Saçmalamayı kes, boş yapma - İngilizcede

  Рет қаралды 488

YDS HAZIRLIK

YDS HAZIRLIK

Күн бұрын

Ayrıcalıklardan yararlanmak için bu kanala katılın:
/ @ydshazirlik
İngilizce günlük dilde kalıplar

Пікірлер: 9
@denizbakkaloglu1201
@denizbakkaloglu1201 Жыл бұрын
Hocam bir sorum olacak, mesela "buzdolabının çalışacağını söyledin,önümüzdeki hafta eğitim olacağını söyledin" derken, google translate "you said the fridge would work, you said there would be training next week" diye tercüme etti. "you said there would be training next week" cümlesinde neden "there" kelimesi oldu ? Bir de "you said the fridge would work, you said there would be training next week" cümlelerinde neden "would" kelimesi var? "would" yerine "will" olsa olmaz mı ? Çünkü "you said the fridge would work, you said there would be training next week" cümlelerinde gelecek zaman var. "Would" vs "going to" konusu var bu ikisi de cümleye "edecektim adacaktım" anlamı katıyor. "Would'un" "was going to'dan" farkı söz verildiği durumlarda "would" kullanılıyormuş ama önceden planlanan durumlarda "was going to" kullanılıyormuş. "would" ve "was going to" cümleye "edecektim adacaktım" anlamı kattığı için mi örneğin "buzdolabının çalışacağını söyledin,önümüzdeki hafta eğitim olacağını söyledin" cümlelerini ingilizceye çevirince "you said the fridge would work, you said there would be training next week" cümlelerinde "would" konuluyor ? Bir de bu iki cümlede "you said" kelimesi var, yani geçmiş zaman var. Geçmiş zaman olduğu için cümle de illa geçmiş zaman mı olması lazım, mesela "eylül'ün 10'nda olduğunu söyledin" derken "you said it was 10 september" diye tercüme etti google translate. Ama bence "you said" denilince cümle illa geçmiş zaman olmak zorunda değil, çünkü "you said the fridge would work,you said there would be training next week" cümlelerinde gelecek zaman var.
@ydshazirlik
@ydshazirlik Жыл бұрын
There will be a meeting; there is var, there will be (var) olacak. Would olmasının sebebi, you said dediği için will would'a dönüşüyor. Can could'a dönüşür, am is are was were dönüşür. Reported speech konusu bu, tenselerin bir pastını alıyoruz.
@denizbakkaloglu1201
@denizbakkaloglu1201 Жыл бұрын
@@ydshazirlik "you said there would be training next week" cümlesinde "would be" yerine "will be" mi olması gerek ? "önümüzdeki hafta toplantı olacağını söyledin" derken, "there is there are" yani "var" konusu olan "there is'i" mi koymamız lazım yani ? Yani "önümüzdeki hafta toplantı olacağını söyledin" cümlesini "önümüzdeki hafta toplantının var olacağını söyledin" diye mi söylememiz lazım ingilizcede ? Öyle söylersek eğer, "you said there would be training next week" diye oluyor zaten. "would olmasının sebebi, you said dediği için will would'a dönüşüyor, can could'a dönüşür, am is are was wer'e dönüşür" demişsiniz ama, yani bir cümlede "you said" varsa, o zaman cümle geçmiş zaman mı olmak zorunda ? Yani "can could'a, am is are was were'mi dönüşür ve will de would'a mı dönüşür ? Peki cümlede "you said" olduğu zaman, durum fiilleri olan "am,is,are" kelimelerini "you said" olan cümleye koyamıyor muyuz ?
@ydshazirlik
@ydshazirlik Жыл бұрын
@@denizbakkaloglu1201 normalde bir kişi there is a meeting derse toplantı var demiş olur. There will be veya there is going to be a meeting derse toplantı olacak demiş olur. Bunu geçmiş zaman reported speech ile yaparsak yani he said he told he stated vs şeklinde aktarırken söylenen cümlenin bir pastını alıyoruz. Reported speech konu anlatımı dersinde detaylıca anlattım.
@denizbakkaloglu1201
@denizbakkaloglu1201 Жыл бұрын
@@ydshazirlik normalde bir kişi "there is a meeting" derse toplantı var demiş olduğunu, biliyorum zaten ama, "there will be a meeting" veya "there is going to be a meeting" derse, "toplantı var olacak" anlamına gelmiyor mu ? Çünkü iki cümlede de "there" kelimesi var. Benim anlamadığım şu: "önümüzdeki hafta eğitim olacağını söyledin" cümlesinde "var" yani "there is" kelimesi olmadığı için, "you said there would be training next week" cümlesine neden "there" kelimesi konuluyor ? Çünkü "önümüzdeki hafta eğitim olacağını söyledin" cümlesinde "var" yani "there is" kelimesi yok. Ama galiba "önümüzdeki hafta eğitim olacağını söyledin" diye cümle kuracağımız zaman "var" yani "there is" kelimesini kullanacakmışız öyle mi hocam ?
@ydshazirlik
@ydshazirlik Жыл бұрын
@@denizbakkaloglu1201 birebir Türkçe düşünüyorsunuz, bu doğru bir yol değil. Olacağını anlamı sadece there will be ile verilmez. Aç olacağını söyledi; he said he would be hungry. Burada there yok ama yine olacağını diye çevirdik. Bu yüzden böyle detaylarda asla Türkçe düşünmeyin, İngilizce kalıplara odaklanın.
YABANCI DİL ÖĞRENMEK | En Eğlenceli ve Etkili Yolları
6:59
Çilem Akar
Рет қаралды 233 М.
Amazing Parenting Hacks! 👶✨ #ParentingTips #LifeHacks
00:18
Snack Chat
Рет қаралды 23 МЛН
Поветкин заставил себя уважать!
01:00
МИНУС БАЛЛ
Рет қаралды 7 МЛН
规则,在门里生存,出来~死亡
00:33
落魄的王子
Рет қаралды 25 МЛН
Online Matters - Learning English Online #Stolk
4:36
Stolk
Рет қаралды 534 М.
Improve Your French Speaking Fluency
21:17
Comme une Française
Рет қаралды 10 М.
İngilizce Past, Present ve Future tenslerini örneklerle burada öğren.
11:21
Ingilizce Ingiltere'den
Рет қаралды 8 М.
Dünyanın En Güzel 10 Çocuğu ARTIK BÜYÜDÜ
6:47
Herşey Dahil
Рет қаралды 7 МЛН
2. Yabancı Dil olarak hangi dili öğrenmeli?
10:59
BilgisayarKavramlari
Рет қаралды 139 М.
LİSEDE YAPILAN 5 HATA!
10:18
Beyza Yaman
Рет қаралды 387 М.
Cem Yılmaz Fransızca
3:50
coccinelle
Рет қаралды 2,4 МЛН
Amazing Parenting Hacks! 👶✨ #ParentingTips #LifeHacks
00:18
Snack Chat
Рет қаралды 23 МЛН