¡Hola hermanos! 😃🌟 Me encuentro profundamente feliz por haber tenido esta biblia entre manos, dejenme saber que les pareció. Aquí tienen un mapa de tiempo si quieren ir a los puntos específicos: Introducción: 0:00 Inicio del análisis: 2:15 Refutando puntos protestantes: 20:10 Conclusiones y recomendaciones: 35:20 La encíclica del Papa Pio XII: www.vatican.va/content/pius-xii/es/encyclicals/documents/hf_p-xii_enc_30091943_divino-afflante-spiritu.html ¡Bendiciones! 😃🌟
@rodolfoklienwilmes15713 жыл бұрын
Muchas gracias por la información seeobre la Sagrada Biblia antes en el Siglo XiIi La Biblia Alfonsina en
@rodolfoklienwilmes15713 жыл бұрын
En el siglo XVIII la versión Scio de San Miguel
@rodolfoklienwilmes15713 жыл бұрын
La versión Torres Amat fue revisado por Mons straubinger 1940 luego hizo otra versión
@rodolfoklienwilmes15713 жыл бұрын
A raíz de la Encíclica se realizó en España dos versiones Nácar Colunga y luego Bover Ca
@rodolfoklienwilmes15713 жыл бұрын
Bover Cantera editadas por la BAC BIBLIOTECA DE AUTORES CRISTIANOS
@carlossaenzdemora39167 ай бұрын
Muchas gracias por tu esfuerzo. Gracias a Dios por habernos dado la verdadera fe y por defenderla. Bendiciones. Hermanos separados los estamos esperando
@martinbq1975.3 жыл бұрын
Excelente traducción de esta biblia. Excelente también el video y la explicación. Bendiciones!
@elkerygma3 жыл бұрын
Ha entrado en nuestro TOP de favoritas. Bendiciones hermano.
@martinbq1975.3 жыл бұрын
Tengo la edición familiar de la Sagrada Biblia Straubinger. Muy parecida en traducción y comentarios a la Torres Amat. Es hermosa en todo sentido. Ojalá algún día la puedas presentar y comentar. Dios te bendiga hermano!
@HugoYupary7 ай бұрын
Amigo, te vuelvo a felicitar, muy bella trasmisión y del buen modo y con hece Carisma,y rápido y consizo para no aburrir al público con mucha palabrería, por otro lado me gustaría y menciones que dice en esta biblia sobre el Castigo oh Profecía que Dios le da ala Serpiente, si dirá ; hi una mujer te Pisará la Cabeza, oh si dice ,de la descendencia d la mujer te pisoteara la cabeza ,? Por favor , expresamente estás citas, para entender la Profecía..?
@Naydushi8 ай бұрын
Gracias!!
@luzdarycardonaarias44417 ай бұрын
ME ENCANTARIA QUE NOS LELLERAS TODA LA BIBLIA CATOLICA EN VULGATA LATINA
@lydia__dom3 жыл бұрын
¡Me encantan tus videos! ✨✨✨🙏🏻✝️
@jorgeluishuambachanoflores5003 жыл бұрын
Esta es la Biblia clásica de la Iglesia Católica. Llamada también Biblia "Petisco". Estas maravillosas versiones solamente las tiene la Iglesia Católica. Un auténtico tesoro para poder captar mejor el mensaje del Señor. Saludos hermano, de parte de un ferviente católico desde Perú.
@elkerygma3 жыл бұрын
¡Que alegría leerle! Y gracias por el aporte del nombre, lo desconocía. Un saludo hasta las tierras de San Martín de Porres hermano 👏 ¡Bendiciones!.
@luxose3 жыл бұрын
@@elkerygma En realidad el traductor de esa biblia fue el P. José Miguel Petisco, Mons. Torres Amar fue el que la publicó y por eso quedó su nombre asociado a esa traducción.
@waltermatute17353 жыл бұрын
¡Muy buen análisis! 👍👍👍
@elkerygma3 жыл бұрын
Gracias hermano, con una biblia tán bonita todo es más fácil, bendiciones.
@edgardmunive89523 жыл бұрын
Bendiciones hermano.
@M0rri50n12 Жыл бұрын
Hola, que edicion es, imprenta, año de publicacion, isbn. Se consigue?
@ardanriver3 жыл бұрын
Excelente review. Ya juntas en un mismo cuadro la de Jerusalén y Sagrada Biblia queda claro que viene ya en una letra grande que justifica su tamaño. Una enriquecedora introducción e imágenes.
@elkerygma3 жыл бұрын
Es preciosa herman@, ojalá todos podamos hacernos de una. Gracias por su comentario, bendiciones!
@elosobelico5513 жыл бұрын
Cual me recomienda comprar la torres Amat o la de Jerusalén (4° o 5° edición)
@juanfernandootalvaroflorez46992 ай бұрын
Tengo dos biblias de torres Amat, medianas de 1939 y 1944. Excelentes para estudio y comparación. La palabra jehová, aparece en varias partes. (libros)
@julioriv.45353 жыл бұрын
Quiero comprar Biblia vulgata latina o Biblia Jerusalén.cual me recomienda ?????
@rolandocastillo42903 жыл бұрын
Buen análisis, saludos
@elkerygma3 жыл бұрын
Saludos hermano, bendiciones.
@misionerocristianocatolico47933 жыл бұрын
Saludos Hermano, yo tengo la misma traducción de la Vulgata por Torres Amat de 1950, y el libro de Jeremías y lamentaciones lo ponen como un libro en el índice, porque Jeremías escribió también el libro de Lamentaciones
@elkerygma3 жыл бұрын
Ya imagino que versión tan linda, ojalá más personas la conozcan. Gracias por el aporte, bendiciones.
@isaiasmedina53203 жыл бұрын
Cómo puedo descargar esta biblia
@luxose3 жыл бұрын
Esta biblia es una antigua traducción, venerable por su antigüedad (1825) pero ya superada por otras traducciones de la Vulgata hechas más recientemente. Existe una hecha por el P. José María Bover, el mismo de la traducción Bover-Cantera y otra por Mons. Straubinger que también hizo otra tradición de las lenguas originales muy valorada hoy. De hecho ahora la biblia oficial de la Iglesia para las traducciones oficiales es la Neovulgata hecha de las lenguas originales que supera las dificultades de traducción de la Vulgata de San Jerónimo. Lo del unicornio también aparece en la versión de Casiodoro de Reina y las revisiones posteriores hasta 1909. La de 1960 ya lo sustituye por búfalo. En todo caso las ediciones actuales de la Torres Amar no se parecen mucho a la edición original, le han actualizado el lenguaje y han quitado las glosas que tenía la original en el texto y le han agregado comentarios actualizados.
@Jerônimo_de_Estridão3 жыл бұрын
Algumas bíblias falam de 45 livros no Antigo Testamento pois não contavam a carta de Jeremias como um livro separado.
@emp24173 жыл бұрын
Una pregunta. La "Biblia Torres Amat" y la Biblia "Vulgata traducida por Torres Amat" son la misma???
@luxose3 жыл бұрын
Es la misma, sólo que las ediciones actuales han quitado los agregados al texto que tenía la original, me refiero a las glosas entre paréntesis que tenía en el mismo texto que hacían difícil su lectura. Además se le han actualizado los comentarios en algunas ediciones.
@davidldu12533 жыл бұрын
Chale está si traía el I y II de esdras, muy interesante. Y ya no hay ahora con esos libros incluidos?
@elkerygma3 жыл бұрын
Hola hno.! Han cambiado los tiempos y vamos a preparar videos hablando del distinto orden de los libros en varias biblias, bendiciones.
@davidldu12533 жыл бұрын
@@elkerygma :( una sola vez en mi vida vi una con 76 libros
@misionerodelverbodedios86973 жыл бұрын
Es la única Sagrada Biblia, del mundo, inspirada por el Espíritu Santo, es perfecta y exacta, dice muchas cosas que las otras biblias, han quitado a sus verciones, sumiendo a los que la leen en la ignorancia. Todos deberían leer la Vulgata (Torres Amar) 1825
@Mipapi853 жыл бұрын
Entonces en toda biblia de edición familiar lleva ese detalle
@lucx61297 ай бұрын
Una bella edición, pero lástima que no es muy abundante en notas explicativas. Parece que los dibujos en blanco y negro son de Gustavo Doré.
@MariaGonzalez-vc6ht3 жыл бұрын
Que biblia católica es la que en cada capitulo termina con decir al último chelap o chalap no recuerdo MUI bien y donde la puedo conseguir
@marmtz83897 ай бұрын
Gracias hermano por este video, muy interesante y explicativo. Estoy pensando en comprar una versión de esta Santa Biblia y quisiera saber que tipo de diccionario es el que necesitaría para ayudarme en su lectura. Desde ya muchas gracias y bendiciones!
@elkerygma3 ай бұрын
Grcias herman@ y disculpe la tardanza, sin ser la única opción recomendaría el Diccionario Crítico Etiomológico Castellano e Hispánico de Joan Corominas, pero si busca algo apegado a nuestra fe sería el Diccionario Teológico Y biblico de la Editorial San Pablo. Añadiría uno más, el Diccionario de la Biblia" de Xavier Léon-Dufour. Bendiciones
@marmtz83893 ай бұрын
@@elkerygma gracias y bendiciones!
@starwatcher369123 жыл бұрын
Hola disculpe encontré un primer tomo en la calle. La intentaron quemar y si se dañó un poco. Me podrías ayudar para saber que hacer con ella?
@rodolfoklienwilmes15713 жыл бұрын
Si encuentra una edición antigua tener presente que hasta fines del siglo XIX se usaban los acentos Cedil y Circunflejo. El primer para que la C Cedil suene como Z la segunda para que la CH suene como K
@rodolfoklienwilmes15713 жыл бұрын
Posteriormente siglo XX da las versiones .Martín Ausejo. AFEBE Latinoaméricana.Biblia de América Jerusalén
@rodolfoklienwilmes15713 жыл бұрын
En Europa la "Comunidad de Taizé" hizo traducción ecuménica del Nuevo testamento
@rodolfoklienwilmes15713 жыл бұрын
Simultánea la Soc Bíblica versión Moderna que no tubo aceptación así como el NT Hispano americano que corrió la misma suerte
@HugoYupary7 ай бұрын
Amigo, felicitaciones ,por toda tu exposición de la biblia. Sagrada , me gustaría expreses, sobre la cita, de Isaías 52, .y 53,12_32..,que expresa,en un sentido y con otras palabras al decir d la Pasión del Cristo Jesús, por sus Cardenales somos Curados, ; oh por sus yagas somos sanados,; oh por heridas somos perdonados..? Que dice está interpretación de esta biblia..
@angemonk3 жыл бұрын
Esas Biblias suelen ser las que se regalan en las bodas sobretodo en su tamaño monumental como la que analizaste
@elkerygma3 жыл бұрын
Muy a mi pesar no he visto ningún regalo de este tipo en las bodas que asisto :( pero es el regalo ideal junto a un Santo Rosario. Bendiciones hermano.
@ciprianomartir82223 жыл бұрын
Pero la biblia de Jerusalén también tiene una edición igual de grande, con imágenes y bordes dorados. La biblia de Jerusalén es mucho mejor traducción que la Torres Amat!
@rosamagana88103 жыл бұрын
En esta versión de la Biblia sagrada esta como en 5 libros el nombre de jehova Dios y en la mayoría de los libros omiten o quitan el nombre de jehova Dios yo tengo esta versión de la Biblia
@rosamagana88103 жыл бұрын
En la mayoría de las Biblias catolicas omiten o quitan el nombre de jehova o yave y siempre ponen los títulos de SEÑOR DIOS en donde aparece el nombre de JEHOVA O YAVE y porqué omiten o quitan el nombre de JEHOVA O YAVE y como dice el libro de Jeremías capitulo 23 y versículo 27
@jesussalgado91683 жыл бұрын
En evangelio de Lucas 1:34, donde la virgen María responde al angel, agregan la frase: "ni jamaz conocere" que en los textos originales no existen.
@EdwinRodriguez-mw1xv3 жыл бұрын
Amigo habla mucho pero no da ningún trasfondo histórico
@sangredeindioindio55453 жыл бұрын
Que santo papá ni que nada ahorita a de estar en el infierno ardiendo
@HugoYupary7 ай бұрын
Hermano, bendecido seas, para ver ,si está en mis posibilidades¿ Cuanto es la Cotización, d está biblia, porfavor, un aprox...espero su respuesta, y en dónde la venden..