38785 ай бұрын
Peter Lustig was married to Elfie Donnelly, der inventor of Bibi Blocksberg and Benjamin Blümchen. The Power Couple of my Childhood and the root of my Anarchy Youth ;)
@MiaMerkur5 ай бұрын
Thanks for the information. Sounds like heaven being their child. Very good spoken kids 'anarchy' 🤸👍😄
@imfine_ithink5 ай бұрын
fun fact: "dandelion" comes from the french "dent-des-lion" (lion´s tooth) which translates to the german "Löwenzahn"
@SvenReinck5 ай бұрын
So cool… I didn’t remember that he would tell the children to turn off the tv so they wouldn’t keep watching indefinitely… Such a nice detail.
@maunz57915 ай бұрын
You defenetly have to watch a real episode of it. And the intro song! It's so iconic, the melody randomly pops up in head, even decades after I watched Löwenzahn for the last time!
@klarasee8065 ай бұрын
The one and only Peter Lustig. He always met children at eye level, without seeing them as “little adults”. And it was clear that this wasn't just an act, but that he felt this way in his private life too. I loved this show when he was still a part of it. It‘s still good, because the concept is great, but I miss him.
@MiaMerkur5 ай бұрын
I do like him when speeking with kids and they love it. PL influenced me a lot.
@AriC1145 ай бұрын
He was my childhood hero. Last month, we visited his Bauwagen (trailer) in the Filmpark Babelsberg (movie park). Still sad for his passing, he was one of a kind. R.I.P. Peter.
@denise49545 ай бұрын
The French animated series Once Upon a Time was also very important... ...the human being ...the space ...the life ...America ...discoverers and inventors ...the discovery of our world ...our earth ...adventure and explorer. A French animated series from 1978 - 2009.
@schwarzerritter57245 ай бұрын
...the life predates Osmosis Jones and Cells at Work by decades.
@Vandar8215 ай бұрын
And now i Have the theme from "Es war einmal das Leben" im Ohr :D
@Wildcard715 ай бұрын
Thousand years are one day; that's only played in the German dub of Once upon a time... Man.
Peter Lustig was the best teacher in my life! Immediately after primary school, take a look at "Löwenzahn" in peace and quiet. My homework was later.😅
@jensen78755 ай бұрын
I got good teachers, but none of dem got so much attention as Peter Lustig with his Löwenzahn did.
@s.h.7414 ай бұрын
My children used to LOVE Peter Lustig! Wonderful, simply wonderful. This is just a compilation. The broadcasts always had a topic, and there were little stories dispersed throughout the broadcast. Peter explained the world, science, industry, animals...
@pahhw15335 ай бұрын
during the song he explains how a lever works cnucking the nut or open the bottle uses the physic princaple of a lever
@karlnapp75645 ай бұрын
Peter Lustigs neighbor was Samuel Jacksons german voice.
@baerenonkel5 ай бұрын
was. Sadly, Helmut Krauss died 3 years after Peter.
@Dalmen5 ай бұрын
Peter Lustig is the hero of my childhood. I loved also the sendung mit der maus, but Peter also build his own stuff. The compelation is more for people how know the show.
@pahhw15335 ай бұрын
the soup he is cooking tastes great, think about mashed potatos but as a soup with sausage slices inside maybe even more like a stew
@MiaMerkur5 ай бұрын
I love Irish stew. But for the real one you let it ( potatoes, beef meat, lamb meat, herbs) cook for hours. The potatoe soup with sausage is nearly as fast as spaghetti boulognese but healthier ( no gen manipulated wheat).
@ginafromcologne92815 ай бұрын
Oh, I loved Löwenzahn, I still do! :D Great that you react to it! The reason why it's confusing is probably because it's a best-of. The concept is that Peter has to move out of his apartmen tand moves into an old trailer that stands on a meadow in the countryside. There he has his neighbour who he lovingly calls "armchair farter", some nice friends who come to visit and children who come over, asking him curious questions. Every show has a theme, from engineering to gardening or the wadden sea. The theme is introduced when Peter wonders how something works or why e.g. the tide changes or when another question comes up. E.g. in one show his bicycle has a flat tyre and while he's repairing it, he wonders how bicycles are made, visits a factory, goes on a bike tour, takes a look in the history of bicylces etc. It's very entertaining and fun, because the children can sense that he loves and respects them and their questions and takes them seriously. In one show e.g., he observes the armchair farter working in his garden and Peter ends up growing a giant pumpkin he competes with in a contest. Sometimes he travels, e.g. when a child asks him what the earth loks like inside, Peter travels with armchair farter to Lanzarote island, to learn about volcanos. In another episode he gets stranded on a little boat in the North Sea and learns about tides. :)
@RoCkY-zk4dw5 ай бұрын
Peter lustig is a Legend! Rest in Peace my old friend!🙏🏻😞
@paul-berlin5 ай бұрын
uh, the translation is very bad. Many misunderstandings
@sebahabu5 ай бұрын
as this show was on public tv, even before the rise of private (4profite) channels, Peters last were "so, abschalten" - "enought TV today, switch off" ... unimaginable in a time where kids should be glued to the screen with any kind of bs to sell commercials. I remember that sundays we gone for a walk in the forest, or a bike tour.... When we came home we had a piece of cake, a cacao, parents coffee. You came together for the Löwenzahn Show. And that was all TV we had. We finished the day outside until bedtime....
@MiaMerkur5 ай бұрын
At my time there were only 3 public channels ARD, ZDF, NDR ( local).
@Broetchen985 ай бұрын
This Video is pure Nostalgia. peter Lustig was such a great person and Löwenzahn one of the best TV shows so far. I loved this show. What was also great was: Wissen macht ah (knowledge makes ah)
@Hey.Joe.5 ай бұрын
Yes, because of it's an compilation, it's out of context and only people who is growing up with that and remembering the whole show can relate to it and get some nostalgia.
@slowestpoke89625 ай бұрын
Peter Lustig and Mr. Rodgers would probably become best friends on the spot.
@svens.38395 ай бұрын
I loved watching this show when I was a child and I learned a lot from it.....R.i.P Peter Lustig 🙏🏻
@anika94725 ай бұрын
I recomend you to watch a whole show, instad of just a Compilation. Because itˋs realy cute. If you would have grown up in Germany you would have grown up with this show too.😊
@spring_in_paris5 ай бұрын
Thanks for the trip back to my childhood. Great show that explained the world to children.
@airenyah72435 ай бұрын
5:15 they're dancing on a volcano, that's what they're doing :) this episode was called "Peter tanz auf dem Vulkan" (= peter dances on the volcano) and that was the episode where they taught you all about vulcanos. it ends with peter and his neighbor singing a song about how planet earth is hot on the inside and they dance to it (which is the clip you're watching there. iconic shit, really). as a child who spend a significant chunk of her life on/by an active volcano because my paternal family comes from a volcano, this was my absolute favorite episode of löwenzahn. i watched this particular episode hundreds of times
@winterlinde53955 ай бұрын
4:50 Our good old earth Is a pretty warm dumpling Full of blaze (Glut, not Blut-blood) and steam and fire Yes underneath us there is something going on. Geologie🤗
@cl87335 ай бұрын
The Vulcan episode is one of the best. Up there with Maulwurf, Ameise and Bridge. Even the songs in those are tolerable.
@RainOrigami5 ай бұрын
Peter Lustig was an important person in my life because he lived so freely and if he needed something he'd build it himself out of all the junk he's got around. This show influenced me more than anything to create stuff, learn how to repair things. Truly one of the GOATs.
@MiaMerkur5 ай бұрын
Me too!
@jensen78755 ай бұрын
peter Lustig - hero of my childhood. Living in a crazy wagon with talking guitar... ^^ "switch off" and go out was his message.
@d.l.38075 ай бұрын
Uff, a lot to mention here: - Löwenzahn is the name of the plant that is growing in the intro - He didn't build a kitchen but a doorbell - 3:30 he sings about how a lever works, not fog - armchair farter (Sesselfurzer) is like a couch potato - 4:55 not "a pretty random place" but a warm dumpling (warmer Kloß) - 4:56 not "full of blood" (Blut) but full of blaze (Glut) - 5:30 not "there's something going on among us" but in this case "there is something going on beneath us" (the German sentence can be translated the same) - 6:30 not "no pants" (Hose) but "no sauce" (Soße) - a Kartoffelsuppe (Potato soup) can actually be really delicious. You should try one. - 6:40 not "love you all on money.." but "I love you all, whether yellow, whether white. You're cold in the salad, hot in the pot" - His name is Peter Lustig. Lustig translates to funny, that explains the wrong translation there - Yes, "switch off" was always the ending of this show
@Wildcard715 ай бұрын
After the credits, he reappeared, saying, you are still there?! I said "switch off!".
@robinheite75795 ай бұрын
Peter Lustig is a Hero for us German's of 80er / 90er Era 😊😊😊😊😊😊
@benxiro42935 ай бұрын
The mistranslations do make it even funnier.... :-D
@pahhw15335 ай бұрын
armchair farter is the literal translation americans would use pencel pusher
@winterlinde53955 ай бұрын
Or couch potato?
@Neonblue845 ай бұрын
@@winterlinde5395 no couch potato has another meaning. An armchair farter/pencil pusher means a person who is good for nothing . Also called in german a "zero"
@s4ndwichMakeR5 ай бұрын
@@Neonblue84 This is not quite right. ‘Sesselfurzer’ is, just like ‘couch potato,’ a term to describe a person who won’t get up to do something actively (and physically) but merely prefers to spend their time sitting on the couch (or the armchair), usually (but not exclusively) in front of the TV.
@EVPaddy5 ай бұрын
@@s4ndwichMakeRbut couch potato wouldn‘t be used for a professional. He‘s talking about office workers here.
@Neonblue845 ай бұрын
@@s4ndwichMakeR no that is not the definition of Sesselfurzer/armchair farter what you say. Sesselfurzer is an incompetent person (mostly in office and work).
@garvielloken41143 ай бұрын
The good old 80s. I grew up with this show.
@SvenReinck5 ай бұрын
„Blood“ was a mistranslation. The said „Glut“ which sounds similar to „Blut“.
@TF2CrunchyFrog5 ай бұрын
Yes, and the automated translation also confused "Hebel" (lever) for "Nebel" (fog).
@Moktar875 ай бұрын
Best thing was that this show ran on sundays just like "die Sendung mit der Maus" at 11 am Löwenzahn which lasted for 30 minutes and at 11:30 am "die Sendung mit der Maus". My sister and i always watched one after the other.
@MiaMerkur5 ай бұрын
Before big lunch. And when I was a kid 6pm on saturday after weekly bath we saw Daktari or Star Trek.
@Stairwayicefall715 ай бұрын
This was a science program on TV for children. I loved it. One of my favourite shows when I was a kid.
@Katniss02685 ай бұрын
It was sort of funny to watch your confusion, Ryan! 😅 The scenes they put together were extremely random, I must say. Löwenzahn is, just like Die Sendung mit der Maus, a great show for kids (and grown- ups too) to learn about special things we use or that happen in everyday life. Very informative and educational. My kids loved it and I did too. The translations in the subtitles didn’t always match. For example, he did not sing about a „fog“ (would be „Nebel“) but about a „Hebel“ (which is a „lever“ and makes more sense, concerning opening a bottle). Love your videos, Continue learning about us crazy Germans! 👍
@hamborger22005 ай бұрын
My sunday morning as a kid: first "Siebenstein", then "Löwenzahn" then "Sendung mit der Maus", then lunch
@CakePrincessCelestia5 ай бұрын
Same. Most times at my grand parents'.
@EVPaddy5 ай бұрын
I remember when Löwenzahn was still called Pusteblume.
@jensen78755 ай бұрын
Me too. I guess we are old buddy!
@EVPaddy5 ай бұрын
@@jensen7875 Sadly, yes.
@MsBlackdeath135 ай бұрын
Grew up with Löwenzahn, Käptn Blaubär, Siebenstein, Der Sendung mit der Maus etc. There wasn’t really any children’s tv in danish tv in the 90s. Loved these shows. Even have a Rudy Raben plush from Siebenstein.
@CakePrincessCelestia5 ай бұрын
We always went to Denmark for vacation, visiting a farmer's family, they had children in roughly the same age as we were. I can still remember that they used to watch a lot of German TV because of that, which helped them learn it even before they started learning it in school, starting in the 3rd grade IIRC. Our first foreign language was English, starting in the 5th...
@berlindude755 ай бұрын
Löwenzahn (lit. "lion tooth", dandelion) = LOEH-VEN-TSAHN (approx. pronunciation in English) Spezi (mix of orange soda and cola) = SHPAY-TSEE (approx. pronunciation in English)
@DMSG19815 ай бұрын
He didn't say "Küche" (kitchen), he said "Klingel" (doorbell). He didn't say "Nebel" (fog), he said "Hebel" (leverage). "Sesselfurzer" (armchair farter) is a term used for people like Peggy Bundy. Also, they sing: "Unsere gute alte Erde ist ein ziemlich warmer Kloß, voller Glut und Dampf und Feuer. Ja, unter uns, da ist was los..." (Our good ol' earth is a pretty warm lump, full of embers and steam and fire. Well, between ourselves, there's a lot going on...)
@norrinradd23645 ай бұрын
5:27 It was lost in translation. They sang "Glut" which sounds nearly like "Blut" (Engl. blood) but means glow. Glow is not the right term when you want to talk about lava or magma but it rhymes better in this song.
@thomaskurschner29495 ай бұрын
This is legendary ❤ A must see for children and i love it. He was so gentle, friendly and handsome. I was very sad when he dies. RiP ❤😊
@highks4965 ай бұрын
Fun fact, Peter Lustig held a degree in electrical engineering and got his start in the broadcasting world as a sound engineer. He also used to be a lecturer in audio engineering at the German Film and Television Academy Berlin. He started his career as an actor/presenter by accident when a director spontaneously cast him as an extra because they needed a bald guy for a sketch.
@luna-xyz.52203 ай бұрын
I saw this regularly in my childhood. What I liked best was his saying at the end: "Now you can switch off!" 😆. Peter was the best 😊👍
@BunjiKugashira425 ай бұрын
Fun fact: We have two different words for "dandelion" depending on which stage of it's growth it's in. There's "Löwenzahn" which can always be used, but there's also "Pusteblume" for when the seeds are ready. Pusteblume = blow-flower because you can pick them up and blow on them to make the seeds fly away. Most adults see dandelions as little more than annoying weeds that break stuff while children find joy in them either because they break up the otherwise grey and drab pavement or because they turn into blow-flowers. This divide was also the main theme of the show, with mr. Paschulke always being the "adult" and Peter Lustig exploring the topics with a more child-like mindset. Second fun fact: There was a precursor-series before Löwenzahn called Pusteblume.
@CakePrincessCelestia5 ай бұрын
Another _fun_ fact: Lustig means funny in English, which he certainly is.
@hellhound785 ай бұрын
Ich lovedthat show, even had like six computer discs with games from the show
@heikeameis81225 ай бұрын
The best was Löwenzahn 5. I used to play it all the time while visiting my friend. We switched turns on how long someone can play,the other one just watches.
@hellhound785 ай бұрын
@@heikeameis8122 No idea which was which, but I liked the bridge-building and skeleton games the most
@lionmori5 ай бұрын
You should watch a full episode to get the feeling for the show.
@jona35152 ай бұрын
the löwenzahn show was really such a good series. i got up every weekend morning and watched this series in the morning. especially the duo peter lustig and his neighbor mr. parschulke was extremely well met. in general, every episode was simply relaxed, decelerating and informative. it really showed real life and how a man with creative ideas can change it positively.
@f.schiebenhover77135 ай бұрын
try to watch one complete episode with Peter Lustig. This is much easier to understand than a wild montage. "Switch off" is the part where we were supposed to stop the tv and get out of the house to explore the world.
@Danny300119805 ай бұрын
I always loved Löwenzahn and still love watching the old episodes. It taught me so much. And yes , Löwenzahn means dandelion. The predecessor show was called "Pusteblume" - blowball, but after disputes with the production company the initial show as ended and turned into what we know today. IN the very first episode of Löwenzahn main protagonist Peter Lustig still lives in his little house of the predecessor show, but it was explained due to lots of noise from the near airport he wants to get out of there and contemplates several options where he could live. Eventually when his cousin picks him up they pass a building site where he sets his eye on a blue construction trailer and his cousin Trude offers him her garden to place it. During the episode he tries to accommodate all his furniture from the house into the small trailer and comes up with creative ideas to have dedicated areas for each purpose, inclusing an outside bath and a toilet in a wardrobe. Each of the following episodes is about a certain topic, how he has to get electricity and water, how people get coal and potatoes into the basement, how plants grow, in one he is trying to become an actor, in another an inventor, in yet another we can see him become a fireman or an artist, in another he is discovering an old castle on the Rhine river, or a volcano, lives like a person from stone age, then he wants to have his own animals for milk and eggs, builds gimmicks and machines, one is about recycling and packaging. Another much liked character is his narrow-minded moany neighbour Paschulke and they often get into funny competitions and feisty bets, nevertheless they are on somewhat friendly terms, despite addressing each other by their surnames only. Peter Lustig always portrayed an adult with the curiosity of a child that wants to find out things
@GTAVPCModsHD3 ай бұрын
When i was a child i loved this show so much 😊
@vibe33395 ай бұрын
At 2:05 min Peter said: "meine Klingel habe ich schnell noch gebaut", that means: "my ring I just finished" not a kitchen. ^^ I hope you recognize that this is a cut together from multipes episodes.
@janpracht66625 ай бұрын
The combination of Peter Lustig's alternative way of life in a construction trailer and his great ability to make children the world understandable made this kids TV show to a legend. Some of Peter's experiments could be replicated at home, like growing crystals with alum salt.
@roseblue-castle27345 ай бұрын
Ich bin mit Löwenzahn, aber mit Fritz Fuchs aufgewachsen, habe es sooo geliebt 🥹
@viomouse5 ай бұрын
This is only so random, because you watched a compilation. It makes sense if you watch a whole episode. This (I'm in the middle of your video) are the ones about: - moving house \ furnishing - mechanics and levers - fertilizer and biogas - mountains - volcanoes Each episode is about half an hour long.
@zwiebelbrot134 ай бұрын
Well, that's a really random and wild compilation. I grew up with the show and loved it. Every episode started with Peter facing a task, for example, he needed a new pair of shoes. And then he went on a little journey and finds out about the history of shoes and how shoes are made. He often sang a song about his new knowledge and he also had a lot of disagreements with his neighbour Herr Paschulke. That was the other guy who performed alongside Peter. And the neighbour was kind of the typical and grumpy German square while Peter was somehow like a Hippie and helped his neighbour starting to think outside the box. So every episode had a complete storyline and was not confusing like that compilation.
@LemmyD_from_Germany5 ай бұрын
Another German TV Show for and with kids from 1973 until 1984 was 'Die Rappelkiste' (the Rattlebox). The Rappelkiste is one of the classics of German children's television. Ratz and Rübe are cult figures and every child, big and small, still knows the counting rhyme “Ene Mene Miste, es rappelt in der Kiste”. Greetings from northern Germany ♥️🇩🇪
@anne93875 ай бұрын
I loved that kind of show as a child. Löwenzahn, Die Sendung mit der Maus und Wissen mach Ah! It is perfect to satisfy a child's curiosity and teach them in a really fun way about day-to-day things and it is even fun to watch (and informative) as an adult, so the whole family can watch it together without getting bored.
@Alias_of_Alias2 ай бұрын
the style of the show is without match. Peter Lustig seemed always curious in what he was doing and seemed always genuine as he was explaining how the world works. Like A loving grandpa.
@stephaniepeters25905 ай бұрын
Following along made harder by the completely wrong subtitles in places. He wasn't finishing building his kitchen, but his door bell. (The ukulele/guitar thing) And others mostly already mentioned in comments. I loved this show as a kid, and it's hard to tell from those short snippets, but it was very educational. Even looking back. Right up there with "Die Maus". Usually it was a proper episode telling a little separate story each time.
@kristina_gdck4 ай бұрын
I loved Löwenzahn when I was a child. But without the tiniest part of context this compilation makes the show absolutely crazy. 😂
@magnusjahn53425 ай бұрын
Peter Lustig is a very unique person. His vita is impressive and the true meaning of learning by doing
@TyonKree5 ай бұрын
Löwenzahn comment sections are always so wholesome 🌼
@sanitatskurs_de5 ай бұрын
Peter Lustig in Löwenzahn is a guy which is living in his "Constructerwaggon" and show the world around to the kids, in a simple to understand stil. He has done the show from 1981 till the End of 2005. Millions of Kids was growing with Löwenzahn and Löwenzahn showed them the analog world ;) . From 2006 on the "Peter" changend to a younger version but the concept is the same.
@einfachdarkey82765 ай бұрын
I think I speak for a lotta folks when I say we need you to stream some of ur reactions, I think a chat who can give some extra insight and explain mistranslations or smth would be awesome
@bendjohans38635 ай бұрын
there used to be a few more child programs like that which were entertaining and educational and its true... learning new things can be fun when its transmitted in an interested way
@annoyingbananana5 ай бұрын
Peter Lustig was truly a funny guy (funny in german: LUSTIG😂❤). I loved watching Löwenzahn when growing up. RIP Peter 💙
@BlauImHerzen5 ай бұрын
What's the worst way to represent a legendary German children's show? Just like making a really bad compilation...
@4Astaroth5 ай бұрын
I agree with your Mr Rogers statement. Peter also never looked down on people and made everyone feel welcomed. The episodes can be found here on KZbin. He did many cool things and even had an electric car and a car that was fuled with wood when talking about how the oil won't last forever.
@lutzwillek79145 ай бұрын
"armchair farter": 🤣🤩🤣 literal correct translation of "Sesselfurzer". These days it would be taboo for a show made for kids to use words like that. However, absolutely correct in its day. I loved Löwenzahn so much in my childhood. Rest in peace Peter.
@Winona4935 ай бұрын
Ryan said "Lustig" instead of "Lastig"!!!!! He's ready to learn, I am enthusiastic!!!😂
@sven7114 ай бұрын
He also had another show which was called mittendrin and the target audience had been older children. It was mainly about pollution and protecting the environment. And he was always with his desk at the locations he explained about, for example in front of a nuklear power plant or in a coal surface mine. This was 30 years ago and still we have the same problems as he and his team pointed out. Somehow visionary.
@volkerp.22625 ай бұрын
Peter Lustig was not a trained actor or host. He originally qualified as a broadcast engineer and an electronics engineer. Working for American Forces Network as a radio engineer in 1963, he was responsible for the recording of US President John F. Kennedy's speech "Ich bin ein Berliner" held in Berlin. He said that his mission in his TV show was to research things that he was personally interested in and explain this topic to his children audience. For example he did an experiment in his show how flies land over head on ceiling and build for this a combination of slow motion camera and a photoelectric barrier to start the camera to catch the moment when the flies land.
@wora11115 ай бұрын
This is an excellent example to understand the relation between a culture and a language. It is not enough to be able to translate the language but you also have to understand the cultural background to understand what is being implied. And most Germans have seen quite a few episodes of Löwenzahn, Maus or Kopfball and therefore know it wasn't created simply to entertain but also to educate children. And sometimes teach their parents a thing or two as well ....