Рет қаралды 104,017
These scenes of Saigon and the C-130 crew Merlin hotel were taken during the second half of 1968 into 1969 when I was serving as a C-130B copilot flying out of TSN, Vietnam. The music is Hat Tren Nhung Xac Nguoi (Singing above The Dead Bodies) sung by Khanh Ly,
Những cảnh của Sài Gòn và C-130 thủy thủ đoàn Merlin khách sạn đã được thực hiện trong nửa thứ hai của năm 1968 vào năm 1969 khi tôi đang phục vụ như là một CoPilot C-130B bay TSN, Việt Nam. Âm nhạc là Hat Tren Nhung Xac Nguoi (Hát trên xác chết) hát bởi Khánh Ly
Thanks to Huan Pham for providing this translation:
Noon, I walk the hills/
Now I sing the dead/
On the roads, I have seen, I have seen/
Each one has one, this one screams//
Noon, I walk the hills/
Now I sing the dead/
I have seen, I have seen, garden here:/
Dead tired ma holds her dead girl//
This ma claps above her child/
This ma claps for peace, for peace/
Here some clap for life, for life/
Here some clap for end of life//
Noon, by berry groves/
Now I sing the dead/
By a road, I have seen, I have seen/
Old man hugs his stone cold son//
Noon, by berry groves/
Now I sing the dead/
I have seen, I have seen, ditches, shelters/
Filled with bodies, his and hers//
This ma claps, lets have more war/
This one clap, no more, no more/
Here some clap for hate, for blame/
Here some clap to shake off shame//
(translated by Patrick Gallagher)