Great tribute! Many Thank for your sharing, to the man who transformed many lives including mine.
@kipa31010 жыл бұрын
Thanks for sharing these beautiful pictures.
@1111.33 жыл бұрын
감사합니다🙏
@WonjiDharma6 жыл бұрын
Thousand Eyes and Hands Sutra This is the beginning of the Thousand Eyes and Hands Sutra. Mantra that cleans away all bad karmas created by mouth: Suri Suri Mahasuri Susuri Sabaha Mantra that consoles the gods of the five directions: Namu Samanda Mot Danam Om Doro Doro Jimi Sabaha Opening chant of the sutra: The supreme, profound, and marvelous Buddha’s dharma could not be encountered in a million kalpas. But now that I fortunately have seen it, heard it, and obtained it, I vow to attain the true meaning. Opening mantra: Om A Ra Nam A Ra Da I request Avalokiteśvara bodhisattva, who saves this world with its thousand eyes and hands, to grant its all-embracing, perfect, and compassionate dhāraņī. I bow before Avalokiteśvara bodhisattva, who possesses mighty strength and graceful appearance, who uses every one of its thousand arms to protect this world, and whose thousand eyes’ brightness overlooks every part of this world. Avalokiteśvara’s unimpeachable speech teaches secret meanings. It unceasingly shows us the empty compassionate mind. Avalokiteśvara fulfills our wishes fast and completely wipes out all bad karmas. While the heaven, the dragon, and the holy beings protect us with compassion, samyak sambodhi will be attained. The newly attained body will be the bright flag; the newly attained mind will be the wonder. With new body and mind, we will get rid of all worldly dust and cross the Sea of Suffering to attain the expediency which will lead us to the gate of the Bodhi. Since I now receive the bodhisattva by memorizing the chant, all my wishes will be fulfilled. I faithfully depend on Kwan Se Um Bosal to guide me to attain all true dharmas as soon as possible. I faithfully depend on Kwan Se Um Bosal to guide me to attain the eye of wisdom quickly. I faithfully depend on Kwan Se Um Bosal to guide me to save this world as soon as possible. I faithfully depend on Kwan Se Um Bosal to guide me to promptly attain the expediency. I faithfully depend on Kwan Se Um Bosal to guide me aboard the ship of wisdom. I faithfully depend on Kwan Se Um Bosal to guide me across the sea of suffering as soon as possible. I faithfully depend on Kwan Se Um Bosal to guide me to attain the path of precepts as soon as possible. I faithfully depend on Kwan Se Um Bosal to guide me to reach nirvana promptly. I faithfully depend on Kwan Se Um Bosal to guide me to reach the house of emptiness promptly. I faithfully depend on Kwan Se Um Bosal to guide me to become Buddha as soon as possible. If I go to the hell filled with swords, swords will break into pieces by themselves. If I go to the hell filled with boiling metal, boiling metal will dry up by itself. If I go to the hell of endless suffering, the hell will be destroyed of itself. If I go to the world of starving demons, demons’ appetite will be satiated. If I go to the world of warlike demons, demons will surrender themselves. If I go the animal world, animals will attain great prajna by themselves. I hereby receive Kwan Se Um Bosal Mahasal. I hereby receive Dae Se Ji Bosal Mahasal. I hereby receive Chon Su Bosal Mahasal. I hereby receive Yo Ui Ryun Bosal Mahasal. I hereby receive Dae Ryun Bosal Mohasal. I hereby receive Kwan Ja Jae Bosal Mahasal. I hereby receive Jong Chwi Bosal Mahasal. I hereby receive Man Wol Bosal Mahasal. I hereby receive Su Wol Bosal Mahasal. I hereby receive Gun Da Ri Bosal Mahasal. I hereby receive Ship Il Muon Bosal Mahasal. I hereby receive Je Dae Bosal Mahasal. I hereby receive Bonsa Amitabul. Shin myo jang gu dae dhāraņī-mantra; not translated Chant lauding the four directions: First, a Bodhi-mandala has been established by wiping away delusions in the east. Second, coolness has been attained by wiping away distress in the south. Third, an elysium has been attained by wiping away desires in the west. Fourth, everlasting tranquility has been attained by wiping away lewdness in the north. Chant praising the Bodhi-mandala: Now that every part of the Bodhi-mandala is free of dust, the three treasures and the dragon of the sky come down to it. Since I now possess and constantly repeat the marvelous mantra, I will be protected by great compassion. Repentance: I now repent, from the bottom of my heart, of the sins, whether large or small, which I have committed since time immemorial, and which were created by the desires and committed by the body, mouth, and will. Twelve lines of repentance chant and names of twelve bodhisattvas: Namu cham je op chang bo sung jang bul bo kwong wang hwa yom jo bul . . . Today, I repent for killing sentient beings. Today, I repent for stealing. Today, I repent for committing adultery. Today, I repent for lying. Today, I repent for my alienating remarks. Today, I repent for my evil tongue (utterances). Today, I repent for craving sex. Today, I repent for getting angry. Today, I repent for my foolish behaviors. Our karma, which we have accumulated for millions of kalpas is banished by one thought, as the dry bush that is set on fire and burned away without leaving any trace. Our karma has no self-nature; it arises only out of mind. If the mind disappears, our karma will also disappear. The only way to attain repentance is to let the mind and karma disappear and attain emptiness. Repentance Mantra: Om Sal Ba Mot Cha Mo Ji Sadaya Sabaha (three times) If you repeat the pious acts of Cundī Bodhisattva with a clear mind, no difficulty will arise, and whether you will be reborn as Buddha in heaven or as a human being, Buddha’s fortune will always be with you. I receive the great Cundī Bosal, who is the mother of seven billion Buddhas. Mantra that cleans the realm of dharma: Om Nam (three times) Mantra for self-protection: Om Chi Lim (three times) Six-lettered mantra, which illustrates the mysterious original mind of Kwan Se Um Bosal: Om Ma Ni Ban Me Hum (three times) The mantra of Cundī Bodhisattva: Namu Sadanam Samyak Samotda Guchinam Danyata Om Ja Rye Ju Rye Junje Sabaha Burim (three times) Now that I vow to recite the great Cundī Mantra faithfully and to retain great Bodhi-mind, I am confident that I shall be directed to practice through samadhi and wisdom and see the brightness, to do charitable and pious acts, to attain victorious fortunes, and to attain Buddhahood with the people of this world. The ten great vows: I will always stay far from the three evil ways. I will quickly cut off desire, anger, and ignorance. I will always listen to Buddha, dharma, and sangha. I will diligently cultivate precepts, meditation, and cognition. I will constantly cultivate Buddha’s teaching. I will never abandon the enlightenment-mind. I will always be reborn under favorable conditions. I will quickly see Buddha-nature. I will project myself throughout the universe. I will freely save all beings. The four vows: Sentient beings are numberless; I vow to save them all. Passions are endless; I vow to extinguish them all. The teachings are infinite; I vow to learn them all. The Buddha way is inconceivable; I vow to attain it. Receiving of the three treasures: I now receive the Buddha, who is present in all the ten directions. I now receive the dharma, which is present in all the ten directions. I now receive the sangha, which is present in all the ten directions.
@briangentz51526 жыл бұрын
Venerable Wonji Dharma, Is it possible to get the English/Korean translation for this beautiful chant? I would love to incorporate this into my daily practice. Bows of gratitude 🙏🏻🙏🏻🙏🏻
@bodhisattva36036 жыл бұрын
Thank you for this. I wonder if you can possibly reply with an Amitabha Mantra in Korean for me? I want to chant it in Korean, but having a hard time finding it. Thank you.
Great tribute! Thank you for share. Who is the monk that chant that version of the thousand hands sutra?
@WonjiDharma10 жыл бұрын
That is Haetong Sunim, JDPS.
@itsjung14 жыл бұрын
😃🙏🙏🙏
@eess21 Жыл бұрын
어리석은 중생이 탐욕, 성냄, 어리석음을 소멸하여 열반에 이르려 합니다. 과거 현재 미래에 계신 모든 부처님께 귀의합니다. 숭고한 마음으로 명상에 듭니다. 고결한 마음으로 명상에 듭니다. 순결한 마음으로 명상에 듭니다. 고귀하신 분께서 그렇게 하셨습니다. 존경하신 분께서 그렇게 하셨습니다. 거룩하신 분께서 그렇게 하셨습니다. 이 세상에 모든 것은 공 한 것이니 서둘러 공한 것을 깨달으라 그리하셨습니다. 이 세상에 모든 것은 괴로움이니 서둘러 사성제를 깨달으라 그리하셨습니다. 이 세상에 모든 것은 덧없는 것이니 서둘러 팔 정도를 읽히라 그리하셨습니다. 이 세상에 모든 것은 부질없는 것이니 서둘러 육바라밀을 수행하라 하셨습니다. 이 세상에 모든 중생을 모두 거두어들이라 그러하셨습니다. 거룩하고 거룩하신 과거의 모든 부처님들이 그러하셨습니다.
@효명화임건화4 жыл бұрын
나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불()()()
@younggypaik89277 жыл бұрын
All the religions address the issues of "human sufferings," otherwise, it's not a religion. Budhhism attracts me for it lays out the terms simply through the story of Buddha come upon them taking a journey once outside of his castle. all humans has to deal with sufferings whether they are rich, poor because we all face death. Death is ultimate "fair rule" because all arrogrnaces in any form will have to succumb to it.