حسابي على الانستا instagram.com/salahchatah/ يلي ما شاف حلقة أكل عازي عنتاب 👇 m.kzbin.info/www/bejne/mp-ao3WcjbWXfc0
@hasanber5554 жыл бұрын
مرحبا
@somayaomar15714 жыл бұрын
المحتوي حلو جدا بس ممكن يكون احلي لو قصرت مدة الشرح ويكون سريع شويه وبشكل فكاهي شويه هيجذب الانتباه اكتر و مش هيكون ممل يعني المختصر المفيد .. ربنا يوفقك
@fantasy92554 жыл бұрын
هاي ممكن يا استاذ تعلمنا كيف نحكي عند الطبيب بلتركي
@قرانكريم-ز3ه7ذ4 жыл бұрын
güzel 👍
@قرانكريم-ز3ه7ذ4 жыл бұрын
استاذ بي عندي اقتراح ياريت تسوي فيديو عن جميع الأفعال باللغة التركية.
@أحمداسماعيل-ل3ض4س4 жыл бұрын
المعلومات مفيدة مشكور بس المقطع كتير طويل نسبيا بعد دقيقتين و 12ثانية لحتى فتت بالموضوع وكتير إطالة بالشرح . هذا رأيي الشخصي ولكم فائق الإحترام
@zyad_adm14 жыл бұрын
اي لانو بعد العشر دقايق تزيد اكتر ارباحه او بتصير فرصته اكتر للرواج
@justiceisillusion54344 жыл бұрын
@@zyad_adm1 كان ممكن يزيد الكلمات والاستفادة بدل التكرار
@justiceisillusion54344 жыл бұрын
شكرا لأنك وفرت علي كتابة التعليق .. فعلا ممل كلامه وطويلة جدا العشر دقائق من اجل خمس كلمات
@kararmay38134 жыл бұрын
👍🏻
@rimezyadat53064 жыл бұрын
فعلا...كتير بيحكي و بعيد و بزيد على الفاضي..بملل
@mohammadderi18504 жыл бұрын
حجم الفائدة لا يتناسب مع الشرح الكبير الذي قدمته يا صديقي اختصر
@linahm45404 жыл бұрын
عنجد بيحكي كتير واسلوبه مبالغ فيه بالنسبة لمعاني الكلمات!!!
@عبداللهالفقير-ب8ز4 жыл бұрын
بالعكس هيك بترسخ المعلومة اكثر.. اسلوبه كثير حلو
@nourannouran80524 жыл бұрын
والله اسلوبه كتير جيد
@aaabab76614 жыл бұрын
كلامك 100000% من كثر الكلام لم استطع اكمال الفيديو اوقفت التشغيل وكتبت التعليق
@ceylancey64914 жыл бұрын
بالعكس اسلوبه جيد
@nizo9876544 жыл бұрын
استاذ صلاح نشكرك على المحتوى الذي تقدمه ولكن ملاحظة صغيرة لو تقبلها من اخوك،،، فيديو ١٠ دقايق من أجل تعليم ٦ كلمات كتير نرجو منك أن تقلل الحشو لتكون الفائدة اكبر. وجزاك الله كل خير لجهودك.
@abdullaaaa77774 жыл бұрын
هذي مشكلة اكثر الاتراك بالدنيا يعلون دراما من اي شي وكل شيء من واقع تجربة الشعب التركي جميل وطيب وفيه خير خاصة الجيل ال ١٩٦٠ و١٩٧٠ وقبل اما الجيل الجديد منل ومكتئب ودراما وعامل من النملة 🐜 فيل 🐘🐘🐘🐘كبير جدا جدا
صرنا نتعلم اللغتين سوا يا جماعة 🤪 نتعلم اللغة العربية من جديد 😜
@im_luffy1 Жыл бұрын
@@yousufhussain6024😂😂
@abomahmoud7364 жыл бұрын
يا اخي بارك الله فيك بس لي طلب عندك اجعل الكلمة العربية والتركية كتابة وصور لو أمكن لكي يكون الشرح أوضح وأسهل بارك الله فيك يا أستاذ صلاح
@ahmedelsouan4 жыл бұрын
والله معك حق بطلبك بس الاخ صلاح لسى مافي دعم للمشروع التعليمي تبعو ليوسع الشرح
@aboadeeb784 жыл бұрын
وأنا معك
@aboadeeb784 жыл бұрын
المشكلة الأخ صلاح دائما المقدمة تبعه طويلة لحتى يبدأ بالدرس
@khetamekra65144 жыл бұрын
شكرا الك اخي الله يجزيك الخير لاتطول بلمقدمة حتى ماحدا يمل ومايكمل ونرجو منك انو يكون الدرس كتابة مشان نفهم اكتر وشكرا كتييير الك
@zeitounaoptimistic66814 жыл бұрын
باللغة العربية الفصحى في الاحاديث الشريفة ذكرت عَرَصات يوم القيامة : عرصات في اللغة جمع عرصة وهي كل موضع واسع لا بناء فيه، وعرصات يوم القيامة معناها مواقف الحساب فيها.
@MEhemad3 жыл бұрын
شكرا افدتنا👍
@marinbntaleb6574 жыл бұрын
الفكره للفيديو كويسه ولكن انت اخدت وقت طوييييييييييييييييييييييل وانت تعيد وتزيد في شرح المقدمه .. تقدر تعطي المعلومه في وقت اقل حتى لا يصير ملل
@HussamKhorshid4 жыл бұрын
علشان يوتيوب يعطي الفيديو أرباح لازم يكون أكثر من 10 دقايق
@abdbe81723 жыл бұрын
بصراحة من الصوت ما فهمت المقصد لاني عملي ضغط نفسي
@hamidaltaie31154 жыл бұрын
كلمة عم عم بلهجة العراقية تعني طعام للاطفال اما بلغة التركية تعني فرج المراة وحصل موقف مع اخ عراقي بخصوص هذه الكلمة . وكلمة كزبره احد انواع الخضروات تستخدم مع السبانغ في الطبخ بلغة التركية تعني بنت بفلوس وحصل موقف ومشكلة بسبب هذه الكلمة .
@haidar15694 жыл бұрын
الله يجبر بخاطرك نحنا قرأنا العنوان مافي داعي تلت رباع الفيديو تشرحلنا الموضوع
@AliMath14 жыл бұрын
يعطيك العافية بالنسبة لكلمة أرض باللغة العربية لها اسم آخر وهو عرَصة واللغة التركية مستخدمة نفس الكلمة العربية تماماً وهي Arsa يعني ليست محورة ومغيرة من كلمة أرض
@katigroos54554 жыл бұрын
Hamarat تطلق على الشخص الماهر والذي يتقن عدة اعمال في نفس الوقت مثلا يقال Hamarat kadin ويقال للمرأة الشاطرة في الطبخ والخياطة مثلا او في ادارة اعمال البيت
@zakiakaekeh53624 жыл бұрын
ممكن تعمل فيديو تحكيلنا عن تجربتك كيف بدات وشو عملت وشقد حتى قدرت تتقن لغه التركيه بليز
@TheAkram994 жыл бұрын
احنا بالعراق هم نستخدم كلمة عرصا لقطعة ارض وحتى عدنا منطقة في بغداد تسمى عرصات الهندية يعني شلون اكلك (ساحات الهندية) هيج معناها بس احنا نستخدم عرصات الهندية ونستخدمها مثل ما كتلك للقطع الأراضي الي نريد نبني بيت أو مبنى
@user-ps3qp1pf3b4 жыл бұрын
العرصه تكون الارض للدوله والبيت المبني عليها للشخص يعني له البناء فقط
@yuseefmattash4 жыл бұрын
الارض اللي نريد نبني بيت عليها بس لما يساونها وتصير متساويه وجاهزه للبناء عليها يسمونها - عَرَصه -
@abdulaziz35984 жыл бұрын
عندنا في السعودية معناها قبيح جدا واتوقع في مصر كمان
@azharalzhery57074 жыл бұрын
العرصه هي قطعة ارض صغيرة ليست زراعيه
@BlueMoon-yg2fc4 жыл бұрын
كلمة عرصة تعني الارض او الساحة الفارغة ..وهي كلمة عربية سليمة..
@tarekrafei4 жыл бұрын
شكراً على الفيديو. اذا ممكن اختصار الفيديوهات قدر الإمكان والدخول إلى الموضوع مباشرة
@ishamal84644 жыл бұрын
يا صديقي...اللغة العربية ثرية جدا وللأسف نحن العرب الذين يجب أن نتعلم لغتنا وليس الآخرون بالمناسبة ميمون هو فصيلة من القرود وهذا باللغة العربية الفصحى. ولا يعني هذا أن الكلمة ليس لها معاني أخرى مثل البركة. راجع معجم اللغة العربية المعاصر إن أحببت. أما العربدة فمعناها أيضا صحيح في اللغة التركية وهو نفس المعنى بالعربية لأن العربيد هو سيء الخلق الذي يتشاجر مع الناس. وهذا تجده أيضا في المعجم لكن وقر في عقول العوام الذين لا يتقنون العربية جيدا أن العربدة لها معنى واحد وهو السكر وأن العربيد هو السكير...ومرة أخرى هذا من معاني العربدة وليس المعنى الوحيد.
@Yaser_953 жыл бұрын
تُرفع لك القبعة احتراماً وإجلالاً.... عم تحكي درر
@atosha.p.m4 жыл бұрын
جزيل الشكر الك استاذ عالمعلومات المهمة وتعليمك الراقي نتمنى منك تكثرلنة فيديوهات وكلمات جديدة شكرا لجهودك
@asimio11054 жыл бұрын
Hamarat تقال للشخص المجتهد بعملو مثل اعمال المنزل والخ .. Çok Çalışkan ونستطيع القول عوضا عنها وغالبا تستخدم للنساء البيوت الماهرات بعمل البيت والخ..
@حسامباسم-ر8ط4 жыл бұрын
جزيل شكري وتقديري على هذه المعلومات المفيده والنصائح المهمة وبارك الله فيك اخي الكريم حسام باسم من العراق بغداد ✋🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
@basrof2744 жыл бұрын
ARSA كلمة عربية الأصل لمن يبحث قليلاً في المعاجم يرى أن عرَصات هي الفسحة المكشوفة من الأرض أو اافسحة السماوية من الدار Arsa بالتركية تستخدم لمساحة الأرض غير الزراعية والأرض الكبيرة المزروعة Tarla أما المزرعة الصغيرة çiftlik
@najibkayali61564 жыл бұрын
تشكر أستاذ لهذا الفيديو الحلو. ولي بعض الإضافات: - كلمة Hamarat ذات أصل عريي هو مهارة أو مهارات، وتستخدم في اللغة التركية بمعنى ماهر، وخاصة لسيدة البيت الماهرة المدبرة... - كلمة Arsa عربية الأصل، وتعني قطعة الأرض غير المبنية بين الدور، وتستخدم في القانون السوري بفتح الراء، عَرَصة وعَرَصات، لتمييزها من الكلمة العامية المبتذلة بمعنى قوّاد. - كلمة ميمون العربية معناها من اليمن كما ذكرت حضرتك، وهي تعني أيضا" أحد أنواع القرود. وأما كلمة Maymun التركية فمعناها حصرا" قرد بشكل عام كما تفضلت، وهي موجودة أيضا" بالمعنى نفسه في اللغة البلغارية واللغة الصربية وبعض اللغات السلافية الأخرى ولعلها انتقلت إليها من العثمانيين. مع أطيب التمنيات، وإلى الأمام.
@maamounsy72772 жыл бұрын
وكلمة manyak اصلها انكليزي ومعناها مجنون او مهووس maniac
@amrhassan52854 жыл бұрын
هل تعلم أستاذ صلاح أن فى أحد الأحياء الشعبية فى مصر يوجد حارة تسمى حارة ميمون القرد
@SalahChatah4 жыл бұрын
معلومة جميلة
@النحلهالرايقهانهار4 жыл бұрын
كعادتك ماشاء الله مبدع .
@mycoffee83224 жыл бұрын
انو لما أول مابشوف الفيديو بحط اللايك لأنو متأكدة من المحتوى المفيد يلي رح شوفو أماا هدول يلي بحطو 👎مو فاهمة شو قصتون شو يلي ماعجبون ...موفق يارب جدا جدا مفيد هالفيديو حتى أسلوب طرح المفردات ماشاءالله عنك
صراحة فيديو جميل جدا وممتع وكنت اتمنى لو جئت بأمثلة اكثر من هذه
@mohamadshbat39914 жыл бұрын
العَرْصَةُ : ساحَةُ الدَّار حسب معاجم اللغة العربية أخبرهم يا صلاح بل هي كلمة مشتركة❤️
@saedawd22724 жыл бұрын
ع فكرة استاذ عندك أسلوب رائع وراقي بل الالقاء وبسيط جدا يعطيك العافية
@hageryasseen64404 жыл бұрын
كلمة ميمون تعتبر فى العربي ايضا من اسماء القرود وهو فصيلة معينة من القرود
@محمدعبدالرحمن-ع7و5ت4 жыл бұрын
جزاكم الله خيرا كثيرا
@houssamkanso88734 жыл бұрын
أخواني و أخواتي الكرام لا يجوز أبدا أن ننتقد خارج حدود اللياقة والأدب. ليس من السهل أبدا أن تعد فيديو بهذه الجودة و هذا الشرح الواضح. أقل شيء لا للألفاظ النابية. .
@malghamri Жыл бұрын
👍
@saedawd22724 жыл бұрын
Hamarat مثلا مصنوعة بحرفية عالية او شيئ يدل ع دقة الصنع والمهارة العالية انا اول مرة بسمع بهل الكلمة شكرا 😎
@jungle58894 жыл бұрын
ميمون بالعراقي ايضا يعني قرد خصوصا اهل موصل يستخدمون هل كلمة
@meryemibrahim73924 жыл бұрын
وحتى أهل بغداد نسمي القرد ميمون
@jungle58894 жыл бұрын
@@meryemibrahim7392 اكيد هذا من تاثير الثقافة العثمانية على العراق ، خصوصا كانت بغداد مركز الحكم العثماني في العراق .
@rhlmb59424 жыл бұрын
@@jungle5889 لاموشرط انه بسبب الدوله العثمانية معروف فيه كلمات موجوده بالعراق وسوريا لان لهم حدود وقريبيين جغرافيا مع تركيا
@jungle58894 жыл бұрын
@@rhlmb5942 يعني شلون مثلا ؟ اصلا نادرا ما تلقة سواح اتراك في سوريا او العراق فشلون الحدود راح اتاثر مفتهمت كل الي اعرفه من الناس السابقين انو الثقافة التركية العثمانية هي الي اثرت على الكلمات العراقية او السورية وكذلك بلعكس الكلمات العراقية والعربية اثرت بالتركية . طبعا مع احترامي لوجهة نظرك ايجوز كلامك يطلع صحيح وكلامي غلط فعاد هاي مسئلة ما نقدر نتاكد منها .
@Dolly-br5iw4 жыл бұрын
@@jungle5889 بالتجارة .. الموصل وحلب وعينتاب كانوا على خط الحرير التجاري وكثير كلمات انتشرت بالتجارة
@dawnygifts25774 жыл бұрын
الله يعطيك الف عافيه استاز صلاح الموضوع كتير مفيد ومحدا من معلمي التركيه تطرق لهالموضوع المهم
@HusseinAli-hl8bm4 жыл бұрын
كلمة عرصة (فتح العين وسكون الراء) وجمعها عراص (كسر العين) أو عرصات (فتح العين والراء) في اللغة العربية تعني الأرض المحاطة بسور لذلك (Arsa) بالتركية غير بعيدة عن المعنى العربي... والسلام
@omaromeirat53954 жыл бұрын
نحن عرب شرق تركيا نقول بقطعة الارض عرضه بفتح ال ع ال ر ال ص عا را صا
@basamsaleh87364 жыл бұрын
السلام عليكم أستاذ صلاح انعجبت كثير بالفيديو وبالقناة كلها واشكرك من اعماق قلبي على مثل هذه القناة التعليمية والرائعة في زمن أصبح الرخيص فيه هو الغالي والغالي هو الرخيص ولا اريد ان أطيل المقدمة حتى لااُتهم بالفلسفة !!! مع بالغ احترامي الى جميع الاخوة والاخوات الافاضل في قسم التعليقات الخاص بالفيديو فانا لدي رأي مختلف تمامًا عنهم فيما يخص طول حلقة الفيديو اذ انني انظر الى المعنى الحقيقي والهدف والاهم من ذلك هو إسلوب الالقاء والتمكن من اللغة العربية والتركية. لاألوم بقية المعلّقين والمعلّقات فيما يخص مدة الفيديو اذ ان الحياة تسارعت وتيرتها ولم يصبح للوقت بركة كما يقال ولكنني لاامانع طول الوقت اذ ان الالقاء والفكرة هي مهمة بالنسبة لي. أرجو لك كل التوفيق في قناتك وفي حياتك والمزيد من النجاح والتقدم على الصعيد المهني والشخصي. عراقي مغترب في كندا 🇨🇦
@najibkayali61564 жыл бұрын
أضيف أيضا": - كلمة Manyak المستخدمة في تركيا ذات أصل لاتيني وتستخدم أيضا" في لغات أخرى كثيرة، ومعناها مهووس، وهي مصطلح طبي نفساني يأتي من كلمة Mania، أي الهوس. وبالطبع لا علاقة لهذه الكلمة بالكلمة العربية، والتطابق هنا من باب الصدفة. وشكرا".
@taba35144 жыл бұрын
Najib Kayali لهذا السبب ألمانيا Almanya Al احمر manya الجنون اًي الجنون الأحمر
@lamiabouzekri20744 жыл бұрын
في اللغة العربية ما معناها ؟
@Alfareeedy4 жыл бұрын
Maniac هي ايضا مصطلح انجليزي معناها مهووس لكن النطق يختلف قليلا مين ياك
@ro0l3 жыл бұрын
(خير الكلام ما قل ودل)
@takh20234 жыл бұрын
هناك كلمة hamak وتعني الأرجوحة المشبكة(للاستلقاء ) وليس ''حماق'' وكذلك كلمة halat وتعني الحبل وليس ''خلاط''
@yarayarayawanseh53214 жыл бұрын
شكرا. فعلا شي مفيد وحتى احفظتهم وانا اسمع
@sedrasol04 жыл бұрын
ترا نحنا بنفهم كتير بتحكي حكي زيادة بتعيد كأنو يلي عم يحضرك طفل عمرو اشهر أحكي الكلمة مرة وحدة و خلص يا أخي 😑😑
والله نفس الملاحظه ونفسي احكيله الله يعطيك الف عافيه بس اختصر يارجل
@narjs9894 жыл бұрын
روعه مجهود لطيف ومفيد سلمت يدك
@driyadmohhasqadii64374 жыл бұрын
سيدي الكريم : كلمة عَرصة تعني بالعربية ساحة الدار، و تعني الأرض الواسعة بين البيوت والتي لا بناء فيها.
@mozi33844 жыл бұрын
خير الكلام ماقل ودل. بدون ثرثرة
@bajalan18324 жыл бұрын
دقيقتين وثلاث ثواني نفس كلام تعيد يا رجل ادخل بلموضوع 😠
@mazenpro6414 жыл бұрын
فعلا تطويل المقدمة يجعل المشاهد يشعر بانه يشرح لناس اغبى من الغباء حاشانا وحاشاكم ...نرجو من التخ صاحب الفيديو ان يحترم عقول المشاهدين فيه ناس يرتفع ضغطهم على فكرة
@mazenpro6414 жыл бұрын
مقدمة طويلة ليس لها داعي شي عجييييب
@nur29414 жыл бұрын
والله قلت نفس الشيء
@hakanabdulah78074 жыл бұрын
انا أقدم القيديو مرات كثيرة 20 ثانية ثلاثين ثانية منشان ما اسمع كلام معاد 🤕
@husseinkhalil6404 жыл бұрын
والله نفس الشي احنة بلعراق نكول هواي يلغي وبدون فايدة وجدا ممل
ميمون ... نوع من انواع القرود ...وهي كلمه عربيه صحيحه ... ممنون ...كلمه عربيه بمعني شاكر لفضلك
@يعرب-ل9ر4 жыл бұрын
ميمون اسم مشتق من جذر يمن واسامي كثيرة مثل يامن ايمن ميمون وكلهم تحمل معنى الشخص المبارك
@lilylilyan75664 жыл бұрын
الله يجازيك كل خير.فعلا اسلوب جد ممتع يحفز على التعلم.الله ينورك استاذ صلاح
@ghinak804 жыл бұрын
الله يعطيك العافية اخ صلاح كتير حلو . بس الموسيقى بالفيديو مزعجة شوي سبحان الله لو بلا صوت افضل
@ppp65394 жыл бұрын
هل المترجمه يترجم لل فصحى او عاميه
@akramuddin66234 жыл бұрын
ياأخي احنا في رمضان .. الموسيقي المصاحبة لكلامك مزعجة جدا .. لم أتبين بسببها كلامك أدخل علي أي قناة أجنبية لن تجد موسيقي مع الكلام .. نرفزتني
@aynurkurt42983 жыл бұрын
هههههههه
@akramuddin66233 жыл бұрын
@@aynurkurt4298 تدوم .. هههههههه ..ده إتعدل قوي دلوقت كان زي ما إنت شايف يطول ويعيد ويذيد يزهق فديوهاته الجديدة رائعة وبيدخل في الموضوع علي طول وبيختار موضوعات مهمة
@aynurkurt42983 жыл бұрын
@@akramuddin6623 نعم اعرف هذا لاني متابعتو جديد. بس فعلاً التعليقات محبطة جداً ماعجبكم الفيديو لا تشاهدو بس تعليقك ضحكني اوي على قولتكم انتو المصريين تحية لمصر ولأهل مصر اختك من تركية 🌷
@akramuddin66233 жыл бұрын
@@aynurkurt4298 ياأهلا بك .. أسلوبك رائع .. وإسمك جميل وعايشه في البلد اللي أنا بحبه .. وتحيتي وتحية المصريين لك ولبلدك الأصلي ولتركيا البلد الذي أحبه وأحب تاريخه معك حق .. لكن دي كانت أول مره أشوفه فيها بالصدفة فعلقت عشان يسعدني حظي بضحكتك الحلوه 🌹
@aynurkurt42983 жыл бұрын
@@akramuddin6623 الشكر الجزيل لك 😊اخجلت تواضعي😉😇
@jdjsjssndnsnsn40414 жыл бұрын
بارك الله فيك أخي توضيح جيد جدا
@alihamid73904 жыл бұрын
يارجل فيديو 10 دقائق مشان 5كلمات🤷♂️🤦♂️🤦♂️
@ibrahimmajeed35794 жыл бұрын
شكرا جزيلا..نحن أيضا عندنا في اللغة التركمانية كلمات تخالف ما تدل عليه في اللغة التركية
@amrhassan52854 жыл бұрын
لما أكون واقف مع صاحبى الذى لا أطيقه فى تركيا و حد يسألني من هذا؟ أقول له هذا شخص عادى 😂
@SalahChatah4 жыл бұрын
amr hassan هههه عجبتني
@amaalyafouz38794 жыл бұрын
عنا كمان باليمن بعض الكلمات متشابه مع الكلمات التركية مثل arsa عندنا الارض الصغيرةاللي جوار المنزل واحيانا تقال للصالة الصغيرة الدائرية اللي تجي بين الغرف
@elhamoceanography2023 Жыл бұрын
صحيح في تهامه بنقول للارض الصغيره مثلا ارض الغرفه او البيت arsa
@nurahmualim95874 жыл бұрын
حاول تختصر الله يسعدك ويرضى عليك .. عشان نقدر نكمل الفيديو للاخر من دون ملل
@ranjbarahmad68564 жыл бұрын
تحیاتی استاذنا الغالی صلاح .ان ابتدیت اتابع تعلم اللغة التركية من خلال فيديوهاتك القیمه ، من فضلك الا توجد كلمة غ في اللغة التركي ، كيف اسطيع الحصول علی كتب من كتبكم الجيدة لتعلم اللغة التركية ، كذلك اقراص فيديو لدروسكم حسب مراحل تعلم اللغة، ارجو اجابتي علی سايتي و اشكركم دوما.
@نصرالجومان4 жыл бұрын
يا اخي ادخل بالموضوع على طول رجاء راح ربع الفيديو على الفاضي شكرا على جهودك وسامحني على الانتقاد
@rahikqalbi07703 жыл бұрын
ميمون لها معانٍ متعددة في اللغة العربية ومن ضمنها نوع من القرود كما ورد في معجم المعاني: (قِرْد من فصيلة كلبيَّة الرءوس، وهو أقبح القرود وأشرسها خُلقًا) وكذلك كلمة السعدون فهي تشير إلى نوع آخر من القرود الصغيرة الخفيفة وهي القرود المعتادة التي يعرفها أغلب الناس.
@mouneab4 жыл бұрын
🌷 أخي صلاح ؛ تحية و إحترام .. أتمنى لك التوفيق و النجاح و أتمنى عليك أن تتمكَّن لغوياً بالإستعانة من ذوي الإختصاص فتلك أمانة و العِلم أمانة . كلمة ( عَرَصة ) هي عربية و جمعها ( عَرَصات ) . كلمة ( مانياك ) هي كلمة إنكليزية و تعني مجنون و العوام العرب استخدموها خطأ و التونسيون يستخدمونها كما الأتراك . أنا لم أُكمل المُشاهدة بعد تلك الأخطاء و سبقها أخطاء لغوية أخرى بغير حلقة . شكراً لجهودك ، تَمَكَّن جيداً من اللغة و اللفظ خاصة . و نصيحة لكل مُتَعَلِّم : خُذ اللغة من أهلها و يُفضَّل من اللغويين لا من العوام .
@misskke69374 жыл бұрын
انا من فلسطين. عنا ببلاد الشام هدول الكلمتين سيئات لدرجة كبيرة ، هوي حكى معناهم بالفيديو حسب ما هو بعرف ببلده . بالنهاية حتى اوقات بنفس البلد بنكون ونفس الكلمة كل حدا بستخدمها لشي.
@عبداللهالفقير-ب8ز4 жыл бұрын
هو هون بحكي عن الحياة اليومية مش عن اللغة بشكل دقيق.. يعني استخدام عادي.. بعدين عأساس كثير يعني بنستخدم لغة فصحى بحياتنا
@mahdi69054 жыл бұрын
@@عبداللهالفقير-ب8ز بس هو بيقول اخدوها من اللغة العربية وغيروا معناها
@nassernasser66914 жыл бұрын
Hamarat تعني كادح وبالعاميه(حمار مكده) على فكره ميمون من احد اسماء القرده في اللغه العربيه الفصحى،،،
@@خالدالدوسري-ي4ش صحيح حتى في العراق نقول عن القرد ميمون
@ahmedsalah74744 жыл бұрын
الصراحة من القنوات الجميلة الهادية اللذيذة و استاذ صلاح عنده قبول و كاريزما ماشاء الله
@ehab82614 жыл бұрын
خفف الرغي .. الكلمات مو مستاهله كل هالحكي ... تاني شيء ياريت لا تتزارف وتخفف دمك مو ماشي هالشي مع وجهك وحركاتك ..
@aldallika36484 жыл бұрын
اضطررت لان ارد عليك لانك تخطئ فكلمة مانياك هي كلمة انكليزية و تعني مجنون او مهووس و دخلت الى اللغة التركية على الاغلب بسبب السياح الذين زارو تركيا على مدى عقود طويلة و خاصة ان معظم السياح يستخدمون اللغة الانكليزية حتى و لو كانوا غير انكليز اما كلمة عرصة فهي عربية فصيحة و هي تعني قطعة ارض و تستخدم في اللغة التجارية او القانونية و جمعها عرصات
@ghzaielnejwa54584 жыл бұрын
نحن في تونس في جهة الشمال ننطق كلمة منياك بطريقة عادية ولا نعتبرها كلمة سييئة وتعني المستهزئ المنياك هو الذي يستهزئ ويسخر من الاخر
@user-mv2no8vw8c4 жыл бұрын
صح كلامك
@aldallika36484 жыл бұрын
@@ghzaielnejwa5458 و هي موجودة في اللغة الفرنسية و تعني ايضا المهووس و خصوصا بالتفاصيل او بالنظام
@aldallika36484 жыл бұрын
@@user-mv2no8vw8c شكرا لك
@ghzaielnejwa54584 жыл бұрын
@@aldallika3648 وانا اظطررتني لارد عليك انا اسكن في الشمال التونسي وكلمة منياك مهما كان اصلها نحن ننطقها ككلمة عادية ولها اكثر من معنى او كل واحد له مفهومه الخاص ولكن في النهاية هي كلمة متداولة كاي كلمة عادية اما في الجنوب التونسي لا ينطقونها لانهم يعتبرونها كلمة قبيحة واذا جاء مواطن من الجنوب الي الشمال وسمع احد ينطقها تلاحظ علي وجهه الارتباك والاحراج والصدمة اما كلمة عرصة بالنسبة لي انا شخصيا وجميع سكان مدينتي نقول علي العمود الذي نبني فوقه المنزل عرصة وكل ما يتعلق بالاساس المتين الذي يتحمل كل الثقل نقول عنه عرصة جمع عرصات هذا كل ما اعرفه عن هاتين الكلمتين شكرا لك علي التوضيح
@djamilaremili59824 жыл бұрын
عندنا في اقصى شمال شرق الجزائر تقال كلمية (منياك) لكن مع تغيير طفيف (تمنيك) و لها نفس المعنى التركي. لكن في معظم الجهات الاخرى بشساعتها فهي كلمة عيب (يعني اذا قيلت تفض المجامع)
@khaledwafe3334 жыл бұрын
مدة الفيديو طويلة وكمية الفائدة فيه لاتتدعي الدقيقتين ارجوك اختصر وشكرا
@mohamedeasaa92864 жыл бұрын
ممكن سؤال ...كلمة أوغلو نسمعها السؤال هل كل من يحمل اللقب اقارب؟
@boru69354 жыл бұрын
كلمة ميمون اللتي تستخدم في اللغة التركية ليست كلمة عربية واغلب الكلمات اللتي وضعتها في الفيديو كذلك أنا تركي اوزبكي وليس كل كلمة تشبه العربية هي عربية تحياتي لكم
@waleedtalal86294 жыл бұрын
هل يستطيع الاوزبك فهم اللغه التركيه في تركيا و الحديث بها؟ عندي فضول 😗
@سعد-غ1ر4 жыл бұрын
لا يا حبيبي أصل الكلمات عربية
@boru69354 жыл бұрын
@@waleedtalal8629 نعم ولكن يوجد فرق
@boru69354 жыл бұрын
@@سعد-غ1ر يا اخي أنا اوزبكي والاوزبك مافي اي علاقة بينهم و بين العرب أتمنى انك فهمت يعني مافي علاقة بين اللغة الاوزبكية والعربية والكلمات ممكن تتشابه مع اللي في العربية بس مو مؤخوذة من العربية
@samwaalajmi64274 жыл бұрын
os 19 انت تركي ولا اوزبكي ترى مافهمنا
@oblamovadvanced59563 жыл бұрын
Adi للأشياء يعني badly produced للإنسان يعني المرا او المرأة اللذي dishonest or dishonored
@aboghassan33823 жыл бұрын
كلمة عَرَصه بالعربي تعني قطعة الارض - محضر او ماشابهه - او العقار ايضا واعتقد بان الاتراك يستعملونها بمعناها العربي الحقيقي..
@زركون-ط5خ2 ай бұрын
❤❤ شكرا جزيلا! بس لو المقدمة أقصر، وكذلك لو استخدمت الكلمات تظهرها على الشاشة مع الشرح سيكون أجمل ❤
@hussiantv50744 жыл бұрын
جزاك الله خيرا اخي الكريم ياريت تركزلنا شوي على رمضان وكلماته والمباركات
@HanoonasRecipes4 жыл бұрын
رائع يسلمووو بنستمتع بمشاهدة فديوهاتك
@shadialzaeem82784 жыл бұрын
اشكرك على مجهوداتك
@apocan98493 жыл бұрын
بارك الله فيك اخي
@MohammedMohammed-qq5ls4 жыл бұрын
شكرا جزيلا فعلا معلومات مهمه
@hamdhasn43784 жыл бұрын
احسنت لا شك انك تملك أسلوب جيد
@funnyjokesvideo35974 жыл бұрын
تحياتي لك استاذنا الغالي .... مبدع
@امياسيناللهمانصردينك4 жыл бұрын
جزاك الله خيرا
@didadadou26024 жыл бұрын
جزاك الله كل خير،
@smtt41264 жыл бұрын
Manyak كلمة فرنسية نستعملها في تونس دائما و تعني الشخص المهووس بالنظافة و الترتيب..و تكتب بهاته الطريقة maniac ou maniaque
@m.girisken304 жыл бұрын
جزاك لله خيرا يا اخي العزيز
@AmmarAmmar-ce3qu4 жыл бұрын
تمام .يعطيك العافية
@mohammedaljanabi73564 жыл бұрын
شكرا للدرس الجميل اخي صلاح
@haithembouziri2444 жыл бұрын
شكرا استاذ صلاح على هذا الدرس، لكن لو تسمح اردت ان اصحح معلومة ، كلمة manyak قد تكون مشتقة من اللغة الفرنسية من كلمة maniaque اللتي معناها مجنون ايضا. شكرا
@amanialmurad51264 жыл бұрын
السلام عليكم ممكن درس عن الوقت والساعة. شكرا
@ghadeer41664 жыл бұрын
انا بحب فيديوهاتكً عن جد مفيده
@Me911sho4 ай бұрын
شكراً لك لكن ياليت تتحدث عن كلمة ( ارابيسك) اللي يستعملوها في مسلسلاتهم لما بيشتموا احد ويوصفوه بالهمجية ! من بعدها والله ما يهمنا كعرب نعرف عنهم شي وهم بيشتمونا !
@aboalzeen28414 жыл бұрын
حلوو التوضيح خصوصا كلمة مجنون بالتركي
@محمدالدردوك4 жыл бұрын
شكرا💙 كل عام وأنتم بخير
@nabeelalrawi50754 жыл бұрын
ممتاز أنا أحب تعلم التركية ولدي تطبيق تعليمي ولم تمر علي مثل هذه الكلمات.شكرا جزيلا.وانا الان مشارك لقناتك استمر
@alkmalkpp6804 жыл бұрын
بشكرك كتير عم نستفيد من الفديوهات الله يجزيك الخير
@حابسبنعياد4 жыл бұрын
تحية الى مجهودك استاذ شطاح تحية لك من الاردن مدينه العقبة
@anishkas70034 жыл бұрын
ارصه، يعني حد قرص يد أو زراع أو خد يعني يوجعه بيده
@أعشقكلغتي4 жыл бұрын
هل في اللغة التركية كلمة meymun نفس معنى العربية ؟؟
@hayderdawood95844 жыл бұрын
بالمناسبة كلمة ميمون تعني قرد باللغة الفارسية ولا أدري هل التركية متأثرة بالفارسية أم العكس.