今鮮(あざ)やかなシンフォニー Ima a za ya kana shin fonī 此刻,動聽的交響樂 七色シンフォニー Na nairo shin fonī 七彩的交響樂 忘れようとすることで Wa su re you to suru koto de 傷が愈えないのは Kizu ga ienai no wa 想要忘記是因為傷口還沒有癒合 忘れようとすることで Wasureyou to suru koto de 思い出されるから Omoidasareru kara 想要忘記但卻每次都會想起 僕は巡り巡り巡り巡り巡ってく Boku wa meguri-meguri -meguri megurimegutte ku 我徘徊著徘徊著徘徊著徘徊著一直徘徊著 止まった時計の前で Tomattatokei no mae de 立ちつくすのはやめよう Tachitsukusu no wa yameyou 但還是在停止的時鐘前放棄了止步 いつまでも君といたいと Itsu made mo kimi to itai to 我想一直和你在一起 強く強く思うほど Tsuyoku tsuyoku omou hodo 這份心情是如此強烈 いてもたってもいられなくなるよ Ite mo tatte mo i rarenaku naru yo 使我坐立不安 僕は雨君は太陽 Boku wa ame kimihataiyō 我是雨那麼你就是太陽 手を繋ごう Te o tsunagou 僕らはここにいる Bokura wa koko ni iru 互相牽著手,我們就這樣在一起 今鮮やかなシンフォニー Ima azayakana shinfonī 七色シンフォニー Nanairo shinfonī ひとりじゃ出せない音が Hitori ja dasenai oto ga あることに気が付いたよ Aru koto ni kigatsuita yo 我發現,一個人無法奏響的音樂 泣いて笑って Naitewaratte 有時哭泣有時歡笑 ドレミフゔソ Doremifaso Do rai mi fa sao 想い響き合うシンフォニー Omoi hibiki au shinfonī 奏響情感的交響曲 白いため息は Shiroi tameiki wa いつの間にか空に消えて Itunomani ka soranikiete 白色的嘆氣不知道什麼時候消失在空中 見上げれば miagereba 桜はピンクのつぼみをつける Sakura wa pinku no tubomi wo tukeru 抬起頭,櫻花的花蕾就在上面 僕は巡り巡り巡り巡り巡ってく Boku wa meguri-meguri-meguri megurimegutte ku 我徘徊著徘徊著徘徊著徘徊著一直徘徊著 喜(よろこ)びも切なさも背負(せお)って Yorokobimo kinasamo seotte 春を待っている Haru wo matteiru 懷著又悲又喜的心情,等待著春天的來到 不思議(ふしぎ)だよ Fushikidayo 很不可思議呢 君の笑顏は Kininoegaowa 你的笑容 モノクロームのまちを Mobokuruma no machi wo 色鮮やかに iroazayakani 染めてゆくんだ someteyukunda 把單色的街道染得如此鮮豔 ねえ今この一瞬(いっしゅん)を抱(だ)きしめよう Ne ima konoisshun wo dakishimeyou 吶現在彼此擁抱吧 僕らはここにいる Bokurawakokoniiru 我們要永遠在一起 空に花びらひらり Sora ni hanabirahirari 空中花瓣飄落 春色シンフォニー Haruiroshinfoni 這是春的交響曲 ねえ今この一瞬(いっしゅん)を抱(だ)きしめよう Ne ima konoisshun wo dakishimeyou 吶現在彼此擁抱吧 僕らはここにいる Bokurawakokoniiru 我們要永遠在一起 空に花びらひらり Sora ni hanabirahirari 空中花瓣飄落 春色シンフォニー Haruiroshinfoni 這是春的交響曲 君がいるから笑えるよ Kimigairukara waraeruyo 因為你在我才能如此高興 時を分かち合うシンフォニー tokiwowakachiaushinfoni 互相分享時間的交響曲 君はいつも魔法使い Kimiwaitumo mohoutukai