@@gymobile8861 Buckingham Palace has announced the "demise" of Her Majesty Queen Elizabeth II. The State Funeral of Her Majesty Queen Elizabeth II will be preceded by a period of Lying-in-State. Dates and further details of these events will be announced by the Royal Household in due course. Demise of the Crown is the legal term in the United Kingdom and the Commonwealth realms for the transfer of the Crown upon the death of the monarch. The Crown transfers automatically to the monarch's heir. The concept evolved in the kingdom of England, and was continued in Great Britain and then the United Kingdom. The concept also became part of the constitutions of the British colonies, and was continued in the constitutions of the Commonwealth realms, until modified within those realms. เขามีคำนี้ให้ใช้กัน แต่ไม่มีสื่อไหนใช้ เป็นคำมาจากฝรั่งเศสก่อน แต่ตอนนี้ฝรั่งเศสไม่มีราชวงศ์อีกแล้ว ถามแบบไม่รู้นะ ราชาศัพท์ภาษาอังกฤษเป็นยังไง เช่น เดินไทยใช้เสด็จ อังกฤษ work คุณหมายความว่า walk ใช่ใหม
คุณสโรชา มือตกไปมากมายเลยค่ะ นึกว่าเด็กใหม่ อ่านตะกุกตะกักมาก … ข้อมูลบางส่วนสรุปผิดเช่น Elizabeth เกิดยุคที่ลุงเป็น King ซึ่งผิดเต็มๆ…ที่จริงแล้วกิดตอนปู่เป็น King นะคะ … ลุง Edward ผู้อื้อฉาว เป็น King ตอน Elizabeth II อายุ 10 ขวบ… และ Edward เป็น King ไม่ครบปีด้วยซ้ำ … มีจุดอื่นอีก … แต่ที่เสียดายคือเล่าข่าวไม่ได้อารมณ์ขาดความราบบรื่น… เสียดาย… น่าจะไม่ไดฝึกซ้อมก่อน บวกกับยังไม่แม่นข้อมูล เรียบเรียงประเด็นยังไม่เฉียบเหมือนเมื่อตอนสาวๆ…คงเพราะห่างเวทีไปนาน…รอบหน้าแก้ตัวใหม่นะคะ …คาดว่าคุณกลับมาดูคลิปนี้คงหงุดหงิดพอควร …ปรับใหม่นะคะ ทำได้ๆ ฝึกใหม่ค่ะ