Morceau rare inclut dans l'album Les chasseurs de lumière (1993) dans le morceau At Zik, avec paroles
Пікірлер: 262
@cherifhajebrahim474011 ай бұрын
Beaucoup de gens ne savent pas que Idir est très cultivé, humaniste, il est parmi les première promotion d'ingénieur géologue en Algérie , 1972. un vrai intellectuel aussi qui aime tout le monde en plus sa culture Amazigh a qui il a tout donnée. Merci grand Homme Amazigh kabyle.
@MarocPostTV4 жыл бұрын
الله يرحمك فوق الأرض و تحت الأرض و يوم العرض على الله، إذا مات ابن آدم و الملايين تدعو له بالحب و الراحة فقد فاز ❤️
@inesimmobilier49163 жыл бұрын
Un grand Maitre, intellectuel repose en paix frère!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@allemfared78743 жыл бұрын
@@inesimmobilier4916 zezzq3zz Q90
@AminaAmina-hk1mm2 жыл бұрын
@@allemfared7874 bwjdndbkd
@mustaphaaitoulaid14822 жыл бұрын
Amin ati rham rabbi
@ayemanuayuobe23032 жыл бұрын
Pp
@moula_2132 жыл бұрын
انا جلفاوية نايلية مانفهمش القبايلية بصح نحب غنااه ڨرااااف 🥺 ربي يرحمك ايدير😭💓 اسطورة الاغنية القبايلية فخر الجزائر.🔰 Paix à son âme 💓 يحياو القبايل وتحيا الدزاير58 ولاية✨🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿 Je vous aime BCP mes frères et sœurs les Kabyles 🔰
باينة أنت من دشرتك ما خرجتش أخرج تشوف بعينك الجلفة معمرة بلقبايل عايشين معانا خاوة والله ما تخصهم حاجة @@bilalberrabah
@moumed32174 жыл бұрын
إيدير ، " ظاهرة " لا يمكن أن تحدث في أي وقت ، ما تركه من رصيد فني سيبقى حيا لا يموت ...
@hocinebouktit56992 жыл бұрын
Ici Idir raconte une histoire que les moins de 40 ans n'ont jamais vécu. N'empêche, les kabyles de tous âges aiment cette chanson. Les plus vieux ont les larmes aux yeux et les plus jeunes se demandent de quoi ça parle.
@loub339410 ай бұрын
L’ÂGE NE FAIT PAS LE VÉCU! et j'ai 40 ans ... pourtant même a 25 ans j'étais déjà touchée par cette chanson ...
@djamelbouhali56014 жыл бұрын
فقدان ايدير خسارة كبيرة. انا وإن كنت لا افهم مايغني الا بعد الشرح لكنني كنت اطرب بموسيقاه الراقية وتواضعه الذي عاش به. رحمه الله برحمته الواسعة وغفر له واسكنه فسيح جنانه.
@SamiaSlimani-el4yh Жыл бұрын
@@samou.19 نتي قابلة نتعنى يخي بقرة 🐮 هو هدر على اذير نتي جتي تحطي سمك السم يقتل مولاه يمسمومة
@achsoachso155 Жыл бұрын
C’était le roi des métaphores kabyle, et surtout ce rythme kabyle désigne la joie sans oublier la mort qui peut arriver tout les jours et on dit en kabyle soyez heureux sans oublier la qui sera comme le jour de votre naissance
@lilimoucha37202 жыл бұрын
Parmi toutes les chansons d Idir, c est celle-ci que j ADORE, ancestrale.... je ne m en lasse JAMAIS !
@salycordou1022 жыл бұрын
pouvez vous mettre une traduction en francais . merci
@panchozapata2 жыл бұрын
La traduction de Tiwizi par corvée ne me paraît pas convenable. Tiwizi est une entraide solidaire volontaire qui se se passe dans une ambiance de fête. Paix à ton âme, l'Artiste.
@SalimDjoudi2 жыл бұрын
C'est vrai
@FLISSATimes-Kabyle4 жыл бұрын
Il avait chanté tout les rituels Amazighs nobles et humanistes. Lui seul est une bibliothèque. Un doigt d'honneur au clan d'Oujda qui avait tout fait pour détruire notre unique identité Amazighe. 👊👊👊👊👊👊👊
@FabienneOrlandi4 ай бұрын
J aime les Kabyles depuis mon berceau, parce que née avec eux, et depuis je ne les ai jamais quittés. J adore IDIR et les mélodies kabyles 💝🤲👍😺
@saidslimani71904 жыл бұрын
Traduction mélodique de : Tiwizi (L'entraide) Les plantes qui sentent bon Le miel, pour les soins Quand j'évoque ton nom La santé me revient Il est butiné Par l'abeille, octroyé L'entraide, je glorifie C'est le charme de la vie Debout, on y va Ô propriétaire Chez toi, on s'affaire On est là, ce jour Bientôt, c'est ton tour A toi de gauler Et nous, ramasser L'olivier fini viendra l'autre, ainsi Debout, si on part Ah, le novice, bien Qu'il soit jeune, ainsi Il veut et il tient A bien faire aussi Le pauvre, il fait pitié Quand il halète et La gaule le piquant Le joug l'entravant Debout, si on part Le grain sortira Moulu, il sera Trié, auparavant Les bœufs le battant La paille enlevée Il nous restera le blé Au moulin, on l'emmènera De la semoule, on aura Vous venez, on part Vous qui ramassez Que nous dit-on, là Le plat est terminé Par les vieux, mangé Ô propriétaire Les enfants requièrent C'est l'heure du dîner Couscous- viande, ah Debout, si on part La pluie fort tapant Sur les ronces, tombant Propriétaire du champ Dans la tasse, le café Celles à l'anneau de pied C'est l'heure de rentrer Le soleil se couche, et Debout, si on part Eh, fin de journée Le soleil se cache Où est-il passé On n'en voit nulle trace Propriétaire, guide les Ovins et bovins... Aujourd'hui, ça y est Demain, on revient C'est l'heure, si on part Femmes qui activez De robes habillées De soie enroulée Verte, dentelée Les youyous, commencez Chanson apprêtées La fête va commencer Les enfants, s'amuser Debout, tous, on y va. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
@bennac11714 жыл бұрын
Saïd Slimani magnifique la chanson et les paroles aussi
@yaminab31204 жыл бұрын
Je pense que ce n'est pas si on part mais partons
@rymadjerada.65064 жыл бұрын
Tu peux m’envoyer les paroles en kabyle
@saidslimani71904 жыл бұрын
@@rymadjerada.6506 : Désolé. Je ne les ai pas. J'écoute et je traduis directement.
@sabrina92284 жыл бұрын
Merci beaucoup ,j'en ai besoin😘😘😘
@boukrifmadjid91242 жыл бұрын
THIWIZI, THIWIZI, quel joli mot ! Voilà un mot qui a plus de sens pour les Kabyles d'autrefois et aussi de nos jours (espérons-le) , que la formule '' mc2'' d' Einstein. Cette belle chanson, comme la plus part le sait, exprime l'ENTRAIDE dans la société kabyle.
@mhammedanaslahlou76294 жыл бұрын
Je fonds en larmes 😢 repose en paix. Mon paradis à moi serait de te revoir après ma mort 😢😢😢❤️♓️❤️
@inesimmobilier49164 жыл бұрын
moi aussi mon frère il me berce eternellement, un maitre!!!!!!
@chalanesouhila91204 жыл бұрын
Paix à son âme
@medfahem14544 жыл бұрын
Je vous assure qu'a chaque fois que j'écoute ses chansons j'ai les larmes aux yeux, notre paradis.... c est là ou il repose j'espère qu'on va le retrouver là-bas le jour venu
@nacergjlv66374 жыл бұрын
@@medfahem1454 moi aussi mon frère, je veux être avec lui où il se trouve
@Hamza-fk5mjАй бұрын
Thiwizi=twiza=volontariat au profit d'une personne.... Belle chanson
@laguerthaemile86724 жыл бұрын
J'ai le cœur submergé en émotions et les yeux plains de larmes,à chaque fois que j'entends la voix du rossignol, repose en paix,notre cher IDIR,TON corps est partis mais ton âme est toujours là! Avec nous! Tu ne nous quittera jamais dans le fond.
@amaraitmouffok7873 Жыл бұрын
Mml
@FLISSATimes-Kabyle4 жыл бұрын
Les Kabyles étaient des travailleurs, ils fesaient tout avec le chant et la bonne humeur...
@djahid594 жыл бұрын
Am ya€fu Rebbi s tuddert Ncallah 🙏 🙏 🙏
@mohtahar41244 жыл бұрын
الله يرحمك ياسفير الاغاني الامازغية 😪😪
@user-zf2my6pd2u4 жыл бұрын
Aygher "corvée" a gmat-negh ? Tiwizi = il s'agit d'une assistance ou volontariat collectif au bénéfice d'une personne. Une assistance d'un collectif à un individu. Chacun se voit aider à son tour par un groupe. Ce qui rend la tâche plus facile pour chacun. Alors, il faut écrire entraide ou solidarité. Cela reflète mieux l'esprit de la tradition.
@SalimDjoudi4 жыл бұрын
En effet c'est exactement ça, il faut pas voir le mot corvée d'un point de vu négatif, c'est juste l'expression la plus courte que j'ai trouvé pour traduire tiwizi
@user-zf2my6pd2u4 жыл бұрын
@@SalimDjoudi Azul a gma. Désolé, mais il ne s'agit pas d'interprétation négative du mot corvée. Le mot lui-même ne correspond pas du tout à l'esprit de "tiwizi", car il sous-entend que l'œuvre accompli par un groupe au bénéfice d'un individu, relève plus d'une contrainte sociale que de la volonté de chacun, et qu'ils ne prennent pas plaisir à leur faire. Le mot entraide correspond mieux à mon avis.
@Touschef3 жыл бұрын
@@SalimDjoudi thiwizi un corvé c'est une abération svp changer le par entraide.
@samroe45543 жыл бұрын
J'ai dans ma très jeune jeunesse pris part à des tiwizi. C'était plutôt la fête même si le soir on est assez souvent érentes.
@samroe45543 жыл бұрын
@@SalimDjoudi merci pour le sous titrage
@hafidbena7873 Жыл бұрын
امي رحمها الله كانت تحبه جدا جدا .كل ما اسمع أغانيه اتذكرها.رحمة الله على امي و أدير وساءر موتى المسلمين.
@youtubeuser34629 ай бұрын
Ad fellak yafu Rebbi a mass Idir
@idirhaddad54643 жыл бұрын
Jamais on t'oublira tu restes le symbole de la liberté Amazigh de tout les temps. Paix à son âme.
@yazidaouni39492 жыл бұрын
Je t'aime le grand idir repose en paix
@danemark18334 жыл бұрын
akirham rabbi ayizem tu resteras éternellement dans nos coeurs et que dieu t'accueille à ton vaste paradis
@taos34424 ай бұрын
J’ai la chaire de poule em L’écoutant . Elle me renvois au très loin 😢😢😢😢😢
@akram...45193 жыл бұрын
الله یرحمك ..لقد اوصلت الفن الامازیغی والاغنیه الجزاٸرٸۃ الی العالمیه
@taos34424 ай бұрын
La meilleure chanson qui représente la Kabylie . Un professionnalisme au top
@sandrellipietro9939 Жыл бұрын
Quelle mélodie bravo et RIP grand artiste Algérien!
@bassayef06644 жыл бұрын
Repose en paix grand idir ta Laisser un patrimoine culturel et musical qui survivront à des siècles!! Les kabyle parleront encor de idir comme en parle de si mouh wemhend et de nagh massinissa tes rentrées dans le Panthéon des personnalités berbère.
@paulazzar893619 күн бұрын
Aki aafu Rebbi a Yidir, agarruj n l'eqvayel.
@idirmellaz23632 жыл бұрын
Ce poème écologique restera gravé dans notre mémoire collective à jamais. C'est ça IDIR. Comme disait Lounès ( paix à leurs âmes ) , il est l'ambassadeur de notre culture. Un album sorti aprés plus de 10 ans de recherche . En résumé , et pour moi du moins, IDIR est L'ÂME AMAZIGH.
@hamidait68414 жыл бұрын
Tiwizi = Solidarité + Convivialitè, pour faire aux grandes besognes paysanes.
@rachidbraz36102 ай бұрын
Corvée ??? C'est dingue !!! Un moment de joie collective est devenue 《Corvée 》maintenant !
@akselmikawsen34137 ай бұрын
''Tiwizi'' (de la racine ''wez'' ou ''wes'' signifiant ''aider, contribuer etc...) ne signifie pas ''corvée collective'' mais plutôt ''assistance pour le compte d'un seul bénéficiaire''. ''La corvée collective'' au bénéfice de la collectivité est appelée ''tacemlit''. C'est également de la racine ''awes'' que dérive le mot ''tawsa'' (passé également en arabe dialectal) qui signifie ''cadeau offert à l'occasion d'un mariage''.
@yaminab31204 жыл бұрын
الله يرحمك برحمته الواسعه.و تكون محبه الناس شاهده عليك.اكتشفت هذه الأغنية بعد مماته
@flora8598 Жыл бұрын
Un grand merci pour la traduction et également pour IDIR qui évoque et perpétue les traditions de notre chère kabylie Repose en paix IDIR Tanemirt🌹🌹
@Mezomo20093 жыл бұрын
May god have mercy on your soul. He was a great Kabyle artist.
@wardawarda53744 жыл бұрын
Ça fait chaud au cœur ❤❤paix à son âme
@MK-de4wd2 жыл бұрын
Joyeux Noel et Tres Bonne Annee 2022 a toute la communaute Chretienne Algerienne 🇩🇿🥂🍾🥂
@fouhidab.85283 ай бұрын
je suis Algérienne d'Alger Idir a bercé mon enfance ont chanter ses chansons sans comprendre convenablement la langue Amazigh ont finit par comprendre Idir reste un Grand Artiste Algériens qui sut décrire faire voyagé le Monde a travers ses chansons leurs a fait découvrir les Montagnes de la belle Kabylie Algérienne ALLAH YERHAMOU AMINE YA RABBI
@sarahyh-qg7sg2 жыл бұрын
Atheyarham rebiiiiiiii c est vraiment treste pour no les kabiyle
@rahimkabyle6756 Жыл бұрын
Idir une légende qui ne va pas se reproduire. Athirhem rabbi, segunfu di talwit.
@karimkarim75413 жыл бұрын
ألله يرحم حميد شرياط ايدير Tiwizi c'est le patrimoine kabyle Ils fout faire un film sur tiwizi Comme ils la chantée IDIR Tiwizi ils à un rôle très très important dans le développement de la kabylie sûr tout dans la construction i de l'habitation merci Idir
@nabra60333 жыл бұрын
استغفر الله و اتوب اليه. ربي يرحمك و يوسع عليك.
@Sunnyk34074 жыл бұрын
L’effet de sa musique et ses paroles reste singulier
@حمزهلعموري Жыл бұрын
الله يرحمو ويجعل مثواه الجنة ويصبر اهله يارب 😢😢😢
@omarkhouchane4415 Жыл бұрын
Paix a l'âme de notre ambassadeur de la chanson kabyle a travers le monde.
@AmarZaoui-go8ui7 ай бұрын
ادير فنان قبائلي اصيل وذو اصول وغنائه حتى ولا نفهم القبايلية الى اننا نحس بفخامة الفن
@chahinezsekoura51862 жыл бұрын
Akyer7am Rabi à Idir
@ahcenedjouder61513 ай бұрын
J'adore et j'imagine la scène ❤😊
@hafidchb26052 ай бұрын
Le grand idir allah yarahmou
@JamieAbrah Жыл бұрын
Merci frere super travail ....vive la kabylie...umalou
@taos34423 жыл бұрын
Ohhh la si je veux être moi même sans les influences du temps et de la vie qui l'exige , j'écoute ce chef-d'œuvre. J'ai n'ai rien a dire
@djaberabderrahmane12784 жыл бұрын
Twiza est une tradition et héritage amazigh et avec la voix splendide de fabuleux Idir elle devenue immortel..
@omarkhouchane44158 ай бұрын
Paix a son âme. miséricorde et paradis.
@rxyxnemxh251110 ай бұрын
Matoub idir slimane azem 3 légendes dans L'histoire de la chanson kabyle akenyerhem rebi inchallah❤
@saidaksil15754 жыл бұрын
Telha mliḥ tezlitt-agi Dda Yidir ad fell-as tamella n Yakuc 😭😭
@amarsadaoui90154 жыл бұрын
Akirham rebi inchallah à IDÎR,le symbole de la chanson ALGÉRIENNE.
@brihmatyassine65903 ай бұрын
Tjrs fidèle ❤❤❤ de Kuala lumpur
@youcef5184 Жыл бұрын
c est nos belles valleurs ancestrales de nos parents qui leur ont permiis de perdurer merci a IDIR paix a son àme
@nabilabendriss58414 жыл бұрын
Très belle chanson fier d’être kabyle
@zilalsenbrinis93834 жыл бұрын
Thank you my sister
@nacergjlv66373 жыл бұрын
Et moi aussi.
@chachachacha93044 жыл бұрын
Qu'elle belle chanson idir est unique cette chanson représente un tableau de la cueillette des olives en kabylie et l'entraide des villageois c magnifique
@ayoubedominique45944 жыл бұрын
IDIR le roi de la chanson kabyle 😘😘😘
@mohamednadjibikhelef1132 Жыл бұрын
Un grand artiste ♓♓♓🇩🇿🇩🇿🇩🇿 Athirham rebi ncllh
@kherdouchenassim24564 жыл бұрын
Damekerane guer imekranene♥️akirhem rebi nch iwesse3it felak .thelid khas oulachik
@sirine4643 Жыл бұрын
Paix a son âme mon chanteur préferè tt les jour jai écouté ces chansson
@bassayef06644 жыл бұрын
Imi avendayer taghouchth agui imaniss!!ayassi3ka el moumnin
@abdallahyessad42113 жыл бұрын
Rabi atheyerhem yefou fellas. Je l'admire et surtout cette chanson . ça me rappelle ma jeunesse.
Repose en paix le grand Idir grâce aux artistes et nos mère que la langue berbère subsiste encore et toujours...adieu l’artiste
@أرزقيبنمحمود3 жыл бұрын
كان عملاقا من عمالقة الأغنية القبائلية العصرية .
@zizoumario34104 жыл бұрын
Son histoire longue avec ces paroles en or, ces chansons était toujours une signification dans la culture berbère et sur le pays, comme tout les algériens le grand souhait de changement vers une démocratie. D'ailleurs était content pour le hirak, mais qu'ils doivent être unis et pour le même objectif. Changement radical pour la démocratie .
@madjididj62934 жыл бұрын
La kabylie te pleure encore !paix à ton âme
@bonheureternel97283 жыл бұрын
Athyarhem Rebi c'est une très belle chanson qui rappelle les traditions des villageois en kabylie
@yassineaityahia98322 жыл бұрын
merci pour cette 1 ere magnifique version
@aksrabah38062 жыл бұрын
Sacré idir toujours vivant dans nos cœurs.
@zerkounealouhabe16663 жыл бұрын
Akirham ravi i3fouyak
@louize66144 жыл бұрын
Très belle voix et très belle paroles j écoute et j imagine la Seine top
@ghaniabachircherif38713 жыл бұрын
Athirham Rabi incha Allah l l'ambassadeur
@hbell79113 жыл бұрын
Ats karzad lumana tsayerza, ey thelha thekvaylith.
@sminayounsi94634 жыл бұрын
Chef d'oeuvre, tagaruj, tanmit
@mabroukzelmat9814 Жыл бұрын
Akirham Rabbi a yidir
@ninazed2043 Жыл бұрын
Tellement moi kabyle exct a bejaia ville mais j'ai rien compris la chanson yi vraiment Manhou ayedissefehem?😊
@abdessalamsennad4 жыл бұрын
akirhemmm rebbi ye3efoyak.. un grand artiste
@espritvivant42564 жыл бұрын
Akkirhem rebbi jamais akneshou a yidir aazize 💖
@saidouldmohamed26824 жыл бұрын
Akirehmabi a idir c nostalgique parole s et musique maacha allah thakbailith thakourente ya til une releve pa ama connaissance comme lui je pense pa on perdu yiouane ougourouge repose en paix amiss nath lahcene khouali vive la kabylie
@salahedine4393 Жыл бұрын
Tiwizi=solidarité
@brahimdjezzar35604 жыл бұрын
Allah yerhmou une très belle chanson immortelle
@kameliaarab57332 жыл бұрын
Vive idir😓😓😓
@mehdicne37762 жыл бұрын
Tu peux m'expliquer ls paroles stp en arab ?
@ridfayes99094 жыл бұрын
Tu as fait honneur à ton peuple repose en paix IDIR 🙏
@alphabeta32894 жыл бұрын
Merci vos paroles sont tres touchantes
@hdjilanait68784 жыл бұрын
Très belle chanson paix a-t-on âme idir
@naimbedhouche88492 жыл бұрын
Paix à son âme notre fierté ✌️❤️
@achsoachso1554 ай бұрын
Ce que peut de gens savent c’est jusqu’àu 16 e siècles il y avait des tribus kabyles nomade éleveurs de dromadaires dont la famille de mon était issus et allaient jusqu’à jusqu’à boussaada et désert et ce rythme descend des kabyles nomades guerriers et mon père paix à son âme avait gardé des traditions nomades de ses ancêtres comme, fabriquer une tente du désert qu’on appelle Aqquithone et la fabrication des Assekim, Sabre kabyles etc , ensuite ils se sont sédentarisés en grande Kabylie et blida d’ailleurs allez visité les villages kabyles de blida ils parlent le vrai kabyle comme en Kabylie