Sergej Jesenjin - PISMO OD MAJKE i ODGOVOR / Poezija, Recitacija, Tekstovi pesama: PISMO OD MAJKE Zar mogu nešto da smislim u času tom, o čemu sad da pišem iz prikrajka?. . . Preda mnom, tu, na stolu tužnom mom, leži pismo što mi ga posla majka. Ona mi piše: Ako možeš, sine, dođi nam za praznik, ne budi jogunica! Meni kupi šal, a ocu jeftine - gaće, jer je kod nas velika oskudica. Strašno mi je krivo što si pesnik, što ti je slava kleta postala drugom. Bolje bi bilo da si od malena orući njivu, išao za plugom. Ostarila sam i sasvim posustala. Ali da si ti kod kuće ostao, bez po muke: stekla bih zamenu, snaju bih imala! Baka bi na krilu cupkala unuke. Ali ti si decu svoju rasejao po svetu snova; svoju si ženu lako dao drugom, znam, i bez prijatelja, bez gnezda i bez krova, bacio si se, sinko, u kafanski šljam. Oči moje divne, što je s tobom, sine? Beše tako čedan i tih, ko čas večernji. Svi su govorili uglas, od miline: Kako je samo srećan Sašenjka Jesenjin. Ali nade naše ti nisi opravdao, zato mi i dušu muči bol sve veći, jer se zalud otac u sebi radovao da će ti pesme mnoge pare steći. Ali ma koliko uzimao za njih, ti se nećeš setit doma svog, zato se i gorko reči nižu te, jer ja dobro znam, iz primera tvog, da na pesnike pare ne lete. Strašno mi je krivo što si pesnik, što ti je slava kleta postala drugom. Bolje bi bilo da si od malena, orući njivu, išao za plugom. Mi živimo u tami, drugi nam kapu kroje. Ni konja nemamo više. Da si nam ti na domu, bilo bi svega,svega: znam sposobnosti tvoje! - Bio bi i predsednik u našem Ispolkomu. Tad bi se živelo mirno, niko nas darnuo ne bi; pa i ti ne bi znao za umor dana što plaše: Naterala bi tvoju ženu da prede sebi, a ti bi nas nadgledao pod stare dane naše. Cepam majčino pismo i tonem u bol zanesen, zar nigde izlaza nema na putu zavetnom mom? Ali, sve što razmišljam posle ću da iznesem. - Sve ću da iznesem u odgovoru svom. ODGOVOR Starice draga živi kako umeš. Nežno osećam tvoju ljubav i njome se sladim. Al' samo ti nimalo ne razumeš - kako živim i šta u svetu radim! Kod vas je sada zima. i mesec kad se nadnese znam da, ne samo ti, pomisliš u noći pod bregom tobož da neko trešnjicu bele trese i zasipa prozore naše snegom. O, majko! Ko da zaspi? Ko da zaspi uz vejavice jeku? U dimnjaku tako tužno odležu krici u roju. I hoćeš da legneš, ne vidiš postelju meku već uzani sanduk i - sahranu svoju. (1924) Sergej Aleksandrovič Jesenjin Video i audio obrada: Bistrooki tim @bistrookikutak 11. 1. 2024. Naši sajtovi: balasevic.in.rs/ i antologija.in.rs/ Zabranjeno je preuzimanje audio i video snimaka sa našeg kanala i postavljanje na druge KZbin kanale, facebook / instagram, X, TikTok i ostale društvene mreže, internet portale i uopšte reupload naših video i audio klipova. Ispoštujte nečiji trud, podelite link videa, nije teško biti fin :)
@herminaevetovic4046 ай бұрын
❤😢
@desimirmrdovic99909 ай бұрын
Pjesme moje mladosti. Prve pijanke, peva zaljubljivanja. On grande jesenjin.
@marija1fulАй бұрын
Uvek slusati majku❤
@smiljkadupor875711 ай бұрын
Jesil ziva staricice moja sin tvoj zivi i pozdrav ti salje sta reci i ne zaplakati da jednu divnu emociju a danas zaboravljenu
@dragicamilisavljevic65086 ай бұрын
Tacno, najbolji su prevodi Momcila Pesica....odlicna rima i stih....
@radoslavstevanovic335911 ай бұрын
Читајући Јесењина увек се исплачем обожавам препеве од М.Пеши а .Фантастични су.
@dragicamilisavljevic65086 ай бұрын
Kakvi stihovi, sve je istina
@MartinBusic4 ай бұрын
Dirljivo tužno i istinito
@matildabakula79116 ай бұрын
Ne bi se s tobom mjenjala ni za šta u životu !
@dragicamilisavljevic65086 ай бұрын
Strasno mi je tesko sto si pesnik,Sto ti je slava kleta postala drugom.....
@elvirarupcic78808 ай бұрын
Poesija sergeja jesenjin,ali izgleda da ovi rusi ni sami nisu znali da imaju pjesnka dobrog 😊
@bistrookikutak8 ай бұрын
O, znali su itekako, i ne samo Rusi. Jesenjin je prevođen na sve svetske jezike a i dan-danas je jedan iz plejade najčitanijih ruskih pesnika. Pozrav Vama :)
@duga2378 ай бұрын
@@bistrookikutak Ја вам се у своје име и име свих људи који воле Јесењина захваљујем што сте ово поставили да сви ми који имамо ту љубав у себи можемо да дођемо овде и да се одморимо на кратко. Хвала вам добри људи
@MilankaSismanovic-zi5yx5 ай бұрын
Divni stihovi ,koji izazovu tako snazna osecanja!😢
@sofijakovac77183 ай бұрын
@@bistrookikutak I mi smo znali za sve ruske pjesnike i književnike! I ne samo Ruske! „Pismo majci" morali smo svi znati napamet! I do današnjeg dana i u po noći, znam je cijelu!!!
@DraskoGligic15 күн бұрын
😢😢😢😢
@mirjanaklickovic82154 күн бұрын
😢
@jonelbradjan958611 ай бұрын
Зар није писала ћирилоцом?
@bistrookikutak11 ай бұрын
Ko?
@stojankabubanja16262 ай бұрын
Idi ,bre nemaš pojma . Interpren.nula . Unakazi pjesmu.
@bistrookikutak2 ай бұрын
Prvo, ovo su dve Jesenjinove pesme, a zatim: ako zaista tako smatrate, da je interpretacija umanjila lepotu stihova, onda evo svi nestpljivo očekujemo od Vas da pročitate pesme sami i objavite. Ja ću Vam prva priznati ako ste to bolje pročitali, obećavam! Srdačan pozdrav.