頌主尊榮 Grosser Gott wir loben Dich ( 曲 : Heinrich Bone ; 詞 : Ignaz Franz ) 中文塡詞 佚名 ; 獻唱 Earth Choir

  Рет қаралды 848

tk cheung

tk cheung

Күн бұрын

當讚美聖父 讓每顆心向祂謝恩
口唱心和讚美神 , 聖詩分享
德國聖詩
歌名 : 頌主尊榮
Grosser Gott wir loben Dich
( Holy God, We Praise Thy Name )
曲 : Heinrich Bone 1852 ( 1813 - 1893 )
詞 : Ignaz Franz 1771 ( 1719 - 1790 )
頌主詩歌 18首 ( 1955年 1月 香港初版 ) 基督教香港崇真會
歌詞根據聖經 : 以賽亞書 6章
中文塡詞 : 佚名
獻唱 : Earth Choir and Animato Symphonic Orchestra
頌主尊榮 歌詞 : 頌主詩歌 18首 ( 1955年 1月 香港初版 )
大哉上帝在天穹
宇宙稱揚神妙化工
萬物固皆彰厥德
吾儕尤要頌讚其功
來今往古無更改
永遠千秋ㅡ律同
基路伯兮侍主臺
撒拉弗亦環拱追陪
天軍萬使皆朝拜
唱和新詩往復低回
衆口歡呼聲不斷
聖哉聖哉又聖哉
萬人萬物地同天
無不推尊上帝威權
何況選民諸聖會
厚蒙天父眷愛矜憐
更宜合口同聲頌
永遠稱揚不變遷
全會宜歌帝子功
甘離天上屈辱聖躬
當盡艱難與苦辱
為欲把人救出死中
消滅魔權除罪惡
俘囚得釋賴恩隆
擧世咸當讚聖神
啟導訓慰感化世人
人能痛悔蒙恩救
盡洗邪汚徹底更新
求賜聰明與能力
俾能愛主永尊親
聖經對我們說 :
當烏西雅王崩的那年、我見主坐在高高的寶座上.他的衣裳垂下、遮滿聖殿。
其上有撒拉弗侍立.各有六個翅膀.用兩個翅膀遮臉、兩個翅膀遮腳、兩個翅膀飛翔.
彼此呼喊說、聖哉、聖哉、聖哉、萬軍之耶和華.他的榮光充滿全地。
因呼喊者的聲音、門檻的根基震動、殿充滿了煙雲。
那時我說、禍哉、我滅亡了.因為我是嘴唇不潔的人、又住在嘴唇不潔的民中.又因我眼見大君王萬軍之耶和華。
有一撒拉弗飛到我跟前、手裡拿著紅炭、是用火剪從壇上取下來的.
將炭沾我的口、說、看哪、這炭沾了你的嘴.你的罪孽便除掉、你的罪惡就赦免了。
我又聽見主的聲音說、我可以差遣誰呢、誰肯為我們去呢.我說、我在這裡、請差遣我。
( 以賽亞書 6章 1 - 8 節 )
No copyright infringement is intended.
Personal use. No profit realized.
Putting lyrics to enhance the video to praise Him

Пікірлер: 2
你从未见过的圣经完整故事
40:23
圣经故事
Рет қаралды 16 М.
МЕБЕЛЬ ВЫДАСТ СОТРУДНИКАМ ПОЛИЦИИ ТАБЕЛЬНУЮ МЕБЕЛЬ
00:20
Cute
00:16
Oyuncak Avı
Рет қаралды 6 МЛН
盛曉玫詩歌精選 4 陪伴系列 心歡喜靈快樂  45分鐘連續播放
44:49
泥土音樂Clay Music
Рет қаралды 988 М.
Oxford Mathematician DESTROYS Atheism In Less Than 15 Minutes (BRILLIANT!)
15:43