Simple translation guide: 私の酸素を吸わないでほしい = Please don't breathe my oxygen S.Sax.Solo 約20秒 = Approx. 20 second Sanso (oxygen) Sax Solo *アルトサックスからソプラノサックスの音と酸棗が出ています = *Soprano sax and oxygen comes out of the alto-sax この夢の結果を見たいの私は = I want to see the outcome of this dream ゼロ!? = Zero!? *スーパースクリュー酸素ソプラノサックスソロ (S.S.S.S.Sax.ソロ)= *Super Screw Sanso Soprano Sax Solo (S.S.S.S.Sax.Solo)
@sugesugevooo Жыл бұрын
wonchop, no, wonchopple, great! very great! thank you! and i'm japanese!
@sugesugevooo Жыл бұрын
so, Your analysis of jazz, your analysis of it, your enthusiasm for it, it's extremely impressive!
@rupeeheartian66067 ай бұрын
Thank you very much for the translation! “Please don’t breathe my oxygen” is such a powerful line, I would never have known from her tone!
Gyari remembered the password to their channel!!! what a bop
@k.a4073 Жыл бұрын
圧 倒 的 酸 素 不 足
@Yamanaga_Shimanaga_Forever4 ай бұрын
GYARIさんって真面目な曲も作ってるんだ…!と思っていた時期が私にもありました
@葛原-x5c3 ай бұрын
evening glowとか、ぎりぎり真面目な曲でセーフ…?
@bagbag2188 Жыл бұрын
作詞GYARIにじわじわくる
@焼きそば-w4z Жыл бұрын
Hello VOMSで有り余る素材を、この曲で厳選された素材を最高の料理に変える料理人の鏡
@momo-wc9yp Жыл бұрын
2:26 ベースライン・クリシェが気持ちいい(至高)
@絹-n7g Жыл бұрын
今までで一番感動した
@ぐつぐつ-n7b Жыл бұрын
確かにこの言葉目が惹かれるわ
@user-seraph0222 Жыл бұрын
いつぶりだろうか、曲を聴いて涙が出たのは
@KarolOfGutovo Жыл бұрын
I've been relistening your songs for such a long time, having no hope for a new one. I'm glad you found motivation to make a song about after all this time :D