Homenaje a la lucha minera 2012. Luis Vil & Igor Arzuaga
Пікірлер: 178
@manolocarrillo77773 жыл бұрын
Como bien decía mi abuelo, el que no sea guerrero, no puede ser minero... Mi más sentido reconocimiento a todos los mineros, casta de hombres valientes donde los haya....abuelo estés donde estés aquí está tu canción
@alinefourquet41666 жыл бұрын
Petite fille de mineur, émigré espagnol, je tiens toutes mes valeurs de lui: solidarité, entraide, révolte contre toutes les injustices et tous les pouvoirs totalitaires. Il avait émigré avec ses parents en France, en 1902, et il a été mineur en Catalogne Nord de l'âge de 13 ans jusqu'à sa retraite. Viscan els miners i totes las valores que desfenen i que hem de desfenser mes que mai!!!!
@celiasanchezmargallo312310 жыл бұрын
Soy hija de maestro destinado en pueblo minero. Hemos admirado su lucha, su entrega y coraje. Los familiares, compañeros y la sociedad debemos estar muy orgullosos de ellos. D.E.P
@santiagorama544810 жыл бұрын
Soy Uruguayo,vivo en España tenia un vecino que fue minero y la verdad que sus historias siempre me conmovieron genial himno al minero un gran abraso
@JulianPotasero11 жыл бұрын
Tengo 29 años y esta es la primera canción que cante en mi vida . Soy hijo de minero , criado en pueblo minero y miembro de la hermandad de Santa barbara de Beriain Navarra .
@pelospepi53273 жыл бұрын
Soy gitano y me en canta como canta sois tremendos aver si cantais más de las minas de Asturias un saludo
@montsegarciagallego523710 жыл бұрын
Estoy sin palabras. Mi suegro fue minero y mi marido tambien. Animo a esas familias. No estais solas....
@coralcc10 жыл бұрын
Cuando era pequeña mi madre me cantaba esta canción para dormir... Triste y preciosa a la vez. Ánimo a los mineros desde Barcelona.
@jorgericardo30922 жыл бұрын
Hermosa canción soy uruguayo y la escuché por primera vez hace como cinco anos atrás y me impacto viva los mineros y la santa protectora
@iglesiasaf8 жыл бұрын
Yo soy nieto de mineros vascos y me encanta esta canción. Así que Maruxiña o Marusiña me da totalmente lomismo. Lo importante es transmitir un mensaje. Además he realizado una Santa Barbara para los minerus. Saludos.
@AnnaGReig10 жыл бұрын
Gran versión. Las primas hermanas de Galicia con el corazón en la garganta con esta última tragedia de León. Nuestra fuerza y amor.
@JulianPotasero7 жыл бұрын
Soy navarro , hijo de minero , criado en pueblo minero y miembro de la hermandad de santa barbara desde el mismo día que cumplí mi mayoría de edad , y he de decir que pese a ser buena la intención , como muchos comentan es una adaptación , pero que sin duda me quedo con la original de toda la vida . Santa Bárbara Bendita que en el cielo estas escrita con carbón y dinamita . Saludos
@danieljimenezgomez6116 Жыл бұрын
20 años en las minas y muymucho orgulloso de mi oficio, viva Santa Barbara, y un abrazo a todos los compañeros que dejaron su vida allí abajo
@usoaalvarez39169 жыл бұрын
Yo soi hijo de minero y horguyoso me siento y por los minero soi de guardo provincia palencia un saludo a todos los mineros gracias
@solangevoiry199 жыл бұрын
Tanto recuerdos de la lucha minera del 2012.... Hoy va por Roberto Calviño.... En asturiano Nel pozu María Luisa, trianlará lará, trianlará. Nel pozu María Luisa, trianlará lará, trianlará. Morrieron cuatro mineros, mirai, mirai Maruxina, mirai mirai como vengo yo. Morrieron cuatro mineros, mirai, mirai Maruxina, mirai mirai como vengo yo. Santa Bárbara bendita, trianlará lará, trianlará. Santa Bárbara bendita, trianlará lará, trianlará. Patrona de los mineros, mirai, mirai Maruxina, mirai, mirai como vengo yo. Patrona de los mineros, mirai, mirai Maruxina, mirai, mirai como vengo yo. Patrona de los mineros, mirai, mirai Maruxina, mirai mirai como vengo yo. Traigo la camisa roxa, trianlará lará, trianlará. Traigo la camisa roxa, trianlará lará, trianlará. De sangre d'un compañeru, mirai, mirai Maruxina, mirai mirai cómo vengo yo. De sangre d'un compañeru, mirai, mirai Maruxina, mirai, mirai cómo vengo yo. Traigo la cabeza rota, trianlará lará, trianlará. Traigo la cabeza rota, trianlará lará, trianlará. Que me la rompió un costeru, mirai, mirai Maruxina, mirai, mirai cómo vengo yo. Que me la rompió un costeru, mirai, mirai Maruxina, mirai mira cómo vengo yo.
@josemiguelgaarciademarina45463 жыл бұрын
Perdón,... Ánimo a todos los mineros que quedáis en pie...desde el País Vasco Fuerza.
@anamariacarballo3514 Жыл бұрын
Fuerza, Hermanos, desde Astur-Llión, Cantabria, Euskadi!!
@Mr.Joker312 Жыл бұрын
Hay que tener agallas para bajara a la mina, que en paz descansen todos los que no salieron y mi reconocimiento a todos ello. Aparte de esto, la mejor versión y una de mis canciones favoritas.
@miguelangelfernandezcazorl39845 жыл бұрын
Hoy con la lucha por sacar al pequeño JULEN del maldito pozo se demuestra que la lucha obrera nos afecta a todos, si no hubiesen minas abiertas no existiría la brigada de rescate minero... Mucha fuerza y muchos ánimos compañeros!!!! (hijo, nieto, bisnieto y huérfano de mineros)
@javiperez151510 жыл бұрын
Preciosa cancion, animo desde andalucia mineros!!!!
@superleones7550 Жыл бұрын
Puxa los mineros!!! Saludos desde la montañuca y la cuenca minera de Llion!
@lorenaramoshuerta3 ай бұрын
Esa ye una canción sagrada y de Asturias y lo primero hay que documentarse.porque en la cuenca minera.no ye maruxiña ye maruxina.vivi al lado del pozo nmaria luisa.hija de minero del mismo pozo.y lo que sufrimos es nuestro y se merece un respeto.
@kuncanonkun10 жыл бұрын
Mis más sincero apoyo a las familias de los mineros y a ellos mismos....hasta la victoria siempre compañeros!!!
@s.deoliveira41098 жыл бұрын
Belissímo! Q vivam los mineros! Saludes desde Portugal!
@anamariacarballo35144 жыл бұрын
Saudades, hirmaos lusos!!! Tan celtíberos como a nos!!!
@s.deoliveira41094 жыл бұрын
@@anamariacarballo3514 👍🏻
@asturmeister4351 Жыл бұрын
menos mal, gracias por entendeme la letra ahora pare q pasaron 1000 años , muchas florituras en las canciones, gracias artista, un saludo desde Cangas dEl Narcea chicos , Gracias.
@alexcid150710 жыл бұрын
desde Zaragoza ANIMO
@cavilath10 жыл бұрын
Hoy han caido dos compañeros en la mina de cabanasses Catalunya.Descansen en Paz.
@dorisescarlata72314 жыл бұрын
D.E.P.
@domiru7412 жыл бұрын
Con Solidarida desde Alemania!! Resiste mineros, resiste!
@JennyCruzAll41_Afrodita10 жыл бұрын
Änimo y nuestro apoyo desde Gran Canaria
@terebas16364 жыл бұрын
Sublime,con otro ritmo,marca mas la rabia que la tristeza,buen trabajo.👍👏👏👏
@fernandomartincanal47508 жыл бұрын
Cada uno versiona como quiere, y la verdad que esta tiene un resultado genial. Qué más da el toque gallego o algún que otro cambio. Lo que se agradece es el resultado y el apoyo
@asturantuna54374 жыл бұрын
No te dará más a tí, a mí sí, ésta es una canción de mi patria y no me gusta que se versione como a cada cuál le venga en gana. ¿ Víste tú a muchos asturianos versionar flamenco u otras canciones? Que respeten nuestras tradiciones.
@lis_mayakovsky4 жыл бұрын
@@asturantuna5437 Niégome a que les nueses lluches se "versionen" en castellán.
@moisesfonseca51352 жыл бұрын
Y los del Bierzo?? Tenemos tantas o más minas que los astures...no podemos cantarla?
@ivanLoving10 жыл бұрын
Hoy no puedo dejar de llorar al escucharla...
@alexcid150710 жыл бұрын
soy de Zaragoza animo sois cojonudos
@cavilath10 жыл бұрын
Jo sòc miner i avui dia de Santa bárbara desitjo a tots els meus companys un feliç dia sempre recordant a els nostres que han caigut treballant.I també a els que el hi volen pendre la feina,endevant i força mina!!!
@tonioruben9 жыл бұрын
Xavi Pons Teulats en que idioma hablas vos ? catalan ?
@cavilath6 жыл бұрын
martine beaumarchais Si
@carlosmoya2702 жыл бұрын
Muchas gracias por el Video y Justicia para,las compañeras!!
@asvepaasturias766810 жыл бұрын
Nieto de Minero un abrazu
@analuciaduarteteran79054 жыл бұрын
SALVE! GLÓRIA A DIOS! SALVE SANTA BARBARA! SALVE NUESTROS SUFRIDOS MINERIOS!...
@taurinesfrancois21144 жыл бұрын
La lutte est de partout et de toujours pour nos droits, contre les puissants qui nous volent tout jusqu'à notre vie.
@ricardomadridalija92098 жыл бұрын
esta cuenta no es mía es de un colega pero eso no importa ahora lo que importa pero lo que si importa es hay que tener huevos para bajar a una mina así que todos los mineros tienen todo mi respeto ellos valen muchísimo
@beatrizmontielrodriguez23492 жыл бұрын
Los mineros son el icono de los trabajos mas duros . Hay que tenter muchos HUEVOS para bajar à la boca de lobo todos los dias para dar de comer a su familia.
@antoniapetrella93027 жыл бұрын
il mio papà è emigrato in Belgio nel 1951 dove ha lavorato 32 anni in miniera. Ha combattuto per anni con la silicosi e se n'è andato il 22 aprile scorso.Per l'ultmo saluto ho scelto questo brano che è stato diffuso in chiesa.Per me, il mio papà resterà sempre il più grande superoroe.
@rubensimon487 жыл бұрын
Antonia Petrella é un esempio!
@karolmartino46995 жыл бұрын
Massimo rispetto! Condoglianze.
@kaltra3 ай бұрын
Orgulloso de mi abuelo, muerto por silicosis
@Bertrand-ur4gi11 ай бұрын
Magnifique interprétation. la meilleure qui existe surement. Luis Vil est totalement inspiré.
@gauapro12 жыл бұрын
pero hay que ser tocahuevos......es un homenaje...a la lucha minera....la canción está guapísima..asi que no seas lelo....esta hecha con todo corazón y además por un personaje reputado, que aún arriesga!!!! Disfurtala, apoya la lucha y calla!!!!
@asturantuna54374 жыл бұрын
Como ye ho, callar? Tú tas arreglau. Lo nuestro no lo toca NI DIOS.
@vanesaswift26276 жыл бұрын
Gracias MINEROS...por TODO. Nunca Mais! Santa Barbara Bendita PATRONA DE LOS MINEROS...MIRÁ!!
@mariaferronponce207810 жыл бұрын
yo siempre lloro cuando la oigo....mira marusiña miraaa ayyyy Descansen en paz.
@asturantuna54374 жыл бұрын
Pues si escuchas marusiña, no se que escuchas porque es maruxina, que manía de castellanizar o galleguizar, somos asturianos no gallegos, y la canción ye asturiana.
@unaimadridistadecorazon8034 жыл бұрын
Nieto de un mineru por lucha y la libertad puxe Asturias po el pozu minero
@barakaldo710 жыл бұрын
Me encanta esta cancion cantada por Luis and Igor
@womanwithframe10 жыл бұрын
Salud y Revolución, y a por todas.
@marcelinoalvarezgutierrez646 Жыл бұрын
mis recuerdos a los compañeros en la cuenca ciñera.sta lucia -LEON
@Juan-rd9fj3 жыл бұрын
Preciosa la dedicación a los mineros.
@47damit7 жыл бұрын
Спасибо, товарищи астурийцы!
@raulc96155 жыл бұрын
спасибо русский товарищ
@rubengarciaservert562411 жыл бұрын
Impresionante y conmovedor, sobra el politiqueo, como casi siempre
@javiperez151510 жыл бұрын
Si solo la 1/4 parte de la poblacion tuviesemos la mitad de, coraje de los mineros otro gallo nos cantaria.
@claraisabelalvarez71658 жыл бұрын
Soy hija de minero y ole y ole por ellos luchadore y ya tendrian k cojer puntos otros puxia Asturias ::y todos los mineros de otros paises
@rakyfernandezoliveira28864 жыл бұрын
Y yo nieta d otro minero
@asturantuna54374 жыл бұрын
Ole no es de Asturies, es de andaluces y es puxa no puxia. Orgullosa de ser fiya de un mineru como tú debes estar, claro que sí
@anamariacarballo35144 жыл бұрын
@@asturantuna5437 Eu sou fía tambem d'un minheiro d 'O Bierzo e escoitar esta canción siempre me pon a o borde das lágrimas!
@asturantuna54374 жыл бұрын
@@anamariacarballo3514 Esti canciu respiga a tolos mineros, fios, y tola familia minera, que ta escarmenta'n forma lo que ye trepar p'ende baxu. Un saludu 😉
@segundofranciscoavilareyes99518 жыл бұрын
Que hermoso recuerdos
@taurinesfrancois21146 жыл бұрын
Belle chanson belle voix et des images saisissantes.
@Kax16023 жыл бұрын
Qué bonita voz
@asvepaasturias766810 жыл бұрын
Ya son una estrella mas en la mina celestial un abrazo a los compañeros familiares y amigos q.e.p.d.
@NikitaFdeJ7 жыл бұрын
Magnifique!
@MartaGuga7 жыл бұрын
Home, el pozu ta en Llangréu, nun creo qu'equí daquién diga Maruxiña.
@javierfigueirasprada10483 жыл бұрын
En Llangréu pue que non, pero en las zonas astures limítrofes a Galicia puedes apostar a que sí. Soy gallega,vivo en El Bierzo y considero que tanto el ástur-llionés, como el gallego son sagrados.Aquí en El Bierzo sí que decimos "Maruxiña", pero también decimos "guaje" y nos encantan ambas llìnguas, que son as nosas,xunto con o castelan (de igual manera hay que amar el aranès, catalán o euskera).
@anabautistatorres519010 жыл бұрын
Gracias por enseñarmela
@llangres5 жыл бұрын
Muy guapa la versión
@virginiehalleux20337 жыл бұрын
Simplement : Merci !
@anamariacarballo35143 жыл бұрын
Nuestros mineros son nuestros verdaderos héroes nacionales, los cuales deberían tener sus pechos colmados de medallas (al igual que nuestros soldados rasos y pescadores de alta mar).
@rosaura24029 жыл бұрын
me encanta cantando la realidad
@tuttigalasso73906 жыл бұрын
Piel de gallina...
@miguellopez66259 жыл бұрын
La canción es Asturiana y podríamos decir que "es diferente"... Probablemente para un Asturiano este es más himno que el oficial. Deberían haber respetado un poco mas la versión original. Y bueno lo de Marusiña ya...nada que decir... :S Por el tema artístico esta bien, no suena mal, aunque es cierto que suena arreglada en exceso.
@ivanf.84898 жыл бұрын
Se llama adaptacion, cada uno hace con las canciones lo que le da la gana para ser originales, puesto que si todos hicieramos lo mismo este mundo seria jodidamente aburrido.
@DawidhMR8 жыл бұрын
En Llión siempres cantóuse esti cantar rapaces, palos que dicen tanto d'Asturies... en Llión tamién hai mineiros ya se fala llionés. Que digan Maruxiña a min dame igual, lo importante yía'l cantar, lo que tresmite ya la intención de los músicos que yía sofitar la lluita mineira. ¡PUXA ASTURIES DIXEBRÁ! ¡PAÍS LLIONÉS LLIBRE!
@Tecnodisk6 жыл бұрын
Si señor...desde Asturias totalmente de acuerdo...un saludo...
@albertoalvarezgarcia25716 жыл бұрын
X planta la dente
@raulc96155 жыл бұрын
bueno, en l.laciana siempre cantouse cona l.letra n'asturianu, solo dician maruxiña los foriatos
@asturantuna54374 жыл бұрын
Tou d'alcuerdu, peru ye Maruxina, los asturianos fixemosla ansina.
@ivansalvadordediegogarcia30257 жыл бұрын
Marusiña!!!! me sangran los oidos!
@luismariapalomovilarino52682 жыл бұрын
Para bso de la casa de papel, bela ciao, grandola vila morena y esta maravilla...
@luisvil7010 жыл бұрын
De la mina Pablo, de la mina!!!
@BatmanFalido6 жыл бұрын
Sensacional
@miguelgil87648 жыл бұрын
Raul Marin, le recuerdo a ud que no importa si es galego o asturiano lo que importa es que el mensaje es el mismo
@floroaramburu14 жыл бұрын
Una canción que pone los pelos de punta! Por su musicalidad y sobre todo por su mensaje potente y movilizador. Lleno de historia y de significado para un mundo como el de hoy. Les dejo una humilde versión desde Argentina! Saludos! kzbin.info/www/bejne/epS9qn5jr810f6s
@josemiguelgaarciademarina45463 жыл бұрын
Beto zurekin...eskerrik Asko.💪
@AsturiesAskatu9 жыл бұрын
Maruxina !!! Pozu M Luisa !!! Compañeru !!! asi se dice......
@SonnyCrokett889 жыл бұрын
Asturies Nacion toy contigo collaciu,esto ye joder un canciu de mala manera
@ivanf.84898 жыл бұрын
Se llama adaptacion, por si no lo sabeis.. Cambia la musica y, eneste caslo lo traducen. Si no os gusta iros a la original y dejad de joder.
@ivanf.84898 жыл бұрын
+CLVSTER OS AMA!! No se por que tenia lamesperanza de que me revatierais inteligentemente, fallo mio de pensar eso de gente que critica la originalidad y la imaginacion y que quieren que las cosas no se adapten y quieren que se queden igual, pero ha gustos los colores. Hasta nunca titis, que os vaya bjen.
@asturantuna54374 жыл бұрын
@@ivanf.8489 No, que no nos jodan la nuestea tradición, que ye nuestra, yo nun toco ni el flamenco ni les sevillanes ni la jota, pero lo mio nun lo toca ni dios.
@ivanf.84894 жыл бұрын
@@asturantuna5437 Que tú no lo hagas no quiere decir que el flamenco no se haya arreglado de un millón de estilos. No eres la regla, solo la excepción.
@proymusic87516 жыл бұрын
Me encanta esta versión cantada por Luis e Igor .... Aquí he compartido otra versión de Santa Bárbara Bendita. kzbin.info/www/bejne/qX6ypoKBqN-jb80 Espero que no te ofenda que haya publicado la interpretación de mi hijo, que se canta en total contraste y desde la perspectiva de un australiano de 19 años... Oskar canta para su abuela que nació durante la Guerra Civil en Asturias y ahora está viviendo con demencia. ... I love this version sung by Luis & Igor... Here I have shared another version of Santa Barbara Bendita... kzbin.info/www/bejne/qX6ypoKBqN-jb80 ... I hope you are not offended that I have posted my son's interpretation which is sung in total contrast & from the perspective of 19 year old Australian who's Grandmother was born during the Civil War in Asturias & is now living with dementia
@asturantuna54374 жыл бұрын
No ofende, en absoluto, pero mas guapo sería ceñírse a la original en asturianu, pero de igual forma orgulloso de que se recuerde ésta canción.
@cieloblac2128 жыл бұрын
Merçii Sajus .... Ami
@pedromartinez-tk1ie10 жыл бұрын
Luis Vil & Igor Arzuaga, se podian haber informado de que la canción es aturiana y por tanto la mujer el minero es MARUXINA, Y NO MARUXIÑA
@AsturiesAskatu9 жыл бұрын
***** es de origen asturiano,y tiene mas de cien años este himno.
@rvelezbarreda9 жыл бұрын
Asturies Nacion Más de 100 años no puede tener, ya que narra los hechos del trágico accidente que se produjo en 1949 en "el Pozo de María Luisa," una explotación minera en Langreo (Asturias), aún hoy en activo, debido a la explosión de gas grisú y en la que murieron, no 4, como ice esta versión, sino 17 mineros.
@ivanf.84898 жыл бұрын
Y otro, es original, si no te gusta vad a la original, pero esto se hace para que haya variedad. No condeneis al hombre por ser mas original e imaginativo que vosotros.
@zurriellu10 жыл бұрын
No es "copia" de ninguna canción gallega, lo que pasa es que en en folklore del noroeste hay fórmulas que se repiten, como el "salí mozos a bailar(e)", "mándanme cantar", "aquí va la despedida", "la mi morena". Una cosa es que coincida una frase y otra afirmar que hay plagio en tradiciones anónimas...
@SrBenz5 жыл бұрын
Rajoy pensó que disuaría a los mineros asturianos cual manifestantes de Madrid y se fué escaldado.
@zurriellu10 жыл бұрын
La canción dice "mirai maruxina" en astur/leonés, lo de "mira maruxiña es una canción tradicional gallega que no tiene nada que ver con la minería ni con Santa Bárbara.
@combarroenrique5 жыл бұрын
Los españoles deberían tomar nota de las manifestaciones de los ciudadanos franceses
@boqueron9511 жыл бұрын
Bonita cancion, simboliza mucho y es una pena que os empeñeis en politizarla. Saludos desde un pueblo minero.
@felipeg70033 жыл бұрын
Lo de Marusiña me ha matado, destroza la canción. Es Maruxina
@asociacionpra5494 жыл бұрын
Gracies pol cantar dende Asturies, pero please atendéi: Ye Maruxina, non "marusiña" Abrazos!
@lnafdez47344 жыл бұрын
Marujina 🙄😉😂🖖
@JennyCruzAll41_Afrodita10 жыл бұрын
Lo importante es el mensaje que lleva a todas las personas.No seas troll,que parece que lo haces adrede
@robertoizadurr93805 жыл бұрын
Astures, y pa' postre, mineros.)
@anamariacarballo35144 жыл бұрын
Bueno, ástures e llioneses, no ouvides que Llíon foi terra ástur, así como parte de Zamora e Portugal. De hecho en noso país vicinho o bable o astur-llionés (o mejor dicho 'mirandés' commo els ye denominan... está reconocido como a segunda llíngua de Portugal, mientras que en España aún no se ha reconocido a nosa llíngua, o astur-llionés, como una llíngua oficial, así como o galego, euskera o catalán).
@encarnaares523610 жыл бұрын
Es triste que tengan que morir 6 mineros para que, aparezca la clase politica por las minas igual que los sentimientos del Presidenyr y la vicepresidenta del gobietno. D.E.P estos pobres hombres que dieron su vida por su trabajo y que tanyad personas envidian el dinero que ganan. ¡ Ahi debian estar trabajando todos los politicos para que dupietan como se gana el pan en la mina. Un abrazo para todas las familias implicadas en rl accidente
@asturantuna54374 жыл бұрын
En el accidente de la canción fueron 17 mineros, 16 en el pozo y el último murió en el hospital.
@manogafotas10 жыл бұрын
Esta cancion es asturiana no gallega si. Pero es que es una copia de letra de la cancion gallega ondiñas veñen e ban. La letra es preciosa
@asturantuna54374 жыл бұрын
¿Cómo?, esa canción se creó en Asturies después del accidente. Lo que nos faltaba ya. Escucha la original y verás, manda cojones. Y encima ni se parece a la que tú dices, osea que encima os quereis apropiar de nuestro patrimonio con falsedades. Mira cuándo se creó una y otra, así verás que es cronológicamente imposible lo que dices. Oye de verdad eh, ya me estais tocando los cojones y mucho.
@asturantuna54374 жыл бұрын
¿Marusiña? A ver, ésta canción ye asturiana no gallega, a nun ser por eso y que está cantada en español muy bien. Pero la original ye en asturianu.
@coyotegarage7 жыл бұрын
muncho apoyalos , pero luego tamien perjudican cuando faen huelga , mi pa ye camioneru , y a ver quien i paga el tiempu que te parau.....
@pablojuangonzalezquintela41410 жыл бұрын
PERO NO ES MARUXINYA, ES MARUXINA, ES UNA CANCION ASTURIANA, NO GALLEGO, DE QUE ESTAMOS HABLANDO
@GlendorDiazSuarez2 жыл бұрын
Se dice "Maruxina" . Maruxiña ye en Gallego
@joseantoniorodriguezcarrio66928 жыл бұрын
con entusiasmo mozu
@auroraelenaiglesiasvela12506 жыл бұрын
pero la cancion ye la cancion, no obstante el tio no canta nada mal
@MultiAsturianu9 жыл бұрын
la cabeza se la rompió un costeru, no un barreno
@ivanf.84898 жыл бұрын
+Angel CATALAN SUAREZ ¿Que es un costeru? ¿Un policia?
@pablovera4028 жыл бұрын
+Iván Fallos Mora. En la mina, un costeru es cualquier otra piedra que no es carbón, normalmente arenisca o pizarra.
@missiuy7 жыл бұрын
gracias por la aclaración
@CanAydos10 жыл бұрын
#Soma
@gilicolgao5 жыл бұрын
Eso.... patiros la cara a hostias por ver quien es dueño de la canción... Divide y vencerás.....
@mariajose_mdeavello5 жыл бұрын
No es *maruxiña.* Es *MARUXINA.*
@raulmarin70529 жыл бұрын
Marusiña???Eso es gallego.En asturiano es Maruxina.
@ivanf.84898 жыл бұрын
+Raul Marin Es una adaptación traducida al Español.
@maited22385 жыл бұрын
Y que más da??
@BaretoOMFG5 жыл бұрын
En gallego también sería Maruxiña jajajaja. Pero eso es lo de menos, es una adaptación
@asturantuna54374 жыл бұрын
@@ivanf.8489 Y qué?, ye Maruxina, a tí te dará igual, pero a los asturianos no.
@asturantuna54374 жыл бұрын
@@maited2238 No te dará más a tí, a los asturianos sí, porque es nuestro patrimonio y no nos gusta que nos lo pisen. Que canten flamenco o lo que quieran, pero lo nuestro que no nos lo toquen.