This would make an amazing Vocaloid cover. _Wait a minute..._
@koreabaseball44 жыл бұрын
Nice song
@haucint98714 жыл бұрын
Thank you for translate
@nataliadrs4 жыл бұрын
Amazing... :0
@idcnmoo4 жыл бұрын
Thank u sm
@yipwinglok4 жыл бұрын
真係好正
@zetsukikenshiro91484 жыл бұрын
Thanks!
@pocarier4 жыл бұрын
thanks for your translation !
@ekacahyaningsih78764 жыл бұрын
thanks
@caniko7456 Жыл бұрын
Muhteşem
@lollipoplegendd4 жыл бұрын
people, the english lyrics are wrong, just so you know
@Nabil_Khori4 жыл бұрын
Really?
@lollipoplegendd4 жыл бұрын
@@Nabil_Khori Cant tell if you’re joking or not, but yes. Apart from the grammar mistakes that kind of change the poetic meaning of some things, here’s some mistranslations: “I’ll wet you from this damn rain become that umbrella just to protect you” -> “I am nothing but the umbrella that protects you from the relentless rain that soaks you” l “On that snowy day I closed my eyes...” -> “On that snowy day you closed me and turned your head to the sky” “Someone said that my feelings are that of freedom” -> Someone said that my feelings are mine to choose, but that’s not true. They are even more unchangeable than destiny itself. “You probably understand that I cannot wish for it” -> “I was supposed to know that I can’t wish for that” “Even the fact that I forgot has been forgotten” -> “Even the fact that it has been forgotten has been forgotten”
@Nabil_Khori4 жыл бұрын
@@lollipoplegendd ohh thanks for correcting the wrong translation,Im very very respect to your hard work...and sometimes I feel weird reading the translate before,now I can easily get the meaning tysm
@gulyldz3034 жыл бұрын
Then surely I will... Will what :) sorry I just don't get that part